1,809 matches
-
departe cu tine însuți admițând asta despre tine. E.C.: La ieșirea din sală, un prieten mi-a spus că un lucru care i-a plăcut este că, dincolo de tensiunea extremă, de angoasă, de dramă, 432 este un film cu happy end: avortul reușește în ultimă instanță, în ciuda prețului plătit. Nu moare nimeni, viața merge mai departe. Cum comentați? C.M.: Dacă i s-a părut că nu moare nimeni, cred că a văzut alt film. PE SCURT 40.000 de spectatori în
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2182_a_3507]
-
și au dus scândurile în grădină la noi, astfel că un timp nu s-au știut adevărații făptași și, oricum, nu mai avea importanță, căci prejudiciul fusese recuperat. Cu puțină sinceritate și diplomație, poți ieși din încurcături, adesea cu „hapy end”. La căsoaie venea des în vizită verișoara lui Lala, Antoneta, poreclită de noi Tuna, colegă de clasă cu sora mea, care ne aducea deseori necazuri, fiind o pârâcioasă ce-i spunea toate năzdrăvăniile mă-sii, Miți, o nemțoaică frumoasă de
MEANDRELE DESTINULUI by SORIN-CONSTANTIN COTLARCIUC () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1596_a_2962]
-
SUA ; membri: Jim Morrison, Ray Manzarek, Rubby Krieger, John Densmore, Pat Sullivan; Premiul pentru cel mai bun videoclip de lung metraj. „THE MOVE”, albume: „L.A. Woman” 1971, „Strange days” 1967, „The Doors” 1967, The 159 soft parade 1969; melodii: „The end” 1967, „Light my fire” 1967, „People are strange” 1967. „THE BEATLES”, 1960, Anglia; membri: John Lennon, Paul Mc Cartney, George Harrison, Ringo Starr; laureați cu Premiul „Grammy” pentru albumul anului; albume: „Please, please me 1963, „Sgt. Pepper’s Lonely Hearts
MEANDRELE DESTINULUI by SORIN-CONSTANTIN COTLARCIUC () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1596_a_2962]
-
asta. Nu te mai gîndi la el. S-a terminat. CÎnd intru În bucătărie a doua zi dimineață să-mi fac un ceai, sînt extrem de hotărîtă. Din clipa asta, n-am să mă mai gîndesc la Jack. Finito. Fin. The end. — OK. Am trei teorii. Lissy vine aproape gîfÎind În ușa bucătăriei, În pijamale și cu blocnotesul În mînă. — Poftim ? Ridic ochii absentă. — În legătură cu marele secret al lui Jack. Am trei teorii. — Doar trei ? spune Jemima, care apare În urma ei În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2129_a_3454]
-
din fericire nu-l desfiguraseră; musafirul era Întreg și nevătămat, dar a fost nevoie să i se dea un calmant fiindcă umbla de colo, dintr-o cameră În alta, alerga ca un apucat slrigînd finished! finished! finished! never more! the end! finished! Toți Înțelegeau ce spune, dar nimeni nu pricepea nimic. „Sfîrșitul cui? se Întreba Julius, sfîrșitul cui?“ Dar În curînd a aflat că era vorba de sfîrșitul șederii la Lima; În timp ce Lester Își lua calmantul, Santiago vorbea la telefon cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
veneau pentru cronici ale cărților lui Catherine Cookson sau Josephine Cox, având credința stupidă că i-ar plăcea să citească povești de dragoste siropoase. Asta până când Pauline spusese: —Ce carte minunată mi-ai trimis, dragoste, despre criminalul acela din East End care își lega victimele de masa de biliard. Lisa și-a dat seama că asistenta ei pusese o carte nepotrivită în pachet, însă acest moment a marcat o schimbare în lecturile lui Pauline Edwards. Acum se delecta cu biografii de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
imaginea aceea albicioasă: acum puteam vedea rue Vaucanson, spre care dădea corul, și rue Conté, care prelungea ideal naosul. Rue Conté dădea În rue Montgolfier, spre stânga, și rue de Turbigo, spre dreapta, cu două baruri În colțuri, Le Week End și La Rotonde, iar drept Înainte o fațadă pe care se profila o inscripție, abia am reușit s-o descifrez, LES CRÉATIONS JACSAM. Periscopul. Nu era prea evident de ce se afla În sala sticlăriei, În loc să fie În aceea a instrumentelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
4 80 IF I3=11 THEN 120 90 IF I3=12 THEN 120 110 LPRINT L$ (11); L$ (12); L$ (13); L$ (14) 100 LET 14=10-(11+12+13) 120 NEXT 13 130 NEXT 12 140 NEXT 11 150 END „Încearcă, scrie I, H, V, H când Îți cere input-ul, și dă drumul la program. Poate n-o să-ți vină să crezi: permutările posibile sunt douăzeci și patru.” „Sfinți! Serafimi! Și ce faci cu douăzeci și patru de nume ale lui Dumnezeu? Crezi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
