16,805 matches
-
Principatul Monaco au semnat prezentul memorandum de înțelegere, care completează acordul. În cazul în care una din părțile contractante constată diferențe semnificative care aduc atingere punerii în aplicare a schimburilor de informații astfel încât acordul nu se aplică de o manieră echitabilă, părțile contractante se consultă de îndată pentru a stabili modalitățile adecvate stabilirii unui tratament egal. Comisia Europeană înaintează de îndată Consiliului un raport asupra consultărilor și propune măsurile necesare restabilirii egalității de tratament. Pe durata acestei perioade, orice nouă cerere
22005A0121_01-ro () [Corola-website/Law/293307_a_294636]
-
evaluarea propunerilor și pentru acordarea și încheierea contractelor în astfel de proiecte fac obiectul legilor, al reglementărilor și al directivelor guvernamentale egiptene care reglementează desfășurarea programelor de cercetare și dezvoltare, care sunt aplicabile entităților juridice egiptene și asigură un tratament echitabil, luând în considerare natura cooperării dintre Egipt și Comunitate în acest domeniu. Finanțarea entităților juridice constituite în Comunitate care participă la proiecte de cercetare egiptene în cadrul unor programe de cercetare și dezvoltare face obiectul legilor, al reglementărilor și al directivelor
22005A0713_01-ro () [Corola-website/Law/293340_a_294669]
-
se asigură că acesta cuprinde toate persoanele necesare în vederea aplicării eficace și eficiente a prezentei convenții. Comisia trebuie să caute personalul cel mai calificat disponibil și să ia în considerare în mod corespunzător importanța recrutării personalului respectiv pe o bază echitabilă, pentru a promova o reprezentare și o participare largă a membrilor Comisiei. (3) Atunci când examinează directivele care trebuie formulate pentru programul de lucru cu privire la aspectele științifice care trebuie adresate personalului științific, Comisia ține seama, printre altele, de sfaturile, recomandările și
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
Articolul XV Contribuții (1) Valoarea contribuțiilor fiecărui membru al Comisiei la buget este stabilită în conformitate cu schema adoptată și, în funcție de circumstanțe, modificată de Comisie, în conformitate cu articolul IX alineatul (3) din prezenta convenție. Schema adoptată de Comisie trebuie să fie transparentă și echitabilă pentru toți membrii și detaliată în regulamentul financiar al Comisiei. (2) Contribuțiile stabilite în conformitate cu dispozițiile alineatului (1) din prezentul articol trebuie să permită funcționarea Comisiei și să finanțeze în timp util bugetul anual adoptat în conformitate cu articolul XIV alineatul (1) din
22005A0119_01-ro () [Corola-website/Law/293306_a_294635]
-
cooperare dintre Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Ucraina, pe de altă parte, denumit în continuare "APC", a intrat în vigoare la 1 martie 1998; ÎNTRUCÂT părțile doresc să promoveze o dezvoltare ordonată și echitabilă a comerțului siderurgic între ele; ÎNTRUCÂT articolul 22 alineatul (1) din APC dispune că schimburile de anumite produse siderurgice sunt reglementate prin titlul III, cu excepția articolului 14, și prin dispozițiile unui acord privind aranjamentele cantitative; ÎNTRUCÂT prezentul acord este cel
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
în continuare "Comunitatea", pe de o parte, și REPUBLICĂ ȘERBIA, denumită în continuare "Șerbia", pe de altă parte, DORIND să promoveze, în vederea unei cooperări permanente și în condiții care să asigure toate garanțiile de securitate pentru comerț, dezvoltarea metodica și echitabilă a comerțului cu produse textile între Comunitatea Europeană și Republică Șerbia (denumite în continuare "părțile"), dezvoltare ce constituie o nouă etapă în direcția consolidării relațiilor comerciale și politice, în special a liberalizării substanțiale a schimburilor între cele două părți în cadrul
22005A0408_01-ro () [Corola-website/Law/293326_a_294655]
-
care au ratificat convenția, precum și organizațiile reprezentative ale armatorilor și ale navigatorilor să poată face cunoscut Consiliului de administrație punctul lor de vedere, în conformitate cu dispozițiile menționate anterior, și pentru ca orice diferend să poată fi reglementat în timp util în mod echitabil și imparțial. (9) Recunoașterea actelor de identitate ale navigatorilor eliberate de un membru depinde de respectarea, de către acesta, a cerințelor minime menționate la alineatul (1). Articolul 6 Facilitarea permisiunii de a coborî pe uscat, a tranzitului și a transferului navigatorilor
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
de suspendare a lui, solicitantul trebuie informat oficial în privința dreptului său la recurs și trebuie informat complet în legătură cu motivele acestei decizii. 3.25. Procedurile de recurs trebuie să fie cât mai rapide cu putință și compatibile cu necesitatea unei examinări echitabile și complete. 4. Exploatarea, securizarea și actualizarea bazei de date 4.1. Autoritatea care eliberează AIN trebuie să adopte măsuri corespunzătoare și norme necesare pentru aplicarea articolului 4 din prezenta convenție, pentru a asigura, în special: 4.1.1. punerea
22005A0530_01-ro () [Corola-website/Law/293334_a_294663]
-
