2,223 matches
-
tavan, chiar dacă-i tavanul altcuiva, al unei femei frumoase, să zicem, cu aluniță, și-ți poți pierde identitatea și stima față de lume dacă În loc să rîzi În hohote de aluniță, mîrÎi gemi tremuri spargi vomiți te-ncrunți calci În picioare iei pastile și-odată te trezești că te dai cu capul de scrin. Trebuie să-ncerci să te menții la nivelul de dramatică imbecilitate al lumii, acolo unde, de arunci o singură privire rotundă, te poți strica de rîs. Chiar dacă-ți vine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
sfîșiat bluza de spital două nopți la rînd, la 76 de ani, tot la Vitan BÎrzești, a ajuns acolo odată cu gîndacul vișiniu migrator, cu un an Înaintea bunicului. Se pare că au omorît-o colegele de salon, cu vreo cinci, șase pastile de diazepam. Nu mai puteau dormi. De la ea am rămas cu această năprasnică dragoste de semeni. CUPRINS Jurnal 4x4. În loc de epilog.............3 Cuvînt Înainte......................................4 Prefață................................................27 Introducere..........................................34 Preambul.............................................49 Fragment autobiografic........................56 Preludiu................................................66 Film @ roll......................................82 Bastonada
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1995_a_3320]
-
a fost trimisă urgent la o școală cu internat. L-au făcut sergent, Într-adevăr. Pe Mickey C. nu-l interesau drogurile; doar heroina, Marea H, reușea să-i stîrnească interesul. Jack a păstrat cufărul și a Început să consume pastilele ca să reziste În lungile nopți de stat la pîndă. Linda, cea de-a doua nevastă, și-a luat zborul cu unul din informatorii lui, un trombonist care vindea marijuana pe șest. Atunci Jack s-a aruncat cu patimă asupra cufărului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
și Marsha, de șaisprezece. Doctorii continuau să se uite ciudat la el. Iar lesbiana s-a dovedit a fi Dot Rothstein, verișoara lui Kikey Teitlebaum, cunoscut colaborator al legendarului Dudley Smith. O autopsie de rutină ar fi arătat clar că „pastilele“ scoase din domnul și doamna Scoggins provin din arma sergentului Jack Vincennes. Pielea i-au salvat-o copiii. A nădușit o săptămînă Întreagă În spital. Thad Green și șeful, Worton, l-au vizitat. Au venit și colegii lui de la Narcotice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pentru ele și le-au distribuit, oricine ar fi ele. Jack gemu: marea operațiune „Reviste pentru labă“ din 1953. Ceilalți băieți păreau nerăbdători să șterpelească revistele, sperînd, poate, să-și mai stimuleze nevestele cu pozele de-acolo. Millard scoase o pastilă de digitalină. — Colegii de pe Newton Street i-au interogat pe cei implicați În cazurile colaterale, dar toți au negat că ar deține asemenea marfă. Nimeni din cei de la tiparnițe nu știe unde a fost făcută. Revistele au fost prezentate În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
McPherson a participat la o serată la Dining Car. Dudley a pus-o pe Marvell Wilkins - paisprezece ani, tuciurie și fascinantă - să aștepte afară. Breuning a alertat biroul șerifului din West Hollywood și presa, iar Marele V a aruncat niște pastile de clorhidrat În ultimul pahar cu martini al lui McPherson. Domnul procuror districtual a părăsit restaurantul puțin cam amețit, a lălăit-o preț de vreo doi kilometri la volanul Cadillacului lui, după care a tras pe dreapta și i s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
sînteți mai uniți! Ia zi, Ray, erai pe droguri? N-ai mai putut să suporți gîndul la ce-ai făcut, așa că ai tras ceva pe nară și... — Ce să suport? Ce tot spui, omule? Tyrone și Leroy bagă-n ei pastile, nu eu! Ed acționă comutatoarele pentru camerele 2 și 3. — Ray, tu i-ai protejat pe Tyrone și Leroy la Casitas, nu-i așa? Coates tuși și scoase pe nări un nor mare de fum. — Ba bine că nu! Tyrone
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
procuratură! O chestie cît de mică. Coates făcu degetul cîrlig. Ed Înălță comutatoarele și se aplecă spre el. Sugar Ray, În șoaptă: — Roland Navarette. Stă pe Bunker Hill. Are o vizuină pentru ăia de fug după eliberarea condiționată și vinde pastile d-alea roșii - și asta n-o zic pentru nenorocitu’ de procuror, ci pentru că Tyrone nu și-a ținut dracului fleanca! Comutatoarele jos. — Bun, Ray, mi-ai zis că Roland Navarette le vinde barbiturice lui Leroy și Tyrone, așa că am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
