1,499 matches
-
prezența în limba română și în mentalul celor care frecventează Biblia, ci pe aceea de atentă supraveghere a faptelor oamenilor. În subtext este ideea judecății. „Supraveghetor” ar fi o traducere mai exactă, dar ar fi inadecvată stilistic. În context, nici „Păzitor”, nici „Veghetor” nu induc în eroare asupra semnificației numelui, dar într-o listă de nume, da. Listele de nume divine nici nu au cum să nu-i inducă în eroare pe cei care nu au în memorie toate contextele coranice
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
naœr („Apărător”, „Sprijinitor”) decât pe Dumnezeu (e.g. 4, 173), sau că El le este de ajuns spre a-i apăra (4, 45/47; 25, 31). Semnificații de bază: Cel care ajută, care apără. 2.1.11.6. ′"fið: SOI „păzitor”; ASM „(Atoate)păzitor”; GG „Păzitor” (12, 64); „veghem” (15, 9); Marr „custos”; RB „protecteur” (12, 64)/ „Celui qui conserve” (15, 9); DM „gardien”; Arb „guardian” (12, 64)/ „we watch” (15, 9). Contexte: ...fă All"h ƒayrun ≤"fiðan wa-huwa ’ar≤am
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Sprijinitor”) decât pe Dumnezeu (e.g. 4, 173), sau că El le este de ajuns spre a-i apăra (4, 45/47; 25, 31). Semnificații de bază: Cel care ajută, care apără. 2.1.11.6. ′"fið: SOI „păzitor”; ASM „(Atoate)păzitor”; GG „Păzitor” (12, 64); „veghem” (15, 9); Marr „custos”; RB „protecteur” (12, 64)/ „Celui qui conserve” (15, 9); DM „gardien”; Arb „guardian” (12, 64)/ „we watch” (15, 9). Contexte: ...fă All"h ƒayrun ≤"fiðan wa-huwa ’ar≤am al-r"≤imn
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
pe Dumnezeu (e.g. 4, 173), sau că El le este de ajuns spre a-i apăra (4, 45/47; 25, 31). Semnificații de bază: Cel care ajută, care apără. 2.1.11.6. ′"fið: SOI „păzitor”; ASM „(Atoate)păzitor”; GG „Păzitor” (12, 64); „veghem” (15, 9); Marr „custos”; RB „protecteur” (12, 64)/ „Celui qui conserve” (15, 9); DM „gardien”; Arb „guardian” (12, 64)/ „we watch” (15, 9). Contexte: ...fă All"h ƒayrun ≤"fiðan wa-huwa ’ar≤am al-r"≤imn (12, 64
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Marr „custos”; RB „protecteur” (12, 64)/ „Celui qui conserve” (15, 9); DM „gardien”; Arb „guardian” (12, 64)/ „we watch” (15, 9). Contexte: ...fă All"h ƒayrun ≤"fiðan wa-huwa ’ar≤am al-r"≤imn (12, 64): „...Dumnezeu este cel mai bun păzitor și atotîndurat.” (SOI) ’Inn" na≤nu nazaln" al-:ikra wa-’inn" la-hu la-≤"fi:ón (15, 9): „Noi am pogorât amintirea și asupra ei veghem.” (GG) Semnificații de bază: păzitor, păstrător. 2.1.11.7. K"f. Apare în trei
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
al-r"≤imn (12, 64): „...Dumnezeu este cel mai bun păzitor și atotîndurat.” (SOI) ’Inn" na≤nu nazaln" al-:ikra wa-’inn" la-hu la-≤"fi:ón (15, 9): „Noi am pogorât amintirea și asupra ei veghem.” (GG) Semnificații de bază: păzitor, păstrător. 2.1.11.7. K"f. Apare în trei dintre cele patru liste tradiționale (lipsește din lista lui Wald), precum și în lista lui Sufy"n. Această din urmă indică drept sursă sura a doua; într-adevăr, la v.