organismelor modificate genetic. Articolul 7 Participarea publicului la planurile, programele și politicile privind mediul Fiecare parte adoptă dispoziții corespunzătoare practice și/sau de altă natură în vederea participării publicului în timpul pregătirii planurilor și programelor privind mediul, într-un cadru transparent și echitabil, după furnizarea în prealabil a informațiilor necesare către public. În acest cadru se aplică articolul 6 alineatele (3), (4) și (8). Publicul care poate participa este identificat de autoritatea publică relevantă, ținând seama de obiectivele prezentei convenții. Într-o măsură
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
interne proprii privind mediul. (4) În plus față de alineatul (1) și fără a-i aduce atingere, procedurile prevăzute la alineatele (1), (2) și (3) prevăd căi de atac adecvate și eficiente, inclusiv prin măsuri provizorii, după caz, și sunt oneste, echitabile, oportune și nu exagerat de costisitoare. Deciziile luate în conformitate cu prezentul articol sunt pronunțate sau consemnate în scris. Hotărârile judecătorești și ale altor organisme, după caz, sunt puse la dispoziția publicului. (5) Pentru o mai mare eficiență a dispozițiilor prezentului articol
22005A0517_01-ro () [Corola-website/Law/293329_a_294658]
-
în continuare "APC"), a fost semnat la 23 ianuarie 1995 și a intrat în vigoare la 1 iulie 1999; ÎNTRUCÂT Comunitatea Europeană (denumită în continuare "Comunitatea") și Guvernul Republicii Kazahstan (denumit în continuare "Kazahstan") doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitate și Kazahstan; ÎNTRUCÂT articolul 17 alineatul (1) din APC prevede că schimburile de anumite produse siderurgice (și anume produsele siderurgice reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumit
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
și dezvoltare tehnologică întreprinse de către fiecare parte; (c) schimbul, în timp util, de informații care ar putea afecta activitățile de cooperare; (d) în cadrul actelor cu putere de lege și al actelor administrative aplicabile, protecția eficientă a proprietății intelectuale și împărțirea echitabilă a drepturilor de proprietate intelectuală, în conformitate cu anexa privind drepturile de proprietate intelectuală, care face parte integrantă din prezentul acord. Articolul 4 Domenii de cooperare (a) Cooperarea în temeiul prezentului acord poate cuprinde toate activitățile de cercetare, dezvoltare tehnologică, demonstrare și
22005A1104_01-ro () [Corola-website/Law/293361_a_294690]
-
parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Federația Rusă, pe de altă parte1, denumit în continuare "APC", a intrat în vigoare la 1 decembrie 1997; ÎNTRUCÂT părțile doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitatea Europeană (denumită în continuare "Comunitatea") și Federația Rusă (denumită în continuare "Rusia"); ÎNTRUCÂT articolul 21 din APC prevede că schimburile de produse siderurgice reglementate anterior prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
cazul redeschiderii centralelor hidroelectrice existente. (5) Părțile contractante pot, în cadrul legislației lor naționale, să examineze modul în care pot să îi facă pe consumatorii finali ai resurselor alpine să plătească prețuri în conformitate cu piața și măsura în care este posibilă recompensarea echitabilă a populației locale pentru serviciile oferite în interes general. Articolul 8 Energie din combustibili fosili (1) Părțile contractante asigură utilizarea celor mai bune tehnici disponibile în noile centrale termice care utilizează combustibili fosili pentru producerea de energie electrică sau termică
22005A1222_02-ro () [Corola-website/Law/293374_a_294703]
-
3 Obligație generală (1) Statele membre prevăd măsuri, proceduri și mijloace de reparație necesare pentru a asigura respectarea drepturilor de proprietate intelectuală care intră sub incidența prezentei directive. Aceste măsuri, proceduri și mijloace de reparație trebuie să fie corecte și echitabile, nu trebuie să fie complicate în mod inutil sau costisitoare, ori să presupună termene nerezonabile sau să atragă întârzieri nejustificate. (2) Măsurile, procedurile și mijloacele de reparație trebuie să fie de asemenea eficiente, proporționale și disuasive și să fie aplicate
32004L0048-ro () [Corola-website/Law/292672_a_294001]
-
sau orice derogare acordată, este necesar ca autoritățile de control să se conformeze anumitor principii generale. (7) Controlul trebuie să poată fi efectuat de organismele de autoreglementare. (8) În conformitate cu principiile generale de drept comunitar, în special dreptul la un proces echitabil, deciziile unei autorități de control ar trebui, în condițiile corespunzătoare, să facă obiectul unui control din partea unei instanțe independente. Cu toate acestea, statele membre trebuie lăsate să stabilească dacă este necesar să se prevadă drepturi ce pot fi invocate în cadrul
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
necesar ca statele membre să asigure această protecție impunând persoanei care a preluat controlul unei societăți obligația de a lansa o ofertă care să propună tuturor deținătorilor de valori mobiliare din societatea respectivă achiziționarea tuturor participațiilor lor la un preț echitabil, în conformitate cu o definiție comună. Statele membre ar trebui să poată crea alte instrumente destinate protecției intereselor deținătorilor de valori mobiliare, cum ar fi obligația de a lansa o ofertă parțială atunci când ofertantul nu preia controlul societății sau obligația de a