se uite la fete, ție la băieți. Amîndurora vă plăcea să vă uitați la albi, pentru că albii sînt fructul oprit pentru voi, cioroii. V-ați luat puștile cu repetiție, v-ați urcat În Merc-ul Împopoțonat, model ’49 și-ați Înghițit pastilele roșii cumpărate de la Roland Navarette. Erați În Hollywood, la liziera pădurii, locuită de albi. Sugar făcea mișto de tine că ești poponar, tu tot spuneai că e din cauză că nu sînt fete prin partea locului. Atunci Sugar spune „Dovedește, dovedește!“ și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
de la ușă răsunară. O scurtă privire aruncată Înăuntru - Billy se Îndrepta spre ușa din față a casei. Jack continuă să privească. Timmy, țanțoș, cu mîinile În șolduri. Billy reveni, Însoțit de un individ mătăhălos. Musculosul Își prezentă marfa: flacoane cu pastile și o pungă transparentă, cu iarbă. Jack sprintă spre stradă. LÎngă bordură era tras un Buick sedan cu numerele de Înmatriculare mînjite cu noroi și În față, și În spate. Portierele Încuiate: ori spargi un geam, ori te-ntorci acasă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
ei! — Atunci vreau celelalte două informații. Cindy Își șterse fața, mînjindu-se cu ruj și fond de ten. — Nu știu decît că e un tip care agață fetele prin baruri și se poartă exact ca Duke. Știi cum e: aruncă o pastilă. Exact cum făcea Dukey. Am auzit că Încearcă să racoleze fete care să facă vizite la domiciliu pentru el. Nu a vorbit nici cu mine, nici cu Fulgușor. SÎnt doar bîrfe vechi, auzite de mine acum vreo două săptămîni. Bingo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
sunet, punct. Cheia În ușă. Bingo! De la prima privire se vedea că Hinton jucase cinstit: hogeacul cu pricina nu fusese părăsit În mare grabă. Raiul perverșilor: rafturi de la tavan pînă-n podea, pline ochi cu bunătăți. Marijuana: frunze și muguri a-ntîia. Pastile - benzedrină, amfetamine, pilule roșii, albastre și galbene. Droguri brevetate - laudanum, amestecuri de codeină - plus nume atrăgătoare, de firmă: Dreamscope, Hollywood Sunrise, Martian Moonglow. Absint, alcool pur la jumătate, la litru și la doi litri. Eter. Pilule cu hormoni. Plicuri cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
necesită o rezolvare rapidă și dură, nu cu o petrecere de domnișoare. Iar Ellis Loew este un procuror strălucit și un bărbat plin de compasiune. SÎnt sigur că o va aborda pe domnișoara Soto cu mare grijă. Millard Înghiți o pastilă și bău cîteva guri de apă. — Ellis Loew este un bufon interesat doar să apară pe prima pagină a ziarelor, nu un polițist, și În nici un caz nu ar trebui să dirijeze această anchetă. — Iubite căpitan, acest comentariu ce miroase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
toaleta bărbaților. Claude Dineen, amețit de droguri. Jack Îl izbi În vintre și-i scoase acul din braț. Percheziție sumară, fără nici un fel de opoziție. Claude era deja În al nouălea cer. Bingo: benzedrină În staniol. Înghiți fără apă o pastilă și aruncă seringa În toaletă, trăgînd apa. Spuse: — M-am Întors la treabă. *** Ajunse la motel abțiguit și pregătit să facă deducții logice. Era a doua oară cînd lua dosarele la frunzărit. Nu-i sări În ochi nimic nou. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nici un rezultat pozitiv și vreau de la tine o declarație scrisă despre tot ce-aveai de Împărțit cu Hudgens. PÎnă mîine la ora 8 punct! Darktown Îi făcea semn să se Întoarcă... *** Spre sud, pe Strada 77. Jack Înghiți Încă o pastilă și se uită pe hartă. Sergentul de serviciu Îl prevenise că cioroii erau tot mai gălăgioși. Niște agitatori avuseseră grijă să le bage În cap tot felul de prostii, atacurile cu gunoaie se Înmulțiseră, iar cei care cercetau atelierele auto
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
auto umblau acum doar cîte trei, un detectiv și doi polițiști În uniformă, cu echipe de ambele părți ale străzii. Urma să se vadă cu oamenii lui pe Strada 116, colț cu Wills - de la prînz aveau un om mai puțin. Pastilele de benzedrină Își făcură efectul: Jack Își reveni subit. Conduse pînă la intersecția dintre 116 și Wills. O Întindere de dărăpănături din cărămizi de zgură compactată, cu ferestrele acoperite cu cartoane. Alei de pămînt bătătorit, un șir de biciclete: puști
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
legist, cu femei frumoase, leoarcă de sînge. Primul lucru real pe care Îl văzu au fost zorile. Apoi mașina lui Bud White, parcată lîngă adăpostul lui Lynn Bracken. Buze crăpate, dureri de oase din creștet pînă-n vîrful picioarelor. Înghiți ultima pastilă de benzedrină și reveni la ultimele lui gînduri dinainte să adoarmă. În dosare nu se găsea nimic. Patchett și Bracken erau unicele lui fire În cazul Hudgens. Patchett avea servitori În casă. Bracken locuia singură. O să se ocupe de ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
