30,738 matches
-
culturale românești, managementul proiectelor și nu numai. Toate activitățile Grow se desfășoară într-un mediu tineresc care promovează interculturalitatea, voluntariatul și diversitatea în 10 întâlniri sub forma unor ateliere de lucru interactive pe perioada a 6 săptămâni, susținute în limba engleză”, preciează comunicatul Până la 1 martie elevii de clasa a IX-a se pot înscrie pe www.growedu.ro sau luând legătura cu organizatorii locali. Grow 0.9 este cofinanțat prin Serviciul European de Voluntariat, Acțiunea 2 a programului „Tineret în
Inceputul școlii readuce internaționalismul în licee () [Corola-journal/Journalistic/27135_a_28460]
-
am transmis cu iuțeală și prin formula electro nică și prin telefon, vestea cea mare: în Canada a apărut primul deputat de origine română. Vorbește fluent mai multe limbi. Pe lângă română, vorbește limba maghiară, care este și limba mamei, limbile engleză și franceză limbile țării de adopție și italiană, limba primei soții. L-am întâlnit în biroul său într-o după-amiază mai liniștită, când avea câteva ore libere până ce urma să fie din nou prezent la Parla ment, pentru că se vota
Nuanţe româneşti la umbra frunzei de arţar. In: ANUL 5, NR. 28-29, MARTIE-APRILIE 2012 by Cristina Balaj Mihai () [Corola-journal/Journalistic/93_a_105]
-
Irina Horea John Maxwell Coetzee s-a născut pe 9 februarie 1940 la Cape Town, în Africa de Sud. Își încheie strălucit studiile de literatură engleză și matematică la University of Cape Town în 1961, apoi se mută în Anglia, unde lucrează ca programator. Își ia doctoratul cu o analiză stilistică pe calculator a operelor lui Samuel Beckett la University of Texas, Austin (1965-1969), ține cursuri de
J.M. Coetzee Copilăria lui Isus by Irina Horea () [Corola-journal/Journalistic/2719_a_4044]
-
un roman de Agatha Christie cu titlul ? Așadar, cu un negru mai mult, în cântecelul despre cum urmează să moară negrii cei mititei, cu o crimă și cu un personaj în plus. N-ar mai fi romanul cunoscut al scriitoarei engleze? În definitiv, nici nu este același roman, nici aceeași autoare. E un surogat, care se folosește de faima bătrânei doamne a romanului polițist de peste Mâneca spre a sparge încă o dată piața de carte din toată lumea. Dar o ediție adăugită a
Unsprezece negri mititei by Nicolae Manolescu () [Corola-journal/Journalistic/2725_a_4050]
-
de Maiștri Militari și Subofițeri a Forțelor Terestre "Basarab I" Pitești au avut loc două concursuri, denumite "pe filieră directă", respectiv "pe filieră indirectă", pentru ocuparea unor posturi de maiștri militari și subofițeri, constând în probe scrise la materiile limbă engleză, matematică-fizică, legislație, pregătire militară generală și psihotehnică. "Inculpații cu funcții de conducere s-au folosit de puterea funcțiilor și gradelor militare importante pe care le dețineau, în scopul promovării în mod ilegal, contra unor sume de bani, prin furnizarea subiectelor
Generalii MApN Ioan Marian şi Mihai Chiriţă, arestaţi preventiv. Află amănunte din dosar () [Corola-journal/Journalistic/27427_a_28752]
-
inițiază un dialog cu traducerile anterioare, aducând cuvenite îndreptări (grație posibilității de a decenzura textul din toate punctele de vedere, dar și grație progresului înregistrat în chiar patria Marelui Will de către cercetătorii care au ca obiect de studiu istoria limbii engleze); în fine, am lăsat la urmă tipul de note care, în cazul piesei de față, prezintă cel mai mare interes - și anume, notele care oferă traduceri multiple unor micro-contexte polisemantice, ambigue, greu interpretabile până și de către cei mai competenți experți
William Shakespeare –450: Măsură pentru măsură intr-o nouă traducere by George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/2606_a_3931]
-
de prost ar fi tradus Argintescu- Amza (care nu numai că se situează foarte departe de original din punctul de vedere al fidelității, dar și gonflează un text de 2.680 de versuri și rânduri de proză dintr-o ediție engleză standard, ducându- l la peste 4.000 de versuri!), el are meritul de a fi introdus în tălmăcirea sa câteva traduceri de nume comice, cum ar fi Cot-Lung (polițaiul) și Doamna Răscoapta (matroana de bordel). Pentru polițaiul Elbow am preferat
William Shakespeare –450: Măsură pentru măsură intr-o nouă traducere by George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/2606_a_3931]
-
Șale la Argintescu- Amza și Thur la Leon Levițchi), codoșul întemnițat, care printre deținuți îi recunoaște pe toți foștii clienți ai bordelului unde o slujise pe doamna Răsfăcuta; dacă nu am traduce aceste nume și le-am lăsa în limba engleză, asemenea lui Leon Levițchi, tot comicul de limbaj pe care mizează autorul s-ar evapora: „POMPEI: Și-aici mi-am tras cunoștințe câte aveam și la vechiul nostru loc de muncă. Cu atâția dintre vechii mușterii ai doamnei Răsfăcuta, ai
