18,324 matches
-
autorii posibili pot fi, oare, reduși la zece? (Rezum astfel numai pro-memoria, dar, răspunzându-ți, încerc să țin seama de toată argumentarea din articolul tău). La primul punct pot spune doar că a urmări complexitatea printr-un catalog de posibilități lingvistice diferite este un procedeu caracteristic unei mari părți din literatura secolului acestuia, începând cu romanul ce povestește o zi oarecare a unui ins din Dublin în 18 capitole, fiecare într-o manieră stilistică diferită. Aceste precedente ilustre nu exclud faptul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1925_a_3250]
-
să-și schimbe părerea. Vei duce singur expediția la capăt și vă veți reîntâlni aici, în cafeneaua asta, la șase. — Ați venit pentru manuscris? E la lectură, nu, greșesc, a fost citit cu interes, sigur că-mi amintesc! Remarcabilă confuzie lingvistică, denunț frământat, n-ați primit scrisoarea? Ne pare rău, însă, că trebuie să vă anunțăm, în scrisoare se explica totul, am trimis-o deja de câtăva vreme, poșta e totdeauna în întârziere, o veți primi fără îndoială, programele editoriale sunt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1925_a_3250]
-
până și L-ul nobiliar din numele de familie? Pe tata îl cheamă Breazul, pe mine m-au înscris la primărie Breaz, parcă sunt cal.” Se apăra și el cum putea față de lumea din jur. „Mă retrag în carcasa mea lingvistică, mai-tinere coleg, așa mă apăr. Eu nu am nici pumni, nici idei, numai cuvinte.” Era cel mai bun profesor de română, toți copiii de ștabi veneau la el pentru meditații. Când îi accepta, după multe și calculate amânări, îi chema
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2152_a_3477]
-
deveni cetățean francez. Îndeplinea toate condițiile cerute de Legea Sarkozy din 26 noiembrie 2003: era rezident în Franța de mai mult de cinci ani, n-avusese niciodată vreo condamnare și era perfect asimilat de societatea franceză - la nivel cultural și lingvistic. Peste opt zile, mai exact luni, 14 mai, imediat după ziua lui de naștere, urma să devină cetățean francez. Poate că autoritățile aleseseră special această zi ca să-i facă un cadou de aniversare. Și ce cadou! Asta presupunând că autoritățile
Funeralii fericite! by Adrian Lustig () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1316_a_2717]
-
Romanul are iz de hotel habsburgic lugubru, dar și de naufragiu și exterminare. Norman Manea este, fără îndoială, unul dintre cei mai însemnați prozatori europeni.“ (KARSTEN ALNAES, Kultur Dagbladet, Norvegia, 1 decembrie 1999) * „Romanul Plicul negru relevă o reală exuberanță lingvistică într-un adevărat studiu al mecanismelor societății totalitare, descrise cu ironie acidă. Realism magic în variantă central-europeană, pătruns de umor negru și satiră amară. Un roman de rar nivel artistic.“ (TERJE STEMLAND, Aftenposten, Norvegia, 13 decembrie 1999)
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2121_a_3446]
-
words, words, words... Repet, poezia este un lucru grav al spiritului. Un exercițiu uman al ordinei universale, al armoniei cosmice. Mai sus încă: o neo creare mirabilă a lumii. În această conștiință se scrie lirica autentică. Poezia nu este experiment lingvistic, elucubrații ale nonsensului. Nu putem ignora orice criteriu ideatic și prozodic și, făcând narcisism cu propriile producții, să sperăm că se va găsi cineva care să ne confere complezent certificat de bune intenții lirice. Actualmente producția de versuri este enormă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1515_a_2813]
-
de imagini, asocieri incongruente de cuvinte, precum aruncarea la întâmplare de forme și culori în tablourile lui Pollock (happening art). Poemul se transformă într-o proză versificată a unui puzzle haotic, neinteligibil, simulând subtilitatea, profunzimea. Evadând în spații false, pur lingvistice, simple aventuri ale cuvintelor oarbe, poezia nu mai vorbește despre imposibil, ci tinde să devină ea însăși imposibilă. Poezie și transposibil Precum am arătat în publicații anterioare, meditând, la anii adolescenței, asupra libertății metafizice radicale am ajuns la conceptul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1515_a_2813]