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
antropomorfizantă). 3.1.9.3. NoțQr: „Cela ce știe gândul șoamenilorț” (SC); „Cel ce știi gândul șoamenilorț (Blaj); „Cel ce pan’și gândul din om îl sfredelești” (Iov 7,20a), „le-a dat tuturor suflare” (Prov 24,12)210 (BVA); „Păzitorul” (G-R, BS, C); ho epistámenos (Iov 7,20) (LXX); „custos”, „servator” (Vg); „l’observateur attentif” (BJ); „watcher”, „keeps watch” (RSV). Doar în două contexte noțQr, participiul activ al verbului n"ț"r, „a păzi, a-și ține privirea ațintita asupra
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
privirea ațintita asupra”, referit la Dumnezeu, are sensul de „cel care ia seama”, nu scapă din priviri faptele omului: ‚"”"’Ö m" ’epe‘al l"k NoțQr h"’a:"m... (Iov 7,20a): „Dacă am greșit, ce ți-am făcut ție, Păzitorule de oameni?” (BS) ... ÕokQn libbÄÖ hó’ y">n we-NoțQr napešek" hó’ yQ:"‘ (Prov 24,12b): Cel ce cântărește inimile pricepe și Cel ce păzește sufletul tău știe...” (t.n.) Celelalte ocurente se încadrează mai degrabă în câmpul semantic „Vrednic de
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
rar întâlnit în cel Vechi. Semnificații de bază: creator, educator și ocrotitor al poporului. 3.1.16.4. ŠÄmQr: „Cela ce păzeaște” (SC); „Cel ce păzeaște” (Blaj); „paznicul”, „cel ce păzește” (G-R); „Cel ce păzește” (BVA, BS); „Cel ce păzește”, „Păzitorul” (C); ho phylássÄn (LXX); „qui custodit” (Vg); „gardien” (BJ); „He who keeps”; „keeper” (RSV). Am încadrat la acest câmp numele ŠÄmQr datorită semnificației pe care o are în Psalmul 121/120, 3b-5: ... ’al y"nÄm Šomerek" hinnQh lo’ y"n
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Šomerek" hinnQh lo’ y"n"m we lo’ yš"n ŠÄmQr Yiœer"’Ql. YHWH Šomerek" YHWH țillek" ‘al ya: yeminek": „... nu va ațipi Cel care te păzește. Nu, nu ațipește, nu doarme Cel care păzește pe Israel. Domnul e Păzitorul tău, Domnul e umbră șocrotitoareț de-a dreapta ta.” (t.n.) Prin paralelismul în care se află cu ŠÄmQr, metaforă umbrei - nelipsita și protectoare - potențează și mai mult semnificația de „ocrotitor” care este cea de bază aici la acest nume. Semnificație
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
întâi a lui Petru, archipoimen, „Mai-marele pastorilor” (5,4) și ho poimgn kaì epískopos tÄÎn psychÄÎn hymÄÎn, „Pastorul și purtătorul de grija al sufletelor voastre” (2,25). 3.2.2.16.2. ho epískopos: „Socotitoriul” (SC); „Păzitoriul” (Blaj); „Veghetorul” (BVA); „Păzitorul” (G-R); „păzitorul” (BS); „Episcopul” (cu notă: „sau priveghetorul”) (C); „episcopus” (Vg); „le gardien” (BJ); „the Guardian” (RSV). Hristos este denumit astfel numai în 1Pt 2,25, citat la numele anterior. Numele semnifică „supraveghetor”. Traducerile optează fie pentru păstrarea lui ca
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
lui Petru, archipoimen, „Mai-marele pastorilor” (5,4) și ho poimgn kaì epískopos tÄÎn psychÄÎn hymÄÎn, „Pastorul și purtătorul de grija al sufletelor voastre” (2,25). 3.2.2.16.2. ho epískopos: „Socotitoriul” (SC); „Păzitoriul” (Blaj); „Veghetorul” (BVA); „Păzitorul” (G-R); „păzitorul” (BS); „Episcopul” (cu notă: „sau priveghetorul”) (C); „episcopus” (Vg); „le gardien” (BJ); „the Guardian” (RSV). Hristos este denumit astfel numai în 1Pt 2,25, citat la numele anterior. Numele semnifică „supraveghetor”. Traducerile optează fie pentru păstrarea lui ca atare, deoarece
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
