3,257 matches
-
NEUNKIRCHEN 1300316 ST. POLTEN STADT 1300503 ST. JOHANN IM PONGAU 1300504 TAMSWEG 1300505 ZELLAMSEE 1300506 STADT SALZBURG 1300317 ST. POLTEN LAND 1300318 SCHEIBBS 1300319 TULLN 1300320 WAIDHOFEN A.D. THAYA 1300321 WAIDHOFEN A.D. YBBS 1300322 WIENER NEUSTADT STADT 1300323 WIENER NEUSTADT LAND 1300324 WIEN UMGEBUNG 1300325 ZWETTL 1300401 BRAUNAU AM INN 1300402 FRIESTADT 1300403 GMUNDEN 1300404 GRIESKIRCHEN 1300405 KIRCHDORF A.D. KREMS 1300406 LINZ LAND 1300407 PERG 1300408 RIED IM INNKREIS 1300409 ROHRBACH 1300410 SHCA RDING 1300411 STEYR LAND 1300412 URFAHR UMGEBUNG 1300413
NORMA SANITARĂ VETERINARA ŞI PENTRU SIGURANTA ALIMENTELOR din 2 februarie 2005 ce menţionează unităţile din reţeaua computerizata ANIMO din Comunitate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166424_a_167753]
-
SCHEIBBS 1300319 TULLN 1300320 WAIDHOFEN A.D. THAYA 1300321 WAIDHOFEN A.D. YBBS 1300322 WIENER NEUSTADT STADT 1300323 WIENER NEUSTADT LAND 1300324 WIEN UMGEBUNG 1300325 ZWETTL 1300401 BRAUNAU AM INN 1300402 FRIESTADT 1300403 GMUNDEN 1300404 GRIESKIRCHEN 1300405 KIRCHDORF A.D. KREMS 1300406 LINZ LAND 1300407 PERG 1300408 RIED IM INNKREIS 1300409 ROHRBACH 1300410 SHCA RDING 1300411 STEYR LAND 1300412 URFAHR UMGEBUNG 1300413 VOCKLABRUCK 1300414 WELS LAND 1300501 SALZBURG UMGEBUNG 1300502 HALLEIN 1300601 STEIERMARK 1300701 TIROL 1300801 VORARLBERG 1300901 WIEN POSTURI DE INSPECȚIE DE FRONTIERĂ
NORMA SANITARĂ VETERINARA ŞI PENTRU SIGURANTA ALIMENTELOR din 2 februarie 2005 ce menţionează unităţile din reţeaua computerizata ANIMO din Comunitate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166424_a_167753]
-
STADT 1300323 WIENER NEUSTADT LAND 1300324 WIEN UMGEBUNG 1300325 ZWETTL 1300401 BRAUNAU AM INN 1300402 FRIESTADT 1300403 GMUNDEN 1300404 GRIESKIRCHEN 1300405 KIRCHDORF A.D. KREMS 1300406 LINZ LAND 1300407 PERG 1300408 RIED IM INNKREIS 1300409 ROHRBACH 1300410 SHCA RDING 1300411 STEYR LAND 1300412 URFAHR UMGEBUNG 1300413 VOCKLABRUCK 1300414 WELS LAND 1300501 SALZBURG UMGEBUNG 1300502 HALLEIN 1300601 STEIERMARK 1300701 TIROL 1300801 VORARLBERG 1300901 WIEN POSTURI DE INSPECȚIE DE FRONTIERĂ (*) 1300199 R BERG 1300299 R HEILIGENKREUZ 1300399 R DEUTSCHKREUTZ 1300499 R DRASENHOFEN 1300599 Ț
NORMA SANITARĂ VETERINARA ŞI PENTRU SIGURANTA ALIMENTELOR din 2 februarie 2005 ce menţionează unităţile din reţeaua computerizata ANIMO din Comunitate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166424_a_167753]
-
1300325 ZWETTL 1300401 BRAUNAU AM INN 1300402 FRIESTADT 1300403 GMUNDEN 1300404 GRIESKIRCHEN 1300405 KIRCHDORF A.D. KREMS 1300406 LINZ LAND 1300407 PERG 1300408 RIED IM INNKREIS 1300409 ROHRBACH 1300410 SHCA RDING 1300411 STEYR LAND 1300412 URFAHR UMGEBUNG 1300413 VOCKLABRUCK 1300414 WELS LAND 1300501 SALZBURG UMGEBUNG 1300502 HALLEIN 1300601 STEIERMARK 1300701 TIROL 1300801 VORARLBERG 1300901 WIEN POSTURI DE INSPECȚIE DE FRONTIERĂ (*) 1300199 R BERG 1300299 R HEILIGENKREUZ 1300399 R DEUTSCHKREUTZ 1300499 R DRASENHOFEN 1300599 Ț WIEN-ZB-KLEDERING 1300699 R HOCHST 1300799 F HOHENAU 1300899
NORMA SANITARĂ VETERINARA ŞI PENTRU SIGURANTA ALIMENTELOR din 2 februarie 2005 ce menţionează unităţile din reţeaua computerizata ANIMO din Comunitate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166424_a_167753]
-
Grupul pentru Rezistență Antifascistă 1 Octombrie (original Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre/ engl. Antifascist Resistance Groups First of October -G.R.A.P.O. 11. Hamas (inclusiv Hamas-Izz al-Din al-Qassem) 12. Fundația Pământului Sfânt pentru Asistență și Dezvoltare (engl. Holy Land Foundation for Relief and Development) 13. Federația Internațională a Tineretului Șiit (engl. International Sikh Youth Federation -ISYF) 14. Kahane Chai (Kach) 15. Partidul Muncitorilor din Kurdistan (engl. Kurdistan Workers 1 Party (PKK), cunoscut ca și KADEK, cunoscut și ca KONGRA-GEL
