18,324 matches
-
de primăvară, de tinerețe, de actualitate. Viitorul profesor de literatură latină la universitatea bucureșteană refuză reducerea disciplinei la dimensiunea ei științifică, precum și înțelegerea limitată a clasicismului practicată de specialiștii interesați să supună disecției textele vechi doar pentru a identifica structuri lingvistice rare : Cine, într-o odă din Horațiu sau un cîntec din Catul, într-o satiră din Juvenal sau o pagină din Tacit, nu vede decât un text în care să caute, lacom, o construcție gramaticală rară sau un pasaj pasibil
În dialog cu anticii by Alexandra Ciocârlie () [Corola-publishinghouse/Journalistic/836_a_1585]
-
bine,/ Am să primesc osânda ! Nici scârbă, nici rușine !/ Cu ură-mprospătată eu te voiu aștepta - IV, p. 359). Personajele animate de sentimente violente întrebuințează cel mai adesea un limbaj familiar care înlocuiește exprimarea solemnă uzuală în genurile înalte, această mutație lingvistică consfințind abandonarea eroicului. Mitul se banalizează, iar tragedia, odinioară determinată de destin și de voința divină, se transformă într-o țesătură de intrigi și slăbiciuni omenești. Iubirea înșelată, devenită mobil al tuturor acțiunilor, pare să fie acea justificare contemporană a
În dialog cu anticii by Alexandra Ciocârlie () [Corola-publishinghouse/Journalistic/836_a_1585]
-
Dacă Corpus-ul repetă ideile lui Platon și ale lui Isus, Înseamnă că a fost scris după ei!” „Vezi? Și dumneata zici la fel. Și Într-adevăr, ăsta a fost argumentul filologilor moderni, care au mai adăugat și niște analize lingvistice fumegoase pentru a arăta că Corpus-ul fusese scris În secolele al doilea și al treilea ale erei noastre. Ca și cum ai spune despre Casandra că s-a născut după Homer pentru că deja știa că Troia avea să fie distrusă. E
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
și au fost nevoiți să emigreze și să se stabilească acolo unde natura și oamenii locului ofereau un mediu mai prietenos. Majoritatea cercetărilor referitoare la rușii de rit vechi au urmărit în primul rând aspectele istorice și religioase, apoi cele lingvistice, folclorice și de geografie umană, contribuind astfel la crearea unui portret aproape complet al staroverului din zilele noastre. Multe informații prețioase referitoare la rușiilipoveni au dispărut în timp în împrejurări nefericite sau necunoscute din arhivele bisericilor staroverilor (incendii, refugieri, războaie
Ruşii-lipoveni din judeţul Iaşi : dinamici socio-demograficoeconomice by Iacob Pavel () [Corola-publishinghouse/Administrative/91763_a_93067]
-
orelor de geografie și de limbă rusă maternă au fost realizate aplicații practice și concursuri geografice. Studierea, cunoașterea și prezentarea în diferite contexte a caracteristicilor geodemografice și etnografice ale rușilor-lipoveni pot contribui la păstrarea, dezvoltarea și exprimarea identității etnice, culturale, lingvistice și religioase a acestora, precum și la creșterea gradului de toleranță și îmbunătățirea relațiilor cu populația majoritară și cu alte grupuri etnice. A. Rușii-lipoveni din județul Iași - dinamici socio-demografico-economice I. Cadrul natural ca factor de influență în apariția și dezvoltarea așezărilor
Ruşii-lipoveni din judeţul Iaşi : dinamici socio-demograficoeconomice by Iacob Pavel () [Corola-publishinghouse/Administrative/91763_a_93067]
-
Vetka (Belarus), karjaki, pentru cei stabiliți pe râul Kerjeneț (Rusia). În America de Nord (SUA, partea continentală, Alaska și Canada) rușii de rit vechi sunt cunoscuți sub denumirea de Old Believers (traducerea engleză a rus. cтароверцы- „vechi credincioși”). În lucrarea Lipovenii. Studii lingvistice, capitolul Staroverii din America, Victor Vascenco înfățișează deplasările starovere din Primorie și China spre America de Nord, via America de Sud, în secolul al XX-lea. Staroverii americani se denumesc ei înșiși sințianțî (din Sințian), harbințî (in Harbin), turceane (din Turcia), rumânî (din România
Ruşii-lipoveni din judeţul Iaşi : dinamici socio-demograficoeconomice by Iacob Pavel () [Corola-publishinghouse/Administrative/91763_a_93067]