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
sau numirea de membri în organul administrativ sau de conducere la prima adunare generală a acționarilor de după închiderea ofertei. Atunci când unui deținător de valori mobiliare i se aduce un prejudiciu ca urmare a eliminării drepturilor, ar trebui prevăzută o compensație echitabilă, în conformitate cu normele tehnice prevăzute de statele membre. (20) Toate drepturile speciale pe care statele membre le dețin la societăți ar trebui examinate în cadrul liberei circulații a capitalurilor și al dispozițiilor pertinente din tratat. Drepturile speciale pe care statele membre le
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
se achita de misiune, comitetul de contact poate utiliza informațiile care trebuie furnizate de statele membre în conformitate de prezentei directive în ceea ce privește ofertele publice de cumpărare organizate pe piețele lor reglementate. (29) Comisia ar trebui să faciliteze procesul de armonizare echitabilă și echilibrată a normelor în materie de oferte publice de cumpărare în Uniunea Europeană. În acest scop, Comisia ar trebui să aibă posibilitatea de a prezenta propuneri pentru revizuirea, în timp util, a prezentei directive, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Domeniul
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
care aceasta afectează rezultatul ofertei. Prezenta directivă nu aduce atingere competenței statelor membre de a determina normele juridice privind răspunderea autorităților de control sau soluționarea litigiilor între părțile la o ofertă. Articolul 5 Protecția acționarilor minoritari, oferta obligatorie și prețul echitabil (1) Atunci când o persoană fizică sau juridică deține, ca urmare a unei achiziții făcute de ea însăși sau de persoane care acționează în mod concertat cu ea, valorile mobiliare ale unei societăți în sensul articolului 1 alineatul (1), care, adăugate
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
asigură că această persoană este obligată să facă o ofertă în vederea protecției acționarilor minoritari ai societății respective. Această ofertă se adresează în cel mai scurt termen tuturor deținătorilor acestor valori mobiliare și se referă la toate participațiile lor, la prețul echitabil definit la alineatul (4). (2) Obligația de a lansa o ofertă prevăzută la alineatul (1) nu mai este aplicabilă atunci când controlul a fost dobândit ca urmare a unei oferte voluntare prezentate în conformitate cu prezenta directivă tuturor deținătorilor de valori mobiliare pentru
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
generală a acționarilor, cu condiția ca această adunare să nu se țină în cele două săptămâni de după notificarea sa. (5) Atunci când drepturile se elimină pe baza alineatului (2), (3) sau (4) și/sau a articolului 12, se prevede o indemnizație echitabilă pentru orice pierdere înregistrată de deținătorii acestor drepturi. Condițiile care reglementează stabilirea acestei indemnizații, precum și modalitățile plății sale se stabilesc de către statele membre. (6) Alineatele (3) și (4) nu se aplică valorilor mobiliare atunci când restricțiile dreptului de vot se compensează
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
pentru a face față efectelor unei situații menționate la alineatul (1), Comisia poate prezenta Consiliului o propunere referitoare la alte măsuri necesare. (6) Orice măsură la nivel comunitar menționată în prezentul articol conține dispoziții destinate să asigure compensații juste și echitabile întreprinderilor în cauză prin măsurile ce urmează să fie adoptate. Articolul 10 Monitorizarea punerii în aplicare (1) Până la 19 mai 2008, Comisia elaborează, având în vedere modul în care statele membre pun în aplicare prezenta directivă, un raport privind eficiența
32004L0067-ro () [Corola-website/Law/292690_a_294019]
-
Întemeiată pe titlul VI din Tratatul privind Uniunea Europeană, această decizie permite persoanelor să solicite reparații autorului infracțiunii ale cărei victime au fost, în cursul derulării unui proces penal. (6) Victimele infracționalității în Uniunea Europeană trebuie să aibă dreptul la o despăgubire echitabilă și corespunzătoare prejudiciilor suferite, indiferent de locul din Comunitatea Europeană în care a fost săvârșită infracțiunea. (7) Prezenta directivă stabilește un sistem de cooperare în vederea facilitării accesului victimelor infracționalității la despăgubire, în situații transfrontaliere; acest sistem trebuie să funcționeze pe
32004L0080-ro () [Corola-website/Law/292703_a_294032]
-
premeditate săvârșite prin violență pe teritoriile lor respective. (2) Toate statele membre asigură ca dispozițiile de drept intern prevăd existența unui sistem de despăgubire a victimelor infracțiunilor premeditate săvârșite prin violență pe teritoriile lor respective care să garanteze o despăgubire echitabilă și corespunzătoare a victimelor. CAPITOLUL III DISPOZIȚII DE APLICARE Articolul 13 Informații de transmis Comisiei și manualul de informații (1) Statele membre transmit Comisiei, până la 1 iulie 2005, precizări privind: (a) lista autorităților înființate sau desemnate în aplicarea articolului 3
32004L0080-ro () [Corola-website/Law/292703_a_294032]