limba română prin „Vrednic de crezare/de încredere”; la cele biblice, care au în componență numele generic, se va adăuga și „Dumnezeul...”. 4.1.22. ′"fi: (2.1.11.6.) și ŠomQr (3.1.16.4.), când au semnificația de „Păzitor”, „Ocrotitor”. 4.1.23. Nór (2.1.12.3.) și ’Ar (3.1.13.2.), respectiv tò phÄÎs (3.2.2.15.2.). Metaforă universală a luminii folosită pentru Dumnezeu poate fi înțeleasă în multe feluri; totuși, contextul sugerează mai
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
și o locuțiune verbală la mod personal - „se îngrijește”, „are grijă” (în ambele cazuri e vorba de procedeul indirect al transpunerii 317; la fel, pentru biblicul ho epískopos un singur traducător folosește împrumutul direct, în vreme ce ceilalți îl traduc cu „Socotitoriul”, „Păzitorul”, „Veghetorul”, „Purtătorul de grija”. 5.3.4. Între numele coranice, lexiile alcătuite dintr-un pronume demonstrativ cu sens de posesor în anexiune cu un substantiv abstract ce denumește o calitate (9ó al-lal"l wa al-’Ikr"m, 9ó al-“awl
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
anemist 221. În ultimii ani etnologii au făcut eforturi sporite În legătură cu descifrarea credințelor aborigenilor. În centrul credințelor acestora nu stă un zeu, ci un erou ancestral, diferit de la un trib la altul, care apare doar În vis bărbaților, el fiind păzitorul domeniului tribului și cel ce hotărăște desfășurarea diferitelor ceremonii. Referitor la suflet ei consideră că sălășluiește Întrun obiect oarecare de pe domeniul tribului, un copac, o tufă, o piatră - până ce la nașterea unui copil, Își părăsește sălașul provizoriu reîntrupându-se, ceea ce ne
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
vedeau în conștiință o participare la Rațiunea divină sau la Spiritul divin care guvernează universul. Origine identifica conștiința cu pneuma egemonikón (πνεύμα ήγεμονικόν) care, în antropologia sa, este identificată cu sufletul vital. De asemenea, este relevantă identificarea conștiinței cu îngerul păzitor, dăruit la botez, o idee propusă de Ioan Climacul. Așa se explică cum cei nebotezați sunt mai puțin cuprinși de remușcări în urma faptelor săvârșite. Antropologia lui Augustin de Ippona gravitează în jurul concepției despre om ca imagine a lui Dumnezeu, imprimată
Etica creştină din perspectiva persoanei by Duma Bernadin () [Corola-publishinghouse/Science/100983_a_102275]
-
schimbând verbul la persoana a IIa, nr. singular, timpul trecut. 11. Exemplificați în propoziții formele: zi-le, zile ai, a-i 12. Explică scrierea cu cratimă în: te-a crescut sărut-o 13. Scrie o compunere cu titlul: Un înger păzitor: mama *Sugestii de lectură: Citiți poeziile Mama, de Nicolae Labiș și Mama, de George Coșbuc. Se dă textul: Șiruri negre de cocoare, Ploi călduțe si ușoare, Fir de ghiocel plăpând, Cântec îngânat de gând, Sărbătoare... Zumzet viu prin zarzări. Oare
PAȘI SPRE PERFORMANȚĂ Auxiliar la limba și literatura română pentru elevii claselor a III-a by GRETA - FELICIA ARTENI () [Corola-publishinghouse/Science/91575_a_93526]
-
era o revistă populară, adresată în mod expres locuitorilor satelor catolice din Moldova. Au fost publicate, desigur și unele materiale cu teme teologice, însă prezentate într-un limbaj simplu și pe înțelesul țăranilor. Un astfel de material a fost "Îngerii Păzitori", unde s-a explicat existența acestei categorii de îngeri și rolul lor: "Atât de mare este bunătatea lui Dumnezeu și grija cea mare ce-o are pentru sufletele noastre, încât fiecăruia i-a dat un înger să-l păzească"695
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