William Shakespeare –450: Măsură pentru măsură intr-o nouă traducere by George Volceanov () [Corola-journal/Journalistic/2606_a_3931]
-
spiritul care l-a patronat. Am precizat formația inițială, de germaniști, a editorilor, întrucât stabilirea textului presupunea cunoștințe avansate de limbă și cultură germană (ca și de altele, căci Maiorescu a scris, pe lângă germană și română, și în franceză, italiană, engleză sau latină). Cu atât mai mult cu cât, deși și editorii precedenți ai textului - I. A. Rădulescu-Pogoneanu și, respectiv, Georgeta Rădulescu-Dulgheru și Domnica Filimon - stăpâneau această limbă, examenul critic al versiunilor lor a evidențiat numeroase erori, de lecțiune ca și
Jurnalul lui Titu Maiorescu, în ediție critică integrală by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/2617_a_3942]
-
Programatorii români buni vorbitori de limba engleză pot merge să lucreze în Norvegia, unde angajatorii oferă contracte de muncă pe perioadă nedeterminată și salarii ce ajung la 6.500 de euro lunar. Firmele din Norvegia caută 100 de programatori, contractele de muncă sunt pe perioadă nedeterminată, iar
Norvegienii oferă salarii de 6.500 de euro pentru programatorii români () [Corola-journal/Journalistic/26248_a_27573]
-
Pajura și Parc Bazilescu. Plata se va putea face în monede și bancnote românești indicate pe aparat sau cu card bancar tip Visa și MasterCard. Automatul de vândut cartele conține un ecran de comandă (touch screen), în limbile română și engleză, poziționat astfel încât să asigure o bună vizibilitate și afișează un meniu ușor de folosit de către călător.
Metrorex va instala 35 de automate pentru comercializarea cartelelor () [Corola-journal/Journalistic/26261_a_27586]
-
limba germană, respectiv nivel A2 - B1/B2. Pentru posturile de recepționer și manager restaurant/personal serviciu organizare banchet, angajatorii germani solicită persoane care au atât cunoștințe foarte bune de limba germană, nivel C1 - C2, cât și cunoștințe bune de limba engleză, nivel B2, precum și calificare și experiență în domeniu. Angajarea se face pe o perioada cuprinsă între 6 luni și 1 an, cu posibilitate de prelungire, în funcție de angajator, începând cu luna septembrie 2014. Salariul oferit este cuprins între 1.400 și
McDonald's și Marriott caută români pentru angajare în Germania by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/26263_a_27588]
-
care va avea loc pe Scena Mare, de la ora 20.15. Surpriza zilei va fi o tombolă cu premii. Premiul cel mare va fi o excursie la Disneyland Paris, premiul al II-lea constă într-un curs gratuit de limba engleză, iar premiul al III-lea - o mașinuță excavator. Tombola va continua cu alte premii: plimbări cu barca și hidrobicicleta pe lac, cursuri gratuite de limba engleză, excursii în tabără la mare, bilete la teatrele Țăndărică și Ion Crengă. Cu ocazia
Idei pentru Ziua Copilului () [Corola-journal/Journalistic/26278_a_27603]
-
la Disneyland Paris, premiul al II-lea constă într-un curs gratuit de limba engleză, iar premiul al III-lea - o mașinuță excavator. Tombola va continua cu alte premii: plimbări cu barca și hidrobicicleta pe lac, cursuri gratuite de limba engleză, excursii în tabără la mare, bilete la teatrele Țăndărică și Ion Crengă. Cu ocazia lansării postului Disney Junior și a premierei filmului "Jake și Pirații din Țara de Nicăieri" pe 1 iunie, duminică, în parcul Cișmigiu, cei mici sunt asteptați
Idei pentru Ziua Copilului () [Corola-journal/Journalistic/26278_a_27603]
-
va mai cunoaște alte două episoade: în 2004 Pusher 2 și în anul următor, 2005, Pusher 3. Înainte de astă însă, Refn comite, în 1999, Bleeder apoi stilul său modern și novator îi deschide drum cu prima sa producție în limba engleză, INSIDE JOB. Deși îl avea pe John Turturro în rolul principal, filmul cunoaște un asemenea eșec financiar, încât Refn iar se întoarce la origini, în Danemarca, să turneze aici BRONSON care transfigurează viața unui prizonier periculos din Anglia. Dar lipsa
CANNES 2011 - Nicholas Winding Refn, aventura unei vieţi. () [Corola-journal/Journalistic/26375_a_27700]
-
(continuare din numărul trecut) Se observase că autorităților române, sau mai bine zis organelor Securității, nu le plăcea prezența în Constanța a vreunui corp diplomatic englez sau american. Misiunea Militară Americană s-a desființat aici și la București, deoarece nu mai eram în stare de război, în schimb, s-au deschis ambasade, legații și consulate. La Constanța exista, cum am spus, numai Consulatul Brita nic, care
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