gardian, și eu m-am folosit de pretextul ăsta să stau puțin. Helen știa că tatăl Juliei este arhitect. Făcea o evaluare a clădirilor bombardate, și Julia Îl ajuta. Dar Întotdeauna Își imaginase că lucrează la kilometri depărtare, În East End sau Într-un loc de genul ăsta. — Bryanston Square? repetă ea. Ce nostim! Merg pe-acolo tot timpul. — Chiar așa? Întrebă Julia. Se uitară una la alta o clipă, Încruntîndu-se și zîmbind. — Ce mai faci? continuă Julia și mai vioaie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
tu? Nu sînt În stare să-mi susțin cauza cînd maică-ta e prin preajmă, dar ai putea face tu asta În locul meu. Emma cade o clipă pe gînduri. — CÎnd mergeți? — SÎmbătă. Are o lungă listă cu magazine din West End și cu Încă vreo două din nord. — OK, Încuviințează Emma, voi veni să te apăr, dar, În schimbul serviciilor mele, vreau o favoare. — Orice. — Dacă mă Îmbraci În piersică sau lila, jur pe ce-am mai sfînt că nu-ți mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
Sally, și acum, pe Emma, deși venirea pe lume a lui Tom pare să mă fi Îndepărtat puțin de ea. Ne Întîlnim În fiecare duminică la părinții ei și ne petrecem tot timpul sporovăind, dar, din cauză că nu lucrez În West End, nu mai poate să bage capul pe ușă și să mă ia la masa de prînz și nici nu pare interesată de bebeluși. Sincer, pe mine numai asta mă interesează În clipa de față. Relațiile strînse de prietenie cu alte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
persistent că ceva e În neregulă, indiferent cît m-aș preface În fața lumii că totul e În regulă), trebuie să recunosc că arăt foarte bine. O fi cumpărat Lisa tot ce era de cumpărat la magazinele de firmă din West End, dar eu mă descurc binișor cu variantele mele mai ieftine, iar În seara asta port o rochie foarte vaporoasă de șifon, care-mi scoate În evidență Începutul de bronz și plutește delicat Împrejurul genunchilor mei. — E superbă, zice Lisa cînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1966_a_3291]
-
în mână, pe drumul dintre farfurie și gură. Bobby, care nu s-a gândit că ar putea să apară o astfel de întrebare, îi răspunse fără a se gândi: — De la Londra. — O, din ce zonă? — Din... din estul orașului. — East End? mă uimești. De unde? — De unde? — Da, de unde? Bobby a auzit de East End. Este opusul lui West End. Dar nu cunoaște nici o denumire din East End. — Brighton, spune el cu jumătate de gură. Răspunsul este greșit. Cele două femei, îl privesc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
a gândit că ar putea să apară o astfel de întrebare, îi răspunse fără a se gândi: — De la Londra. — O, din ce zonă? — Din... din estul orașului. — East End? mă uimești. De unde? — De unde? — Da, de unde? Bobby a auzit de East End. Este opusul lui West End. Dar nu cunoaște nici o denumire din East End. — Brighton, spune el cu jumătate de gură. Răspunsul este greșit. Cele două femei, îl privesc intrigate. Am crezut c-ai spus Londra, zice nepoata, cu acea plăcere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
să apară o astfel de întrebare, îi răspunse fără a se gândi: — De la Londra. — O, din ce zonă? — Din... din estul orașului. — East End? mă uimești. De unde? — De unde? — Da, de unde? Bobby a auzit de East End. Este opusul lui West End. Dar nu cunoaște nici o denumire din East End. — Brighton, spune el cu jumătate de gură. Răspunsul este greșit. Cele două femei, îl privesc intrigate. Am crezut c-ai spus Londra, zice nepoata, cu acea plăcere de a flirta cu bărbații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
fără a se gândi: — De la Londra. — O, din ce zonă? — Din... din estul orașului. — East End? mă uimești. De unde? — De unde? — Da, de unde? Bobby a auzit de East End. Este opusul lui West End. Dar nu cunoaște nici o denumire din East End. — Brighton, spune el cu jumătate de gură. Răspunsul este greșit. Cele două femei, îl privesc intrigate. Am crezut c-ai spus Londra, zice nepoata, cu acea plăcere de a flirta cu bărbații tineri, pe care tinerele englezoaice o învață încă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
ei fără nici un comentariu, casele joase de cărămidă. Abia când se întrezăresc siluetele unor clădiri mai înalte și străzile sunt mai bine luminate, își adună gândurile și se întreabă ce vor face. Cafea și sandvișuri undeva lângă Islington. Apoi... WEST END! unde nu mai contează ce oră este, parchează mașina lângă o cârciumă numită Coach and Horses și plonjează în bar, ducându-și băuturile pe deasupra capului, atât este de aglomerat și scuze, scuze, sunt înghesuiți într-un stâlp, vă interesează, domnilor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