-
nu toți rușii stabiliți în România sunt lipoveni. Sunt lipoveni, în sensul strict al cuvântului, rușii veniți din Rusia și care aparțin cultului creștin ortodox de rit vechi”. De aceeași părere este și Victor Vascenco, care în lucrarea Lipovenii, Studii lingvistice afirmă că: ”orice lipovean este din punct de vedere confesional [...] un starover, însă nu orice starover este un lipovean” și că „vechii credincioși din Statele Unite, Canada, Brazilia, Argentina etc. nu pot fi considerați lipoveni, ci pur și simplu ruși-staroveri. 1
Ruşii-lipoveni din judeţul Iaşi : dinamici socio-demograficoeconomice by Iacob Pavel () [Corola-publishinghouse/Administrative/91763_a_93067]
-
din județul Iași; 4. Clima și microclimatele din zonă; 5. Hidrografia din orizontul local și apropiat; 6. Vegetația, fauna și solurile din zona orașului și din județ. Capitolul III. Considerații social-istorice 1. Istoricul așezării; 2. Toponimia locală; 3. Identitatea etnică, lingvistică și confesională a populațiilor din orizontul local și apropiat -Studiu de caz - cultură și interculturalitate; 4. Amenajarea teritoriului și planul orașului. Capitolul IV. Dinamica populației orașului Târgu Frumos 1. Mișcarea naturală a populației; 2. Densitatea populației; 3. Mobilitatea teritorială a
Ruşii-lipoveni din judeţul Iaşi : dinamici socio-demograficoeconomice by Iacob Pavel () [Corola-publishinghouse/Administrative/91763_a_93067]
-
promovare a creativității și libertății individuale, un spațiu în care tinerele generații se „afirmă” ca personalități distincte, neîngrădite de anumite principii tradiționaliste. Profesorilor de limbi străine le revine un rol esențial în construirea unei Europe a multilingvismului. Dozând corect competențele lingvistice și cele pedagogice, ei le pot trezi elevilor lor un entuziasm pentru cunoașterea limbilor străine, care îi va însoți pe tot parcursul vieții. Rolul școlii în învățarea limbilor străine depășește actul de predare în sine și implică mai mult decât
Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Alina Munteanu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1833]
-
străine, dar și competențe de ordin intercultural. Prin urmare, fiecare școală are nevoie de o politică echilibrată, unificată, care să aibă drept punct de plecare fenomenul din ce în ce mai puternic de globalizare la care asistăm în ultimii ani, acordând importanța cuvenită cunoștințelor lingvistice, competențelor practice de folosire a limbilor străine, abilităților de comunicare și relaționare. Pregătirea metodico-științifică temeinică a profesorilor de limba engleza de la Liceul Teoretic „Miron Costin” le-a permis, în decursul timpului, să îmbine în mod creativ latura instructivă cu cea
Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Alina Munteanu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1833]
-
investit [...] aproape jumătate din resursele proprii în bunul public, în ciuda unei situații care nu oferea beneficii colaterale, garanta anonimitatea și evidenția importanța câștigului de bani ca obiectiv al participării în cercetarea întreprinsă” (Marwell, Ames, 1980, p. 926). Regulile sunt „entități lingvistice [...] care se referă la prescripții în general cunoscute și folosite de un set de participanți pentru a ordona interacțiuni repetitive, interdependente” (Ostrom, 1986, p. 5). Acestea reprezintă rezultatul eforturilor de a obține predictabilitate într-o situație prin: „(1) crearea de
Acţiune colectivă şi bunuri comune în societatea românească by Iris-Patricia Golopenţa, Alexandru Volacu () [Corola-publishinghouse/Administrative/793_a_1760]
-
chiar prin înființarea unui inspectorat, ai cărui salariați să fie plătiți din vistieria Departamentului Sănătății. În privința etichetei, deplângea declinul canoanelor oficiale ale politeții tradiționale. În problema limbajului, era un vajnic adversar al degradării sau folosirii improprii a limbajului, al indecenței lingvistice, al slangului și al termenilor profani. În literatură, prefera scriitorii antici celor moderni. La fel și în ilustrații sau în artele plastice. Hrana, în opinia lui, trebuia să fie preparată foarte simplu, conform principiilor nutritive, avându-se grijă să n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