LEGE nr. 62 din 21 martie 2005 pentru acceptarea de către România a unor documente reprezentând poziţii comune adoptate în cadrul politicii externe şi de securitate comună a Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166161_a_167490]
-
din deviz rămase de executat, în copie 6. Graficul de repartizare a personalului pe luni 7. Aprobarea de contingent inițială, eliberată de Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei, în copie 8. Aprobarea de contingent eliberată de Oficiul Federal de Muncă al Landului Hessen, în copie 9. Dovezi (în original sau în copie legalizată) eliberate în luna depunerii documentației, privind achitarea la zi a obligațiilor către: - bugetul de stat; - bugetul asigurărilor sociale de stat, inclusiv contribuția la sistemul de asigurare pentru accidente de
PROCEDURĂ din 17 martie 2005 de repartizare de contingent societăţilor comerciale cu sediul în România, care execută contracte de lucrări în Republica Federală Germania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/166138_a_167467]
-
3.000 de noi locuri de muncă Instituția responsabilă: Ministerul Turismului - Implementarea proiectului "Superski" - dezvoltarea turismului pentru domeniul schi (zona Predeal, Azuga, Peșteră) - se preconizează crearea a 500 de noi locuri de muncă Instituția responsabilă: Ministerul Turismului - Implementarea proiectului "Water Land" - proiectarea și construirea unor zone de agrement nautic, jocuri pe apă - se preconizează crearea a 500 de noi locuri de muncă Instituția responsabilă: Ministerul Turismului - Realizarea lucrărilor de realimentare cu apă a localităților urbane și rurale, inclusiv prin reabilitarea stațiilor
PLAN NAŢIONAL din 18 iulie 2002 de acţiune pentru ocuparea forţei de muncă. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/158933_a_160262]
-
vor fi supuse legii austriece. Locul plății este Viena. În conformitate cu prevederile Articolului 104 al "Jurisdiktionsnorm" (Normă de Jurisdicție), tribunalul competent va fi Tribunalul Comercial din Viena. Pentru sumele în litigiu care se situează sub nivelul de competență al instanței de land, este competența instanță comercială districtuala din Viena (Bezirksgericht fur Handelssachen Wien). Agentul de proces al Împrumutatului în Austria va fi ambasadorul României sau reprezentantul oficial al României. Împrumutătorul va fi liber să-și susțină drepturile față de Împrumutat și în instanțele
ACORD DE IMPRUMUT din 13 iulie 1995 semnat la 13 iulie 1995 între România în calitate de Imprumutat şi republica Austria în calitate de Imprumutator pentru suma de 75.000.000 SHA (saptezeci şi cinci milioane silingi austrieci)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/159637_a_160966]
-
falie ausziehen, von -Spiel -und -Unfălle essen, Freunden, Werkzeug -natiirliche waschen, von -K'f6rper Phanomene basteln, Bekannten) pflege -Feste u.s.w. -eigener -Freizeit-, -Besuche Gartenarbeit Platz Reise- und -Hobbys im Heim, Sportaus- Unterhal- Hotel usw. r'fcstung tung -auf dem Land am See, Meer -im Gebirge ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Sozial -offentliche -Behorden -Mitglieder -Geld, -Zwischen- -Einkaufen Răume: -Vereine der Offent- Formulare falie und StraBe, - lichkeit -Programme -Unfălle 'f6ffentliche Platz, Gesellsc- -Beamte -Mahlzeiten-Versamm- Dienste (în Parkusw. haften -Verkăufer -Getrănke lungen Anspruch offentliche -politische -Lehrer -Snacks
ORDIN nr. 4.786 din 1 septembrie 2003 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156685_a_158014]
-