îngeri și rolul lor: "Atât de mare este bunătatea lui Dumnezeu și grija cea mare ce-o are pentru sufletele noastre, încât fiecăruia i-a dat un înger să-l păzească"695. Se povestea apoi de când are omul un înger păzitor și cât ajutor oferă acesta persoanei pe care o ocrotește. Din cauza sistemului deficitar al promovării și al plății abonamentului, revista Viața a întâmpinat numeroase probleme financiare, care i-au făcut pe colaboratori să își exprime îngrijorarea: "Avem în Moldova câteva
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
reflectă. Fundamental concepuți ca abstracții, Nemuritorii Bunixe "Nemuritorii Buni" au și o valoare ontologică: sunt, Într-un fel sau altul, entități (hant) care trăiesc o viață proprie În existența spirituală și o influențează pe cea materială, funcționând ca protectori și păzitori ai diverselor „elemente” În care se Împarte creația: lumea animală, focul, metalele, pământul, apa, plantele și, desigur, lumea umană. Un sistem de corespondențe ale cărui urme se Întâlnesc deja În G³th³ (Lommel, 1930, pp. 123 sqq.) este coerent atestat În
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
pahlavi, Mihrxe "Mihr") și An³hit³xe "Ana>hita>" (În limba pahlavi, Anahșd) care, Împreună cu Ahuraxe "Ahura" Mazd³xe "Ahura Mazda>", se găsesc În vârful ierarhiei divine, atât În zoroastrismul ahemenid cât și În cel sasanid. Divinități cu un puternic caracter polivalent - prima, păzitor și garant al legămintelor și, În același timp, geniu al luminii cu un oarecare caracter războinic; cea de-a doua, zeiță a apelor, a fecundității și a fertilității, dar importantă și pentru natura sa de divinitate regală (Gnoli, 1971, pp.
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
trei ori dezlegate, luminoase, toate Îl leagă pe cel care vorbește Împotriva •tași Îl eliberează pe cel care spune adevărul. 7 Cu o sută de legături, tu, Varuna, leagă-l, să nu fie eliberat cel care este dușmanul •ta-, o păzitor al oamenilor. Forța lui Varuna stă deci În posibilitatea lui de „a lega” sau de a-l robi cu lanțurile magiei pe păcătos, aducându-l Într-o stare de slăbiciune și nefericire. Concepția conform căreia actul magic constă tocmai În
[Corola-publishinghouse/Science/2005_a_3330]
-
viață sufletească. Fenomenul legionar vindecă în spirit creștin toate rănile neamului provocate de demonii, viclenii cei fără de lege, înveșmântați în minciuni încântătoare. Prigoana neîntreruptă și ținerea noastră în afara legii înseamnă distrugerea resurselor viitoarelor împliniri, bastionul de viitor, flacăra luminii, îngeri păzitori și turn de veghe. Mulți legionari sunt gropniță ascunsă, fără cimitir, precum cea a Căpitanului, Nicadorilor și Decemvirilor și mulți alții, morți iubiți, vegheați de stele și lună, prohodiți de aroma frunzelor codrilor și plasma caldă a sângelui legionar care
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]
-
cele două comunități, întâlnite pe întreg arealul locuit al comunei Umbrărești. De altfel, acest lucru am dorit să subliniem atunci când am intitulat acest capitol Torceștii-umbrăreșteni. CAPITOLUL V INCONGRUENȚE RELATIVE LA STRUCTURILE DEMOGRAFICE ȘI LA TERITORIU „Adesea iau de la istorie, de la păzitorul ei cel mai posomorât al trecutului, cheile lui de aur și deschid porțile inimii mele” M. Eminescu Prezentând aspectele fundamentale din viața trecută a comunităților umbrăreștene, urmărim să punem în lumină valoarea intrinsecă a oamenilor care le-au alcătuit, în măsura în care
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]