direcția camioanelor. — Hei! Hei! Albilor! Veniți încoace! De fapt, sunt doi bărbați acolo și chiar dacă Eino are părul blond spre alb, iar Martti negru, fețele le sunt umflate și pline de bășici din cauza arsurilor soarelui. Prenumele lor desfid orice regulă lingvistică; se află de o săptămână în acest haos și-și doresc mai mult ca orice să afle dacă englezii le-au adus pește. — Pește? întreabă profesorul. — Hering, spune Martti. — Conservat, le explică Eino. Avem acvavit, dar ne mai trebuie hering
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
media. E un adevăr destul de simplu: limba română de la televizor ori radio se impune ca regulă mult mai ușor decât cea transmisă prin școală. Iar limba utilizată la televizor - inclusiv formele sale scrise - e forma cea mai răspândită de instruire lingvistică a românilor. Ajunge mult mai repede la public, e preluată pe nemestecate și de bunăvoie și devine un instrument de educație continuă - visul didactic transformat în coșmar televizual. S-au spus multe despre greșelile de exprimare, de pronunție sau de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2194_a_3519]
-
ortografie propagate prin televiziune, așa că eu o să amintesc doar trei. Una este utilizarea tot mai accentuată și mai agresivă a subdialectului muntenesc, inclusiv la emisiunile de știri... inclusiv la postul național de televiziune. Presupun că nici prezentatorilor, cufundați în mediul lingvistic bucureștean, nu le e foarte ușor să pronunțe literar (deși meseria presupune exact așa ceva), dar dacă nu ești de-al locului, te cam zgârie pe urechi să auzi cum la știrile naționale se vorbește despre cele „șeapte zile“ în care
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2194_a_3519]
-
se poate de drăguță cu el. Stăteau acum unul în brațele celuilalt și se sărutau prelung,visător. Nu erau deloc stânjeniți, nu păreau nicidecum doi străini care se întâlniseră din întâmplare, ci păreau doi îndrăgostiți liberi, neconstrânși de bariere, nici macar lingvistice.. Cu gestul celei care uitase ceva, Lăură scoase din sacul de voiaj o carte pe care i-o întinse afectuoasa. -E pentru tine, cu o dedicație specială. Era un volum de poezii proaspăt editat în care Lăură făcea apologia ochilor
AGENT SECRET, LAURA by LUMINI?A S?NDULACHE () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83482_a_84807]
-
iar eu mă întreb care va fi sfârșitul, pare că ea este hotărâtă să se afunde adânc în viețile noastre. Sfârșitul bolii? întreb eu plină de speranță, dar ea mă corectează, la sfârșitul călătoriei, ca și când ar fi vorba despre diferențe lingvistice, după care dispare în camera lui, cu fetița în brațe, renunțând din capul locului la serviciile mele de babysitter, apoi, după doar câteva minute, iese de acolo oftând, ca o moașă, după o naștere grea ce s-a încheiat cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2360_a_3685]
-
nu era așa de simplu. În orice caz, am intrat în acel mediu vorbitor de română și problema s-a rezolvat. Nu știu dacă într-o săptămână sau într-o lună, dar n-am rămas cu șocul inițial, integrarea mea lingvistică s-a petrecut rapid și întrucâtva natural. Am învățat la școala lui Ion Creangă XE "Creangă, Ion" : exact acolo unde a studiat el, am studiat și eu! Și noi, copiii care mergeam literalmente pe urmele lui, auzeam o mulțime de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
limbi destul de bun... S.A.: Destul de bun? Să vedem: ai învățat la școală rusă, franceză, latină; știai de-acum perfect româna, vorbeai idiș din familie, aveai ceva cunoștințe de ebraică. „Destul de bun” nu e cea mai bună descriere a pregătirii tale lingvistice de licean... M.I.: În fine... Cât despre premii, din când în când am avut și așa ceva, dar pentru mine asta nu conta. S.A.: Sigur, din fericire nu aveai structura premiantului clasei, care dacă nu ia premiul I se sinucide. M.I.