FG. În final, simțind că pereții de piatră se strâng în jurul său amenințând să-l strivească, ia trenul spre Londra și petrece o săptămână fără somn, oscilând între cârciumi și cluburi de noapte, sub influența alcoolului. Cu toate că pornește spre West End este atras de sud și est și-și încheie seara sub o masă, într-un stabiliment numit Fishy Mitten, aflat pe o alee, lângă docurile East India. Aici, în cele din urmă, se bucură de un somn binecuvântat, fără vise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
Paddington, coșul este deteriorat și sticlele goale de șampanie se rostogolesc afară din compartiment, pe coridor. Unii încep să cânte barcarole, care-l deranjează pe controlor și-i amenință să le noteze numele. De la gară, iau un taxi până la East End, unde observă cum blocurile de pe Marylebone Road și Regent's Park se schimbă în locuințele ieftine, înnegrite de funingine, din Islington. Treptat, casele devin tot mai mici, străzile mai înguste, până se trezesc în Whitechapel, cartierul evreiesc. De partea cealaltă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
de pe Marylebone Road și Regent's Park se schimbă în locuințele ieftine, înnegrite de funingine, din Islington. Treptat, casele devin tot mai mici, străzile mai înguste, până se trezesc în Whitechapel, cartierul evreiesc. De partea cealaltă a spitalului, pe Mile End Road, s-au adunat câteva sute de oameni. Steagurile încadrează o plaftormă ad-hoc, de unde o femeie cu nasul cârn, în uniformă cvasi militară, ține o cuvântare în fața publicului. Ridică un portret al Primului Ministru, denunțându-l drept Pied Piper, unealta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2322_a_3647]
-
tânăr, Îmbrăcat În țoale jegoase și jerpelite, adidași găuriți și sugând dintr-o veche cutie de bere mov, Întinde plin de speranță spre mine un pahar de plastic. — Centrul de Plasament ien direcția aia frățâne, Îi arăt eu spre West End. — Crăciun fericit, zice el. — Și ție frățâne, zâmbesc eu. Da ar putea fi unu cam friguros. Maș caza acolo vro câteva săptămâni dacaș fin locu tău, Îi arăt spre splendoarea trufașă a hotelului Balmoral.Lasăipe cei care te servesc În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
vârstă ciudată. Îmi aduc aminte când l-am cunoscut prima oară pe Bruce. Sora mea Shirley se vedea cu un tip care era În poliție. Don, cred că Îl chema. Ne-am Întâlnit cu el la o cârciumă din West End, iar el mi l-a prezentat pe Bruce ca fiind un tip din Londra, unde lucrează În poliția metropolitană. Bruce și cu mine tocmai ieșisem din două relații cam nasoale, așa Încât amândoi eram puțin În gardă, deși prima oară când
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
au crescut de azi-dimineață. Îmi răspunde cu un rânjet Încordat și lipsit de voioșie. Până când primesc rezervarea și confirmarea, Începe iarăși să ningă. Ghetele trosnesc mărgelele de plastic ale zăpezii pe când mă Întorc la mașină și mă Îndrept spre East End. Parchez În Gayfield Square, lângă pușcăria locală, apoi cumpăr o cină cu pui de la Deep Sea pe care o Înfulec animalic În pragul ușii de la Bandparts. După aia mă duc la Mathers să beau o halbă. Când ajung la a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
duc la curve ca să-mi mai pese de fotbal. Oricum intru Într-un bar să meditez la rezultate și scoruri și sunt uimit când observ că Tom Stronach a apărut la marcatori În victoria de doi la unu În East End Park, chestie care ne aduce pe locul trei În clasament, În fața gunoaielor feniane. Puteți să vă luați adio de la Europa, ticăloși din Leith. Scrie acolo negru pe alb, Stronach (74). La masa de alături, niște tipi din Liverpool scot ziarul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2026_a_3351]
-
ce voia de la cei doi, auzi prin stație: - Unitatea 47 către toți agenții disponibili din zona de vest a râului Hudson. Suspectul tocmai a reușit să iasă din perimetru prin partea de est a pieței. Se află acum pe West End și se apropie de strada 78. Merge spre nord. Nu are niciun mijloc de locomoție, circulă pe jos... Poartă jeanși, un tricou albastru cu sigla Harley Davidson. Are părul negru, lung și prins în coadă sub o șapcă de piele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]