-
fac însè niciodatè eforturi sè-i conving pe oameni de semnificațiile pe care eu le dau cuvintelor într-o anume conversație, îi las sè creadè așa cum vor ei, mè fascineazè întotdeauna paralelismul acesta de înțelesuri ale unui cuvânt care înființeazè lumi lingvistice distincte între doi interlocutori, falsè comunicare și totuși oamenii se înțeleg mai bine între ei tocmai atunci cand fiecare e convins de propriul lui adevèr, a fost într-adevèr o searè minunatè! eu am ieșit înaintea ei, am așteptat-o afarè, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2309_a_3634]
-
despre „recea aroganță intelectuală“ (a ocultistului). Reziduul mnezic este aici atributul „rece“, atașat în primul caz cunoașterii magice, iar în cel de-al doilea aroganței intelectuale a ocultistului (sau magicianului). Oricine poate judeca dacă e nevoie să presupunem un transfer lingvistic. Iar exemplul e în unic exemplar. Alte exemple, mai convingătoare, de „reziduuri mnezice“ Marta Petreu nu poate da. Și aici ea se apropie infinitezimal de falsul intelectual, numai din dorința pătimașă de a-l copleși pe Nae Ionescu cu furtișaguri
Apaşul metafizic şi paznicii filozofiei by Liviu Bordaş () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1356_a_2716]
-
decât oricând, forța pe care o are cuvântul său asupra celuilalt... cea mai prețioasă șansă de a ne păstra ființa spirituală în contextul istoric actual o reprezintă limba maternă...Într-o epocă a uniformizării și a unei excesive tehnicizări, pregătirea lingvistică și comunicativă reprezintă șansa pe care profesorul cel de limba și literatura română, în special o poate da tânărului, de a-și reconsidera atitudinea față de cuvânt și față de „virtuțile demiurgice” ale acestuia, față de comunicarea reală ca alternativă la cea virtuală
ARC PESTE TIMP 40 ANI 1972 – 2012 by Larisa Târzianu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/288_a_580]
-
promovare a creativității și libertății individuale, un spațiu în care tinerele generații se „afirmă” ca personalități distincte, neîngrădite de anumite principii tradiționaliste. Profesorilor de limbi străine le revine un rol esențial în construirea unei Europe a multilingvismului. Dozând corect competențele lingvistice și cele pedagogice, ei le pot trezi elevilor lor un entuziasm pentru cunoașterea limbilor străine, care îi va însoți pe tot parcursul vieții. Rolul școlii în învățarea limbilor străine depășește actul de predare în sine și implică mai mult decât
ARC PESTE TIMP 40 ANI 1972 – 2012 by Larisa Târzianu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/288_a_580]
-
străine, dar și competențe de ordin intercultural. Prin urmare, fiecare școală are nevoie de o politică echilibrată, unificată, care să aibă drept punct de plecare fenomenul din ce în ce mai puternic de globalizare la care asistăm în ultimii ani, acordând importanța cuvenită cunoștințelor lingvistice, competențelor practice de folosire a limbilor străine, abilităților de comunicare și relaționare. Pregătirea metodico-științifică temeinică a profesorilor de limba engleza de la Liceul Teoretic „Miron Costin” le-a permis, în decursul timpului, să îmbine în mod creativ latura instructivă cu cea
ARC PESTE TIMP 40 ANI 1972 – 2012 by Larisa Târzianu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/288_a_580]
-
cercul de prieteni În care ținea morțiș clipă de clipă să-și arate superiritatea intelectuală și Întinsele ei cunoștințe. De la o academie din străinătate, spunea ea, primea lunar ca răsplată a ,,cercetărilor,, prin mail, mulțumiri și mici onorarii În informații lingvistice preșioase. Când se Înfuria, avea un rictus de om suferind de hemoroizi și se Înroșea la față ca o floare de mac. Nu ne-a Întrebat nimic, dar m-a lăsat să cred despre ea cât este de aristocrată, nepunându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1864_a_3189]