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
asta am înțeles numai retrospectiv -, care a început să dispară cam când am trecut eu la școala secundară. Au plecat prieteni, au plecat vecini, alții au murit. Iar proporțiile comunităților, cum spuneam, s-au schimbat. S.A.: La această mutație demografică, lingvistică, religioasă, socială, culturală contribuia și faptul că între timp veneau din mediul rural români care se stabileau la oraș ca parte a procesului stalinist de industrializare și urbanizare. M.I.: Da. Am văzut și asta. De exempu, la liceu - singurul liceu
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
interes pasiv. De citit, din păcate, n-am citit prea mult. Profesorul mi-a dat tot felul de cărți vechi în ebraică; în sinagogă erau o mulțime: rafturi, pereți întregi. Dar nu le puteam citi, fiindcă nu aveam decât cunoștințe lingvistice foarte rudimentare. S.A.: Și nu-ți trezeau o curiozitate la fel de intensă ca toate celelalte cărți? Nu te motivau, prin simpla lor existență, să le înveți limba, să le spargi codul? M.I.: Ba da! Dar pentru mine au rămas în acea
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2006_a_3331]
-
român s-ar fi produs brusc, violent, cu nepricepere și brutalitate adolescentină. E o mică fărâmă de adevăr, dar mult erotism plutea și în romanele generațiilor anterevoluționare. Ce e trist cu adevărat e că lumea a simțit nevoia să inoveze lingvistic, să acopere lexical toată potența nouă, democratică, în care se descoperea literatura română, însă perspectivele, luptele dintre sexe s-au dat cam în aceeași termeni. De la donjuanii lui Breban, lucrurile par să se mai fi relaxat în dormitor. Dar nu
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2191_a_3516]
-
L’OPERETTE, Un Acte de L’operette Imaginaire de Valère Novarina, regia Marie Ballet și Jean Bellorini (Compagnie Air de Lune, Franțaă - spectacol de stradă. Când tineri actori, tineri muzicieni și cântăreți stăpânesc limba lui Novarina, acest maestru al diversiunii lingvistice, rezultă un spectacol retras, grandios și complet just. » PERLE (Plasticens Volants, Franțaă - spectacol de stradă. O perlă plutește, pierdută în apă, nu departe de o epavă. Lumea îi aude chemarea, sosește o cavalerie de căluți de mare, apoi două sepii
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2210_a_3535]
-
fi privite și invers, întrucât nenumărate vehicule s-au strâns în atâția ani în spatele unui singur călător, l-aș jigni și - mai grav - l-aș contraria. În străinătate, întâlnirile noastre sunt desigur mai colorate, dar și mai formale. Peste barierele lingvistice, înalte, se trece greu, astfel că investigarea Celuilalt se rezumă la un examen de suprafață, fizionomic, epidermic. Un taxi driver indian, cu un uriaș turban în cap, conducând prin New York, îmi spune mai mult despre spiritul metropolei americane decât despre
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2210_a_3535]
-
sugerezi jucându-te doar cu un bec pe care îl bâțâi în dreptul unei burți proeminente și, desigur, ce vrea fiecare să înțeleagă. Eu am văzut în tot acel joc cu a face ce tocmai am scris o lecție de teorie lingvistică și da, mi-a plăcut. Un fel de punct zero al literaturii pentru dans Patru persoane goale (un bărbat și trei femei) pe o scenă întunecată, luminată doar de un bec mânuit de cea mai în vârstă dintre ei. Aceasta
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2166_a_3491]