154,308 matches
-
de armată, născut la 25.8.1956 89. Sikosana, Absolom Secretar al Biroului Politic al ZANU-PF pentru probleme de tineret 90. Stamps, Timothy Consilier pentru probleme de sănătate la cabinetul președintelui, născut la 15.10.1936 91. Tawengwa, Solomon Chirume Secretar adjunct al Biroului Politic al ZANU-PF pentru finanțe, născut la 15.6.1940 92. Tungamirai, Josiah T. Ministru de stat pentru indigenare și autonomizare, general de corp aerian în rezervă (fost secretar al Biroului Politic al ZANU-PF pentru autonomizare și
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
la 15.10.1936 91. Tawengwa, Solomon Chirume Secretar adjunct al Biroului Politic al ZANU-PF pentru finanțe, născut la 15.6.1940 92. Tungamirai, Josiah T. Ministru de stat pentru indigenare și autonomizare, general de corp aerian în rezervă (fost secretar al Biroului Politic al ZANU-PF pentru autonomizare și indigenare), născut la 8.10.1948 93. Utete, Charles Președintele Comitetului prezidențial de revizuire funciară (fost șef de cabinet), născut la 30.10.1938 94. Zimonte, Paradzai Director al Administrației penitenciarelor, născut
32004E0161-ro () [Corola-website/Law/292603_a_293932]
-
Uniunea Europeană ar trebui să mențină consultări strânse cu autoritățile BiH, în special cu ministrul apărării, cu privire la desfășurarea operațiunii militare a UE. (13) Consultările cu NATO se vor desfășura în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute în schimbul de scrisori din 17 martie 2003 dintre secretarul general/Înalt reprezentant (SG/IR) și secretarul general al NATO. Într-un schimb ulterior de scrisori din 30 iunie și 8 iulie 2004, Consiliul Atlanticului de Nord și-a exprimat acordul de a-l pune la dispoziție pe Comandantul Suprem
32004E0570-ro () [Corola-website/Law/292612_a_293941]
-
cu autoritățile BiH, în special cu ministrul apărării, cu privire la desfășurarea operațiunii militare a UE. (13) Consultările cu NATO se vor desfășura în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute în schimbul de scrisori din 17 martie 2003 dintre secretarul general/Înalt reprezentant (SG/IR) și secretarul general al NATO. Într-un schimb ulterior de scrisori din 30 iunie și 8 iulie 2004, Consiliul Atlanticului de Nord și-a exprimat acordul de a-l pune la dispoziție pe Comandantul Suprem Adjunct al Forțelor Aliate în Europa (DSACEUR
32004E0570-ro () [Corola-website/Law/292612_a_293941]
-
operațiunea militară a UE sunt deschise ofertanților din partea statelor membre ale UE care contribuie la finanțarea operațiunii. Articolul 13 Relațiile cu NATO (1) Relațiile cu NATO se desfășoară în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute în schimbul de scrisori din 17 martie 2003 între secretarul general/Înalt reprezentant și secretarul general al NATO. (2) Întreaga ierarhie de comandă a forței UE rămâne sub controlul politic și conducerea strategică a UE pe întreaga durată a operațiunii militare a UE, după consultările dintre UE și NATO. În
32004E0570-ro () [Corola-website/Law/292612_a_293941]
-
deschise ofertanților din partea statelor membre ale UE care contribuie la finanțarea operațiunii. Articolul 13 Relațiile cu NATO (1) Relațiile cu NATO se desfășoară în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute în schimbul de scrisori din 17 martie 2003 între secretarul general/Înalt reprezentant și secretarul general al NATO. (2) Întreaga ierarhie de comandă a forței UE rămâne sub controlul politic și conducerea strategică a UE pe întreaga durată a operațiunii militare a UE, după consultările dintre UE și NATO. În acest cadru, comandantul operațiunii UE
32004E0570-ro () [Corola-website/Law/292612_a_293941]
-
Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) a asistenței suplimentare care ar putea fi necesară pentru a asigura formarea acesteia. (7) În declarația comună din 29 septembrie 2003 privind cooperarea între Organizația Națiunilor Unite și Uniune în cadrul gestionării crizelor, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite și președinția Consiliului Uniunii Europene își exprimau satisfacția față de cooperarea care există între Organizația Națiunilor Unite și Uniune în domeniul gestionării civile și militare a crizelor și examinau mijloacele de a contribui la înființarea unității
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
șefului misiunii, dintr-o secție pentru "Monitorizare, îndrumare și consiliere", dintr-o secție pentru "Sprijin administrativ" și din ofițeri de legătură pe lângă principalii actori ai unității integrate de poliție. Articolul 5 Șeful misiunii/comisarul de poliție (1) CPS, la propunerea secretarului general/Înalt reprezentant, îl numește pe șeful misiunii/comisarul de poliție. Acesta își asumă controlul operațional al EUPOL "Kinshasa" și asigură gestionarea zilnică a misiunilor acesteia. (2) Șeful misiunii/comisarul de poliție semnează un contract cu Comisia. (3) Toți polițiștii
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
cheltuielile de călătorie spre și dinspre RDC. Articolul 7 Ierarhia de comandă Deoarece este vorba despre o operațiune de gestionare a unei crize, EUPOL "Kinshasa" dispune de ierarhie unificată de comandă: - reprezentantul special al Uniunii Europene (RSUE) raportează Consiliului prin intermediul secretarului general/Înalt reprezentant; - CPS asigură controlul politic și conducerea strategică; - șeful misiunii/comisarul de poliție conduce EUPOL "Kinshasa" și asigură gestionarea zilnică a acesteia; - șeful misiunii/comisarul de poliție răspunde în fața secretarului general/Înalt reprezentant prin intermediul RSUE; - secretarul general/Înalt