-
Cinsteau” des... părinții mei! Iarnă grea -Iarna-i grea! Mergând în piață, / Trist, constat, cum faci și tu; / Tot ce-i viu și verde-ngheață, / Tragic, prețurile nu! Fabulele contează pe idei valide și morală adesea sugestivă. Hiba lor este redundanța lingvistică. Prin concentrare și un plus de rigoare a versului ar fi avut numai de câștigat. În fine, jocurile de cuvinte exploatate dibaci în panseuri plac ochiului și minții. În cele mai bune creații umoristice Val Andreescu își respectă blazonul. Îi
Calul cu potcoave roz Epigrame-Fabule-Panseuri by Val Andreescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/468_a_877]
-
disponibilități administrative", în timp ce "societatea nu se sinchisește" de alte boli care, deși omorâtoare, nu produc "tulburări economice"479. Dispunem de o excepțională sursă de informații privitoare la opinia despre holeră a țăranului nostru de la sfârșitul secolului al XIX-lea: chestionarul lingvistic al lui B. P. Hasdeu, lansat de ilustrul literat și enciclopedist, în 1884, sub patronajul Academiei Române. Au răspuns la acest chestionar, menit mai ales să furnizeze material pentru redactarea marelui dicționar al limbii noastre, multe sute de anchetatori, cărturari din
Biciul holerei pe pământ românesc by Gheorghe Brătescu și Paul Cernovodeanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295567_a_296896]
-
-i așa că a devenit deodată totul interesant și mai ales vesel? Și noi, care trecem zilnic pe lângă asemenea „capodopere” umoristice, fără a aprecia cum se cuvine pe cei care, prin talentul și priceperea lor, au adus la lumină asemenea bijuterii lingvistice. Gândiți-vă cât timp v-ar lua, ca să puteți compune un anunț absolut superb ca, acesta: - Căutăm un om să aibă grijă de un lot de vaci care nu fumează și nici nu bea. Sau unul și mai și, parcă
Amintiri din sufragerie by Ioan Mititelu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83874_a_85199]
-
și-a continuat preocupările legate de literatura dramatică. Autor de traduceri și localizări se face cunoscut pentru prelucrările: Doi țărani și cinci cârlani (Cârlanii) și mai ales Muza de la Burdujeni, cea mai realizată dintre ele. Muza de la Burdujeni satirizează maniile lingvistice ale epocii devenite ridicole prin pretențiile absurde de a reforma limba. Piesa continuă direcția satirică inaugurată cu Franțuzistele, O bună educație. Nedepășind nivelul mediu al dramaturgiei din acea vreme, această piesă cuprinde și câteva replici pline de umor bazat mai
PERSONAJUL COMIC ÎN TEATRUL LUI I. L. CARAGIALE by Aurora Ștefan () [Corola-publishinghouse/Imaginative/380_a_592]
-
în general, că acest personaj reprezintă tipul cochetei prețioase, a femeii vesele, intuiția socială a autorului conferă tipului coloratura mediului. În opinia unor cercetători moderni Zița a fost, poate, judecată „cu o asprime nemeritată, căutându-se cu obstinație umbrele: ridicolul lingvistic, snobismul, vulgaritatea, romanțiosul ieftin, cochetăria, mahalagismul”<footnote Gelu Negrea, Dicționar subiectiv al personajelor lui I. L. Caragiale (A-Z), vol. I, București, Cartea Românească, 2004, p. 209. footnote>. Personajul este comic prin limbajul expresiv, care traduce stările psihice: „eram ambetată absolut
PERSONAJUL COMIC ÎN TEATRUL LUI I. L. CARAGIALE by Aurora Ștefan () [Corola-publishinghouse/Imaginative/380_a_592]
-