Grupul pentru Rezistență Antifascista 1 Octombrie (original Grupos de Resistencia Antifascista Primero de Octubre/ engl. Antifascist Resistance Groups First of October -G.R.A.P.O. 11. Hamas (inclusiv Hamas-Izz al-Din al-Qassem) 12. Fundația Pământului Sfânt pentru Asistența și Dezvoltare (engl. Holy Land Foundation for Relief and Development) 13. Federația Internațională a Tineretului Șiit (engl. Internațional Sikh Youth Federation -ISYF) 14. Kahane Chai (Kach) 15. Partidul Muncitorilor din Kurdistan (engl. Kurdistan Workers 1 Party (PKK), cunoscut ca si KADEK, cunoscut și ca KONGRA-GEL
POZIŢIA COMUNĂ A CONSILIULUI UE nr. 2004/309/PESC din 2 aprilie 2004 care amendează Poziţia Comună 931/2001/PESC privind aplicarea unor măsuri specifice pentru combaterea terorismului şi care actualizează Poziţia Comună 2003/906/PESC. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/192738_a_194067]
-
diagnosticare funcțională [medizinischtechnische( r) Assistent(în) fur Funktions-diagnostik]; ... k) asistent tehnician veterinar [Veterinarmedizinisch-technische( r) Assistent(în)]; ... l) dietetician [Diatassistent(în)]; ... m) tehnician farmacist (Pharmazieingenieur), formare anterioară datei de 31 martie 1994 în fosta Republică Democrată Germană sau în teritoriile noilor landuri; ... n) asistent psihiatru [psychiatrische(r) Krankenschwester/ Krankenpfleger]; ... o) logoterapeut [Sprachtherapeut(în)]. ... În Italia: A. formare pentru: a) tehnician dentar (odontotecnico); ... b) optician (ottico). ... În Luxemburg: A. formare pentru: a) asistent tehnic medical în domeniul radiologiei [assistant(e) technique medical(e
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 109 din 10 octombrie 2007 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 200/2004 privind recunoaşterea diplomelor şi calificărilor profesionale pentru profesiile reglementate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191790_a_193119]
-
în)]; - asistent medical pentru diagnosticare funcțională [medizinisch-technische(r) Assistent(în) fur Funktions-diagnostik]; - asistent tehnician veterinar [Veterinarmedizinisch-technische(r) Assistent(în)]; - dietetician [Diatassistent(în)]; - tehnician farmacist (Pharmazieingenieur), titlu acordat înainte de 31 martie 1994 în fosta Republică Democrată Germană sau în teritoriile noilor landuri; - asistent psihiatra [psychiatrische(r) Krankenschwester/Krankenpfleger]; - logoterapeut [Sprachtherapeut(în)]. În Italia: - formare pentru: - tehnician dentar (odontotecnico); - optician (ottico); În Luxemburg: - formare pentru: - asistent tehnic medical în domeniul radiologiei [assistant(e) technique medical(e) en radiologie]; - asistent medical de laborator [assistant
LEGE nr. 200 din 25 mai 2004 (*actualizată*) privind recunoaşterea diplomelor şi calificărilor profesionale pentru profesiile reglementate din România. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191890_a_193219]
-
Articolul 1 Aspecte generale (1) În conformitate cu prevederile legislațiilor lor naționale, Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, denumite în continuare părți, urmăresc intensificarea și dezvoltarea cooperării apropiate existente, bazate pe încredere, în toate domeniile îndeplinirii sarcinilor polițienești, precum și în anumite aspecte legate de protecția împotriva catastrofelor și incendiilor. ... (2) Cooperarea va fi dezvoltată cât mai curând
DECLARAŢIE COMUNĂ din 30 octombrie 2006 privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185663_a_186992]
-
respingerii, partea solicitantă va fi informată fără întârziere asupra motivelor. ... Articolul 8 Dispoziții finale (1) Prezenta declarație comună se aplică provizoriu de la data semnării și intră în vigoare de la data la care partea română va comunică Ministerului de Interne al Landului Baden-Wurttemberg îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acesteia. ... (2) Prezenta declarație comună este încheiată pe o perioadă nedeterminată și va putea fi modificată sau completată oricând, de comun acord. ... (3) În eventualitatea apariției unor diferende de interpretare
