1,852 matches
-
persoana abilitată să depună instrumentul de confirmare oficială prin care Comunitatea își asumă obligații. Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI Anexa 1 PROTOCOLUL privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și combaterii traficului de persoane, în
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
unei cooperări bilaterale ori multilaterale, pentru a descuraja cererea care favorizează orice formă de exploatare a persoanelor, în special a femeilor și a copiilor, care are ca scop traficul. Articolul 10 Schimb de informații și formare (1) Serviciile de detectare, reprimare, imigrare sau alte servicii competente ale statelor părți cooperează între ele, după cum este necesar, făcând schimb, conform dreptului național al acestor state, de informații care le permit să stabilească: (a) dacă persoanele care trec sau încearcă să treacă o frontieră
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
persoane de grupurile infracționale organizate, inclusiv recrutarea și transportul victimelor, itinerariile și legăturile între persoanele și grupurile care se ocupă de acest trafic, precum și măsurile care permit descoperirea acestora. (2) Statele părți asigură sau consolidează formarea agenților serviciilor de detectare, reprimare, imigrare și a altor servicii competente pentru prevenirea traficului de persoane. Această formare ar trebui să pună accentul pe metodele folosite pentru prevenirea unui astfel de trafic, trimiterea în judecată a traficanților și respectarea drepturilor victimelor, în special protejarea acestora
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
sunt autentice, va fi depus la Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite. DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, autorizați în acest sens de respectivele guverne, au semnat prezentul protocol. Anexa II Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, prevede că instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care în care se menționează chestiunile reglementate de protocol, pentru care
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care în care se menționează chestiunile reglementate de protocol, pentru care competența a fost transferată organizației respective de către statele membre părți la protocol. Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, se aplică, în ceea ce privește competențele transferate Comunității Europene, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile menționate în tratatul menționat anterior, în special la
32006D0619-ro () [Corola-website/Law/294921_a_296250]
-
Decizia Comisiei din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a articolelor 179 și 181a din Tratatul de instituire a
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
depunerea instrumentului de aprobare, Comunitatea ar trebui să depună o declarație privind sfera competenței sale cu privire la problemele reglementate de protocol, în temeiul articolului 16 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de persoane, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Protocolul privind prevenirea, reprimarea, pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează la anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare oficială al Comunității cuprinde o declarație
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
persoana abilitată să depună instrumentul de confirmare oficială prin care Comunitatea își asumă obligații. Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI ANEXA 1 PROTOCOLUL privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și combaterii traficului de persoane, în
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului de femei și copii, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate un instrument internațional în scopul prevenirii, reprimării și pedepsirii traficului de persoane, în special de femei și copii, va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
unei cooperări bilaterale ori multilaterale pentru a descuraja cererea care favorizează orice formă de exploatare a persoanelor, în special a femeilor și a copiilor, care are ca scop traficul. Articolul 10 Schimb de informații și formare (1) Serviciile de detectare, reprimare, imigrare sau alte servicii competente ale statelor părți cooperează între ele, după cum este necesar, făcând schimb, conform dreptului național al acestor state, de informații care le permit să stabilească: (a) dacă persoanele care trec sau încearcă să treacă o frontieră
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
persoane de grupurile infracționale organizate, inclusiv recrutarea și transportul victimelor, itinerariile și legăturile între persoanele și grupurile care se ocupă de acest trafic, precum și măsurile care permit descoperirea acestora. (2) Statele părți asigură sau consolidează formarea agenților serviciilor de detectare, reprimare, imigrare și a altor servicii competente pentru prevenirea traficului de persoane. Această formare ar trebui să pună accentul pe metodele folosite pentru prevenirea unui astfel de trafic, trimiterea în judecată a traficanților și respectarea drepturilor victimelor, în special protejarea acestora
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
sunt autentice, va fi depus la Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite. DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, autorizați în acest sens de respectivele guverne, au semnat prezentul protocol. Anexa II Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
competența Comunității Europene cu privire la chestiunile reglementate de Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 16 alineatul (3) din protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, prevede că instrumentul de ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care în care se menționează chestiunile reglementate de protocol, pentru care
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