perfect valabilă, aceea de a contribui cu modestele noastre mijloace la bunăstarea boborului, induceam apropierea fizică dorită de noi, conștient sau nu. Era o vraiște și o hărmălaie de nedescris. Iar vigilentul nostru maistru nu avea suficiente mijloace intelectuale și lingvistice ca să ne pună la treabă. Argumentul suprem era scăderea notei, care ne mai liniștea un pic. Cu alte cuvinte, în loc să șteargă diferențele dintre noi, orele astea nu făceau decât să ne dea prilejul să le trăim mai din plin decât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2262_a_3587]
-
Wienzeile) și în antologiile Junimea, azi (1996) și Poveștile de la Bojdeucă (1996). În 1996 obține Premiul Național „Ion Creangă“ pentru povestea Cântărețul. În prezent este doctorand la University of Washington, unde lucrează la o teză despre poetica și politica imaginarului lingvistic la Cioran. A-ha Telejurnal. Ceaușescu și nevasta-sa în vizită, nu mai contează unde. Se taie panglica, se gustă pâinea cu sare, se iau copiii mici în brațe și ni se face semn nouă, publicului din toată țara. Mama
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2262_a_3587]
-
utiliza un limbaj străin cu atâta naturalețe, cu atâta ușurință, s-a produs în momentul în care încerca să introducă în limba de pe Yalerta cuvântul "engleză". Suna fals. Aflase de la Thorson și Crang că în civilizația galactică se realizau "mașini" lingvistice cu ajutorul cărora soldații, diplomații și călătorii cosmici puteau să învețe limbile unor planete îndepărtate. Dar așa ceva nu mai pomenise. Harta era de vină. Gosseyn se prăbuși pe pat și închise ochii. Acolo, în camera lui Janasen, i-o făcuseră bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85126_a_85913]
-
de Martina. Mă gândesc la ea și în mine se produce o transformare mută - așa mă simt când sunt în Zurich, Frankfurt sau Paris și localnicii nu pot să vorbească în jargon. Limba mea e în căutarea expresiilor și modelelor lingvistice care nu există. După care încep să urlu... Îi consider pe oamenii care au fost de o viață în jurul meu drept stiliști, modele, actori, producători, dubluri, aroganți, cascadori, sufleuri, scenografi, oameni cu bani - oameni caraghioși, nu oameni normali. Și femei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1876_a_3201]
-
metamorfozarea trupurilor, inocența lor cu cea a înaintașilor din vremurile de restriște ale luării în robie. Peste secole, au rămas sintagmele: „...că nu vin tătarii!” ca și “mai încet că nu dau turcii!”, cristale de istorie vitregă rămase în circuitul lingvistic românesc. Numai Dimitrie Cantemir, după lupta de la Stănilești, 1711, în retragere și în preajma Țarului a putut crede, în drum spre Iași și după, că va putea aduce la vatră convoaiele de români pe care i-a văzut mânați de
Amintiri ?ns?ngerate by CONSTANTIN N. STRACHINARU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83873_a_85198]
-
școală de filosofie, fost deținut politic; Nicolae Paulescu, savant, fiziolog, Prof universitar - București, autor de tratate și cărți esențiale, m. 1931; Sextil Pușcariu, filolog de seamă, Prof univ., Cernăuți - Cluj, membru al Academiei Române, conduc.lucr. Dicționarul limbii române și Atlasul lingvistic Român, 1937 - prezent la venirea trenului cu martirii Ion Moța și Vasile Marin, și luare de cuvânt, martor în procesul Căpitanului, ”nu sunt membru în Mișcare. Am cunoscut-o demult și cu multă simpatie m-am apropiat de ea... Cei
Amintiri ?ns?ngerate by CONSTANTIN N. STRACHINARU () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83873_a_85198]
-
XII și XIII Epoca de naștere și formațiune. Suta XIV și XV Epoca eroică. Suta a XVI și XVII Epoca literară. Suta a XVIII și XIX Epoca de decadență. {EminescuOpXV 97} ["ISTORIA... "] 2262 Istoria - un necrolog. 97 {EminescuOpXV 98} FILOLOGIE LINGVISTICĂ GENERALĂ [MOMENTUL CEL MAI PRIELNIC AL UNEI LIMBI] 2258 Când dezvoltarea literaturei ajunge la punctul acela unde scriitorii își înving și-și dominează limba, deși încă cu oarecare cheltuială de putere, atuncea ei scriu mai bine. Momentul ce precedă acestui
Opere 15 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295593_a_296922]