explodează un cuib de șobolani. În jurul lui șobolani orbiți de lumină. Bud sfîșie pînza sacului. În bătaia lanternei: șobolani și un craniu pe care se mai țineau niște cartilagii. Lăsă lanterna și sfîșie pînza cu ambele mîini, cu șobolanii și pastilele de naftalină sărindu-i În față. O ruptură lungă, o gaură de glonte În craniu, o mînă scheletică ieșită dintr-o mînecă. Pe haină - monograma „D.C.“ Se tîrÎ afară și inhală lacom aerul proaspăt. Hilda Lefferts era acolo. Ochii ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cerut să rămîn cu Inez la Laguna. Mi-a spus că o să-l răpească pe David din casa lui Jerry și o să-l lase fără droguri. Probabil că a Încercat și de bună seamă că Marsalas a ripostat. Am văzut pastilele alea pe podea și... oh, Dumnezeule, David trebuie să fi Înnebunit de tot! Nu putea Înțelege cine e bun și cine e rău și pur și simplu... Trei: — La hotel ați reacționat la insinuarea cu Johnny Stompanato. De ce? — Stompanato Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
iarbă excesiv de arsă de la piscină pînă la casă. Accesul la seif. Elemente de siguranță: grenade și dinamită. Flăcări itinerante pînă la punctul terminus, declanșînd sistemul de protecție. Era o posibilitate. Ed sări În apă și sfîșie ghipsul, aducînd la suprafață pastilele, Însoțite de bulbuci. Trăgea cu ambele mîini: ghips, apă, bulbuci... o ușă metalică batantă. Erupție de pastile, dosare În huse din plastic, plastic peste bani gheață și praf alb. Grămezi peste grămezi peste grămezi - apoi nimic, doar o gaură neagră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Flăcări itinerante pînă la punctul terminus, declanșînd sistemul de protecție. Era o posibilitate. Ed sări În apă și sfîșie ghipsul, aducînd la suprafață pastilele, Însoțite de bulbuci. Trăgea cu ambele mîini: ghips, apă, bulbuci... o ușă metalică batantă. Erupție de pastile, dosare În huse din plastic, plastic peste bani gheață și praf alb. Grămezi peste grămezi peste grămezi - apoi nimic, doar o gaură neagră și adîncă. Ud fleașcă, Începu să facă naveta Între piscină și mașina lui, cu soarele bătîndu-l În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
neagră și adîncă. Ud fleașcă, Începu să facă naveta Între piscină și mașina lui, cu soarele bătîndu-l În creștet. CÎnd a terminat de cărat toată comoara, aproape că i se uscaseră hainele. O ultimă cursă, În caz că EL se afla ACOLO: pastile luate În căușul palmei de la fund de tot. *** Climatizorul mașinii Îl mai Încălzi. Conduse pînă la școala lui Dieterling și sări gardul. Liniște - sîmbăta nu se țineau ore. Loc de joacă tipic, cu inele pentru baseball și romburi pentru softball
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Bud White și intră. Într-un colț David Mertens tremura. În Încăpere era foarte cald - omul nădușea, năclăindu-și hainele pline de sînge. Își rînji dinții la el și gura i se strîmbă Într-un țipăt sinistru. Ed Îi aruncă pastilele. Acesta le Înhăță și le Înghiți, Înecîndu-se. Ed ținti spre gura lui, dar nu putu să apese pe trăgaci. Mertens se uita țintă la el. Ceva straniu se Întîmpla cu timpul: Îi lăsase singuri. Mertens adormi, cu buzele strîmbe abia
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pijama. — Vreau să văd dacă vă doare acum. Îi ridică piciorul și verifică amplitudinea mișcării șoldului. — Sigur că mă doare al naibii de tare! spuse Mortimer. — În orice caz, nu e nici un os rupt. Ar trebui să luați niște analgezice. — Sunt niște pastile în comoda de acolo. Sute de pastile. Îi dădu să înghită două pastile de Coproxamol cu un pahar cu apă. — Vă fac imediat și o compresă cu gheață. Ca să se desumfle. Îmi dați voie să vă scot bandajul? Avea fluierul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
acum. Îi ridică piciorul și verifică amplitudinea mișcării șoldului. — Sigur că mă doare al naibii de tare! spuse Mortimer. — În orice caz, nu e nici un os rupt. Ar trebui să luați niște analgezice. — Sunt niște pastile în comoda de acolo. Sute de pastile. Îi dădu să înghită două pastile de Coproxamol cu un pahar cu apă. — Vă fac imediat și o compresă cu gheață. Ca să se desumfle. Îmi dați voie să vă scot bandajul? Avea fluierul piciorului înfășurat lejer cu un bandaj îngălbenit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]