DECLARAŢIE COMUNĂ din 30 octombrie 2006 privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185663_a_186992]
-
Semnată la 30 octombrie 2006 la București, în două exemplare originale, fiecare exemplar în limbile română și germană, toate textele fiind egal autentice. Pentru Ministerul Administrației și Internelor din România, Alexandru Mircea, secretar de stat Pentru Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, Heribert Rech, ministru de interne -----
DECLARAŢIE COMUNĂ din 30 octombrie 2006 privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185663_a_186992]
-
Articolul UNIC Se aprobă Declarația comună privind cooperarea dintre Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la București la 30 octombrie 2006. PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU Contrasemnează: Ministrul administrației și internelor, Vasile Blaga Ministrul afacerilor externe, Mihai Răzvan Ungureanu p. Ministrul finanțelor publice, Doina-Elena Dascălu, secretar de stat București, 28 februarie 2007. Nr. 202
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
Vasile Blaga Ministrul afacerilor externe, Mihai Răzvan Ungureanu p. Ministrul finanțelor publice, Doina-Elena Dascălu, secretar de stat București, 28 februarie 2007. Nr. 202. DECLARA��IE COMUNĂ privind cooperarea dintre Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg Ministrul administrației și internelor din România și ministrul de interne al Landului Baden-Wurttemberg, apreciind cooperarea desfășurată până în prezent, declară intenția de a o intensifica și de a o dezvolta în continuare, pe baza Declarației comune privind colaborarea dintre Guvernul
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
Dascălu, secretar de stat București, 28 februarie 2007. Nr. 202. DECLARA��IE COMUNĂ privind cooperarea dintre Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg Ministrul administrației și internelor din România și ministrul de interne al Landului Baden-Wurttemberg, apreciind cooperarea desfășurată până în prezent, declară intenția de a o intensifica și de a o dezvolta în continuare, pe baza Declarației comune privind colaborarea dintre Guvernul României și Guvernul Landului Baden-Wurttemberg, semnată la București la 28 februarie 2000, după cum
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
și internelor din România și ministrul de interne al Landului Baden-Wurttemberg, apreciind cooperarea desfășurată până în prezent, declară intenția de a o intensifica și de a o dezvolta în continuare, pe baza Declarației comune privind colaborarea dintre Guvernul României și Guvernul Landului Baden-Wurttemberg, semnată la București la 28 februarie 2000, după cum urmează: Articolul 1 Aspecte generale (1) În conformitate cu prevederile legislațiilor lor naționale, Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, denumite în continuare părți, urmăresc intensificarea și
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
comune privind colaborarea dintre Guvernul României și Guvernul Landului Baden-Wurttemberg, semnată la București la 28 februarie 2000, după cum urmează: Articolul 1 Aspecte generale (1) În conformitate cu prevederile legislațiilor lor naționale, Ministerul Administrației și Internelor din România și Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, denumite în continuare părți, urmăresc intensificarea și dezvoltarea cooperării apropiate existente, bazate pe încredere, în toate domeniile îndeplinirii sarcinilor polițienești, precum și în anumite aspecte legate de protecția împotriva catastrofelor și incendiilor. ... (2) Cooperarea va fi dezvoltată cât mai curând
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