ratificare, acceptare sau aprobare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care în care se menționează chestiunile reglementate de protocol, pentru care competența a fost transferată organizației respective de către statele membre părți la protocol. Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii, se aplică, în ceea ce privește competențele transferate Comunității Europene, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile menționate în tratatul menționat anterior, în special la
32006D0618-ro () [Corola-website/Law/294920_a_296249]
-
protocol și mijloacele de descoperire a acestora; (e) datele experienței de ordin legislativ, precum și practicile și măsurile care vizează prevenirea și combaterea faptelor menționate la articolul 6 din prezentul protocol și (f) problemele științifice și tehnice utile pentru descoperire și reprimare cu scopul întăririi reciproce a capacității lor de prevenire și combatere a faptelor menționate la articolul 6 din prezentul protocol, de începere a anchetelor asupra acestor fapte și de urmărire a autorilor. (2) Un stat parte care primește informații se
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
protocol și mijloacele de descooperire a acestora; (e) datele experienței de ordin legislativ, precum și practicile și măsurile care vizează prevenirea și combaterea faptelor menționate la articolul 6 din prezentul protocol și (f) problemele științifice și tehnice utile pentru descoperire și reprimare cu scopul întăririi reciproce a capacității lor de prevenire și de combatere a faptelor menționate la articolul 6 din prezentul protocol, de începere a anchetelor asupra acestor fapte și de urmărire a autorilor. (2) Un stat parte care primește informații
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
de aplicare la materialele și instalațiile nucleare în cadrul utilizării, depozitării și transportului în scopuri pașnice în interiorul teritoriului și obligației impuse în viitor statelor părți de a institui sancțiuni penale pentru încălcarea acestei convenții. (8) În septembrie 2005, Convenția internațională privind reprimarea actelor de terorism nuclear (Convenția privind terorismul nuclear) a fost deschisă semnării. Odată cu intrarea în vigoare, ea va impune statelor părți adoptarea unor măsuri legislative pentru a transforma aceste acte în infracțiuni penale. (9) AIEA urmărește aceleași obiective ca cele
32006E0418-ro () [Corola-website/Law/294999_a_296328]
-
armamente și de materiale conexe de orice fel, inclusiv de arme și de muniții, de vehicule și echipamente militare, de echipamente paramilitare și piese de schimb pentru țară menționată anterior, precum și de echipamente care pot fi utilizate în scopuri de reprimare internă, fie că provin sau nu de pe teritoriul lor. (2) Se interzice: (a) acordarea de asistență tehnică, servicii de brokeraj și alte servicii legate de activitățile militare și de livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armamente și materiale conexe de
32006E0318-ro () [Corola-website/Law/294994_a_296323]
-
de livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armamente și materiale conexe de orice tip, inclusiv armele și munițiile, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele de schimb pentru serviciile respective, precum și echipamentele care pot fi utilizate în scopuri de reprimare internă, direct sau indirect, persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care se află pe teritoriul Birmaniei/Myanmar sau în scopul utilizării în această țară; (b) acordarea unei finanțări sau a unui ajutor financiar în legătură cu activitățile militare, în special subvenții
32006E0318-ro () [Corola-website/Law/294994_a_296323]
-
a unui ajutor financiar în legătură cu activitățile militare, în special subvenții, împrumuturi sau o asigurare pentru credite de export, cu ocazia vânzării, livrării, transferului sau exportului de arme și materiale conexe, precum și de echipamente care pot fi utilizate în scopuri de reprimare internă sau în scopul furnizării de asistență tehnică, de servicii de brokeraj și de alte servicii în legătură cu acest material, direct sau indirect, către persoane, entități sau organisme din Birmania/Myanmar sau în scopul unei utilizări în această țară; (c) participarea
32006E0318-ro () [Corola-website/Law/294994_a_296323]
-
ca obiect sau efect nerespectarea interdicțiilor menționate la literele (a) sau (b). Articolul 2 (1) Articolul 1 nu se aplică: (a) vânzării, furnizării, transferului sau exportului de material militar neletal sau de echipamente care pot fi utilizate în scopuri de reprimare internă, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau unor programe ale Organizației Națiunilor Unite, UE și Comunității privind crearea de instituții, sau de material destinat operațiunilor de gestionare a crizei ale UE și Organizației Națiunilor Unite; (b) vânzării
32006E0318-ro () [Corola-website/Law/294994_a_296323]
-
această procedură de predare; AVÂND ÎN VEDERE faptul că toate statele membre, precum și Regatul Norvegiei și Republica Islanda sunt părți la diferite convenții în domeniul extrădării, printre care Convenția europeană privind extrădarea din 13 decembrie 1957 și Convenția europeană pentru reprimarea terorismului din 27 ianuarie 1977, și că țările nordice au legislații de extrădare uniforme care cuprind o noțiune comună a extrădării; AVÂND ÎN VEDERE faptul că nivelul de cooperare, instaurat în temeiul Convenției Uniunii Europene din 10 martie 1995 privind
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
arestare emis în legătură cu faptele oricărei persoane care contribuie la săvârșirea, de către un grup de persoane care acționează într-un scop comun, a uneia sau mai multor infracțiuni în domeniul terorismului, prevăzute la articolele 1 și 2 din Convenția europeană pentru reprimarea terorismului, precum și la articolele 1, 2, 3 și 4 din Decizia-cadru din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului, în domeniul traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope sau infracțiuni de omucidere, vătămări corporale grave, răpire, sechestrare, luare de ostatici și
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]