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
special al Uniunii Europene (RSUE) raportează Consiliului prin intermediul secretarului general/Înalt reprezentant; - CPS asigură controlul politic și conducerea strategică; - șeful misiunii/comisarul de poliție conduce EUPOL "Kinshasa" și asigură gestionarea zilnică a acesteia; - șeful misiunii/comisarul de poliție răspunde în fața secretarului general/Înalt reprezentant prin intermediul RSUE; - secretarul general/Înalt reprezentant furnizează orientări șefului misiunii/comisarului de poliție prin intermediul RSUE. Articolul 8 Controlul politic și conducerea strategică (1) Sub responsabilitatea Consiliului, CPS exercită controlul politic și conducerea strategică a misiunii. Consiliul autorizează
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
Consiliului prin intermediul secretarului general/Înalt reprezentant; - CPS asigură controlul politic și conducerea strategică; - șeful misiunii/comisarul de poliție conduce EUPOL "Kinshasa" și asigură gestionarea zilnică a acesteia; - șeful misiunii/comisarul de poliție răspunde în fața secretarului general/Înalt reprezentant prin intermediul RSUE; - secretarul general/Înalt reprezentant furnizează orientări șefului misiunii/comisarului de poliție prin intermediul RSUE. Articolul 8 Controlul politic și conducerea strategică (1) Sub responsabilitatea Consiliului, CPS exercită controlul politic și conducerea strategică a misiunii. Consiliul autorizează CPS să ia decizii relevante în conformitate cu
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
ia decizii relevante în conformitate cu articolul 25 din tratat. Această autorizație se referă, în special, la competențele necesare pentru modificarea planului operațional și a ierarhie de comandă. Puterea de decizie în ceea ce privește obiectivele și încheierea operațiunii rămâne de resortul Consiliului, sprijinit de secretarul general/Înalt reprezentant. (2) RSUE furnizează șefului misiunii de poliție orientări politice la nivel local. RSUE asigură coordonarea cu alți actori UE, precum și relațiile cu autoritățile statului gazdă. (3) CPS raportează periodic Consiliului ținând seama de rapoartele RSUE. (4) CPS
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
în care acest lucru este necesar, prezintă o propunere Consiliului, inclusiv referitoare la o posibilă participare financiară a statelor terțe la cheltuielile comune. (5) Aranjamentele detaliate referitoare la participarea statelor terțe fac obiectul unor acorduri, în conformitate cu articolul 24 din tratat. Secretarul general/Înalt reprezentant, care sprijină Președinția, poate negocia aceste modalități în numele acesteia. În cazul în care Uniunea și un stat terț au încheiat un acord care instituie un cadru pentru participarea statului terț respectiv la operațiuni ale Uniunii de gestionare
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
constată, de asemenea, că este necesar să se stabilească modalități de coordonare la Kinshasa, precum și la Bruxelles, în special în ceea ce privește eventuale proiecte viitoare în cadrul FED, ținând seama și de mecanismele de coordonare existente. Articolul 12 Comunicarea de informații clasificate (1) Secretarul general/Înalt reprezentant este autorizat să comunice statelor terțe, asociate prezentei acțiuni comune, informații și documente clasificate ale Uniunii până la nivelul "CONFIDENTIEL UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. (2) Pe de altă parte, secretarul general/Înalt
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
clasificate (1) Secretarul general/Înalt reprezentant este autorizat să comunice statelor terțe, asociate prezentei acțiuni comune, informații și documente clasificate ale Uniunii până la nivelul "CONFIDENTIEL UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. (2) Pe de altă parte, secretarul general/Înalt reprezentant este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite, în funcție de nevoile operaționale ale misiunii, informații și documente clasificate ale Uniunii până la nivelul "RESTREINT UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. În acest scop, vor fi adoptate
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
ale misiunii, informații și documente clasificate ale Uniunii până la nivelul "RESTREINT UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. În acest scop, vor fi adoptate dispoziții la nivel local. (3) În caz de nevoie operațională precisă și imediată, secretarul general/Înalt reprezentant este, pe de altă parte, autorizat să comunice statului gazdă informații și documente clasificate ale Uniunii până la nivelul "RESTREINT UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. În toate celelalte cazuri, aceste informații și documente
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
ale Uniunii până la nivelul "RESTREINT UE" întocmite în vederea operațiunii, în conformitate cu normele de securitate ale Consiliului. În toate celelalte cazuri, aceste informații și documente vor fi comunicate statului gazdă în conformitate cu procedurile corespunzătoare nivelului de cooperare a statului gazdă cu Uniunea. (4) Secretarul general/Înalt reprezentant este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale Uniunii legate de deliberările Consiliului referitoare la operațiune și care sunt reglementate de secretul profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din regulamentul de