respingerii, partea solicitantă va fi informată fără întârziere asupra motivelor. ... Articolul 8 Dispoziții finale (1) Prezenta declarație comună se aplică provizoriu de la data semnării și intră în vigoare de la data la care partea română va comunică Ministerului de Interne al Landului Baden-Wurttemberg îndeplinirea procedurilor interne necesare pentru intrarea în vigoare a acesteia. ... (2) Prezenta declarație comună este încheiată pe o perioadă nedeterminată și va putea fi modificată sau completată oricând, de comun acord. ... (3) În eventualitatea apariției unor diferende de interpretare
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
Semnată la 30 octombrie 2006 la București, în două exemplare originale, fiecare exemplar în limbile română și germană, toate textele fiind egal autentice. Pentru Ministerul Administrației și Internelor din România, Alexandru Mircea, secretar de stat Pentru Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, Heribert Rech, ministru de interne -----
HOTĂRÂRE nr. 202 din 28 februarie 2007 pentru aprobarea Declaraţiei comune privind cooperarea dintre Ministerul Administraţiei şi Internelor din România şi Ministerul de Interne al Landului Baden-Wurttemberg, semnată la Bucureşti la 30 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185662_a_186991]
-
al Uniunii Europene (JO) L 299 din 24 septembrie 2004. ... (3) Programul se desfășoară în municipiul și în județul Sibiu, precum și, în parteneriat cu Luxemburg, în Luxemburg, în Franța - Regiunea Lorena, în Belgia - Regiunea Wallonie și în Republică Federală Germania - landurile Rheinland-Pfalz și Saar. ... (4) În conformitate cu atribuțiile ��i competențele lor specifice, Ministerul Culturii și Cultelor, alte autorități ale administrației publice centrale și locale, precum și instituții publice colaborează cu Asociația "Sibiu - capitală culturală europeană 2007" și cu partenerii din Luxemburg, după caz
HOTĂRÂRE nr. 167 din 14 februarie 2007 privind desfăşurarea programului "Sibiu - capitala culturală europeană 2007". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/185472_a_186801]
-
atașat în cadrul Direcției relații culturale, știință, tehnologie și patrimoniu diplomatic, Ministerul Afacerilor Externe Anexa 2 Delegația germană 1. Doamna ambasador Gabriele von Halem, Ministerul Federal al Afacerilor Externe, șeful delegației 2. Domnul secretar de stat Hermann Strobel, Ministerul Culturii din Landul Thuringen 3. Domnul Stefan Gallon, prim-consilier ministerial, Ministerul Federal al Afacerilor Externe 4. Doamna Angela Krill de Capello, Conferința Permanentă a Miniștrilor Învățământului și Culturii din Landurile Republicii Federale Germania 5. Doamna Christiane Bohrer, Centrala Goethe Institut, Munchen 6
PROTOCOLUL din 26 martie 2004 celei de-a XI-a reuniuni a Comisiei mixte de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania din 25-26 martie 2004 de la Bucureşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190966_a_192295]
-
șeful delegației 2. Domnul secretar de stat Hermann Strobel, Ministerul Culturii din Landul Thuringen 3. Domnul Stefan Gallon, prim-consilier ministerial, Ministerul Federal al Afacerilor Externe 4. Doamna Angela Krill de Capello, Conferința Permanentă a Miniștrilor Învățământului și Culturii din Landurile Republicii Federale Germania 5. Doamna Christiane Bohrer, Centrala Goethe Institut, Munchen 6. Domnul Erik Kurzweil, secretar I, Ambasada Republicii Federale Germania la București 7. Doamna Ursula Breuel, consilier de specialitate 8. Domnul Norbert Kulmsee, șeful Departamentului de limbă germană - Colegiul
PROTOCOLUL din 26 martie 2004 celei de-a XI-a reuniuni a Comisiei mixte de colaborare culturală între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Germania din 25-26 martie 2004 de la Bucureşti. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/190966_a_192295]