bunul mers al serviciului consular. Până la un moment dat, am avut permis de intrare în port cu valabilitate pe timp de un an și îl prelungeam în fiecare an, apoi nu am mai putut intra în port decât pentru vasele engleze și americane, și pe baza permisului eliberat pe durata staționării vasului în port. Acum când mergeam să scot permise pentru echipajul vaselor, trebuia să scot și pentru mine și șoferul nostru. Stanley avea permis pe timp nelimitat. Ce nu le
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
unele vase erau docate mai departe, noi trebuia să luăm un barcagiu cu barca să ne ducă la vapor și înapoi. Acești barcagii serveau ca un taxi pe apă. Erau plătiți de pasagerii transportați de ei. În general echipajele vapoarelor engleze și ame ricane erau clienții care foloseau "taxiurile". Fără acest mijloc de transport erau nevoiți să meargă pe jos patru-cinci km, ocolind o parte a portului. Majoritatea barcagiilor știau să se descurce în englezește și erau deștepți. Clienții lor, pe lângă
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
pasagerii lor, mai ales fiindcă în barcă, pe apă, nimeni nu putea intercepta convorbirile. Așa că își tocmise oamenii ei printre barcagii și aproape toate bărcile erau înzestrate cu microfoane ascunse. Cu toate astea, dacă vreun barcagiu voia să transmită vreunui englez sau american ceva secret, era foarte ușor să-i dea un bilețel. Când eu cu Stanley luam barca să mergem la vapor, întotdeauna acest barcagiu era chemat la securitatea portului și întrebat dacă Stan ley l-a angajat în vreo
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
Au fost cazuri când oamenii veneau la consulat pentru informații. Mi-aduc bine aminte de un domn cam de patruzeci și cinci cincizeci de ani, bine îmbrăcat și foarte manierat care a venit și a cerut să vorbească cu consulul englez. L-am rugat să ia loc în holul de așteptare și m-am dus să-l anunț pe Stanley. În holul de așteptare nu mai era nimeni afară de acest domn. Aici, ca să nu se plictisească, cei care așteptau aveau la
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
nu vezi un tânăr de douăzeci de ani să-și dea întregul salariu părinților, nici în Canada, și nici în România. Mai primeam din Anglia pachete de la sora noastră Hariclea și de la ceilalți frați. Erau trimise la Ministerul de Externe englez din Londra, pe numele lui Stanley și la rândul lor, cei de la minister le trimiteau prin curier diploma tic la București și de acolo la Constanța. A fost o perioadă bună pentru noi și nu știam cât o să țină. După ce
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
care frecventau consulatul pentru a împrumuta reviste, magazine și ziare franceze fuseseră arestați, pentru ca mai târziu să-i întâlnesc prin diferite închisori. Nu înțelegeam de ce Mathews nu voise s-o vadă pe soția consulului francez când aceasta venise la Consulatul Englez. Acest mister am putut să-l dezleg mai târziu, în închisoare, când i-am întâlnit pe cei arestați în legătură cu Consulatul Francez. Consulul francez era infirm și umbla într-un scaun cu rotile și nu știa că soția lui fusese recrutată
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
șapte persoane, inclusiv subsemnatul, au fost date în jude cată și condamnate de Tribunalul Militar la pedepse de la zece ani la douăzeci și cinci de ani de muncă silnică pentru înaltă trădare, eu primind condamnare de cincisprezece ani. Prin această înscenare, Consulatul Englez din Constanța a fost închis. (continuare în numărul viitor)
A VENIT STANLEY. In: Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/90_a_414]
-
Din partea orașului Kenosha, primarul Bosman și o pictoriță locală pe nume Loretta Grabske, au oferit musafirilor chinezi și japonezi 11 tablouri originale. După aceea, s-au constituit trei grupe de poeți chinezi (limba mandarin), de limba spaniolă și de limba engleză. S-au citit poezii, s-au decernat premii pe anumite teme (nu mai intru în amănunte) și s-au vizitat locuri frumoase din statul Wisconsin, într-un turneu la care eu nu am mai putut să merg, fiind chemat de
Cel de-al 31-lea Congres mondial al poeȚilor - XXXI. In: Editura Destine Literare by Alexandru Cetățeanu () [Corola-journal/Journalistic/90_a_400]
-
cauză Ninos Aho și Joseph Azar, au recitat în engleză și în limba aramaică limba pe care o vorbea Iisus Christos. Poeta Kae Morii, cunoscută românilor de la Curtea de Argeș, precum și poeta Michiko Shida au recitat cu multă măiestrie poeme în limba engleză, în aplauzele tuturor. Poetul polonez, stabilit în Viena Dariusz Pacak a impresionat cu poezia lui subtilă, cu mesaje puternice, recitată cu talent și cu o voce impunătoare (este un cunoscut bariton). La sesiunea doua, timpul nu a mai permis să
Cel de-al 31-lea Congres mondial al poeȚilor - XXXI. In: Editura Destine Literare by Alexandru Cetățeanu () [Corola-journal/Journalistic/90_a_400]