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
Consiliului. Articolul 13 Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" (1) Statutul personalului EUPOL "Kinshasa" în RDC, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a EUPOL "Kinshasa", sunt stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. Secretarul general/Înalt reprezentant, care sprijină președinția, poate să negocieze aceste modalități în numele acesteia. (2) Statului sau instituției comunitare care a detașat un agent îi revine responsabilitatea de a răspunde la orice plângere legată de detașare, fie că este formulată de
32004E0847-ro () [Corola-website/Law/292617_a_293946]
-
Scrisoarea de Intenție (LoI), Organisation de coopération conjointe en matière d'armement (OCCAR) și Grupul pentru Armamente al Europei Occidentale (GAEO)/Organizația pentru Armament a Europei Occidentale (OAEO), în vederea asimilării sau încorporării, după caz, a principiilor și practicilor relevante. (9) Secretarul general/Înalt reprezentant ar trebui să aibă, în conformitate cu articolul 26 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), un rol principal în structura agenției și trebuie să asigure legătura esențială dintre agenție și Consiliu. (10) În exercitarea rolului său de control politic și
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
3) Agenția este deschisă participării tuturor statelor membre ale Uniunii Europene care își asumă obligații prin prezenta acțiune comună. Statele membre care doresc să participe de îndată la agenție își notifică intenția în acest sens Consiliului și îl informează pe secretarul general/Înalt reprezentant la data adoptării prezentei acțiuni comune. (4) Orice stat membru care dorește să participe la agenție după adoptarea prezentei acțiuni comune sau care dorește să se retragă din agenție își notifică intenția Consiliului și îl informează pe
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
general/Înalt reprezentant la data adoptării prezentei acțiuni comune. (4) Orice stat membru care dorește să participe la agenție după adoptarea prezentei acțiuni comune sau care dorește să se retragă din agenție își notifică intenția Consiliului și îl informează pe secretarul general/Înalt reprezentant. Orice dispoziții tehnice și financiare necesare pentru această participare sau retragere se stabilesc de către Comitetul Director. (5) Agenția are sediul la Bruxelles. Articolul 2 Misiunea (1) Misiunea agenției este de a sprijini Consiliul și statele membre în
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
să înstrăineze bunuri mobile și imobile și să introducă acțiuni în justiție. Agenția are capacitatea de a încheia contracte cu entități sau organizații private sau publice. CAPITOLUL II ORGANELE ȘI PERSONALUL AGENȚIEI Articolul 7 Șeful agenției (1) Șeful agenției este secretarul general/Înalt reprezentant pentru PESC. (2) Șeful agenției răspunde de organizarea generală și funcționarea agenției și asigură punerea în aplicare a orientărilor emise de Consiliu și a deciziilor adoptate de Comitetul Director de către directorul executiv, care îi raportează acestuia. (3
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
Comitetului Director participă: - directorul executiv al agenției sau reprezentantul acestuia; - președintele EUMC și directorul național pe probleme de armament al președinției Uniunii Europene sau reprezentanții acestora. (7) Comitetul Director poate decide să îi invite, pentru chestiuni de interes comun, pe: - secretarul general al NATO; - șefii/președinții altor structuri, organizații sau grupări ale căror activități sunt relevante pentru activitatea agenției (precum LoI, GAEO/OAEO, OCCAR); - după caz, reprezentanți ai altor terți. Articolul 9 Sarcinile și competențele Comitetului Director (1) În cadrul orientărilor Consiliului
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
a prezentei acțiuni comune. (2) Bugetul general inițial se finanțează prin contribuții din partea statelor membre participante, plătibile în cel mai scurt timp și în nici un caz mai târziu de 45 de zile de la transmiterea cererii de contribuții de către șeful agenției/secretarul general al Consiliului Uniunii Europene. (3) Bugetul general pentru exercițiul financiar 2005 se adoptă de către Comitetul Director cu aprobarea Consiliului, hotărând în unanimitate. CAPITOLUL IV PROIECTE SAU PROGRAME AD-HOC ȘI BUGETELE AFERENTE Articolul 20 Aprobarea proiectelor sau programelor ad-hoc și
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]
-
Consiliului prevăzute de Decizia 2001/264/CE3. (2) Agenția asigură un nivel de securitate și rapiditate corespunzător în comunicările sale externe. Articolul 31 Regimul lingvistic Regimul lingvistic al agenției se stabilește de către Consiliu, hotărând în unanimitate. Articolul 32 Măsuri tranzitorii Secretarul general/Înalt reprezentant ia măsurile necesare pentru înființarea operativă a agenției. În acest scop, acesta/aceasta poate exercita competențele acordate directorului executiv în temeiul prezentei acțiuni comune până la numirea acestuia/acesteia. Articolul 33 Prezenta acțiune comună intră în vigoare la
32004E0551-ro () [Corola-website/Law/292609_a_293938]