4,378 matches
-
să facă? N-ai cum să Împiedici un om să-și vadă copilul. Iar când sunt deprimată, pot Întotdeauna să-l sun. — Ca, de pildă, sâmbătă seara, când ați mers la club. — Exact. Autobuzul o luă În sus pe Delancey Street și a ocolit zonele periferice din Regent’s Park. — Trebuie că ți-a fost tare nesuferită. De Linda vorbesc. — O, da, de asta poți fi sigură! Cu toate astea, mi-a mai trecut supărarea. Au trecut, totuși, aproape doi ani
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
trecut, totuși, aproape doi ani. — Ești cu cineva? Janice Întoarse capul și se holbă la mine, complet surprinsă. — Nu, sigur că nu! exclamă ea, ca și când ăsta ar fi fost cel mai evident lucru din lume. Acum intram pe Great Portland Street, semn că aproape ajunsesem. Sue și Tariq s-au dat jos la stația Camden Town, iar Devon s-a ghemuit pe scaunul din spate, uitându-se lung pe fereastră. Maică-sa Îi aruncă o privire fugară. — Ne Întâlnim cu o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
1642-1651), cînd era ocupat de trupele loiale Parlamentului englez. Underworld este un club legendar situat În Camden, unde se cîntă rock, thrash, metal și punk. Autobuze care circulă din nordul Londrei, către West End, Între Parliament Hill Fields și Regent Street, via Camden. Planet Hollywood este un restaurant deschis la HYPERLINK "http://en.wikipedia.org/wiki/New York" \o "New York" New York În octombrie HYPERLINK "http://en.wikipedia.org/wiki/1991" \o "1991" 1991, patronat de actorii HYPERLINK "http://en.wikipedia.org/wiki
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
În fața noastră. — Ați fi dispus să mai Împărțiți un exemplu din acea atenție? — SĂ trăim, spuse George. Trebuie să ne-ntoarcem În vagon. Și, cum mai merge treaba cu căile ferate? — Șinele sînt solide. Cum mai stau lucrurile pe Wall Street? — Urșii Împung puternic din nou. N-aș vrea să fiu În pielea unei doamne urs astăzi. — Eu mi-aș pune banii pe Cubs. The Giants sînt prea mari pentru liga asta. George și bucătarul izbucniră În rîs. — SÎnteți o bomboană
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
o să-i mai vezi. — MĂ miră s-aud asta. — Și să-ți mai zic ceva, spuse bărbatul aplecîndu-se către el. O să vezi tu, băiatu’ Ăsta, Henry, o să i-o facă și Papei. Așa cum le-a făcut-o celor de pe Wall Street. — I-a distrus pe Ăia de pe Wall Street? — Da, s-a terminat cu ei. PĂi Înseamnă că Henry se descurcă de minune. — Henry? Ai zis tu ceva aici. PĂi Henry e omu’ secolului. Și de Hitler ce zici? — Hitler e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
asta. — Și să-ți mai zic ceva, spuse bărbatul aplecîndu-se către el. O să vezi tu, băiatu’ Ăsta, Henry, o să i-o facă și Papei. Așa cum le-a făcut-o celor de pe Wall Street. — I-a distrus pe Ăia de pe Wall Street? — Da, s-a terminat cu ei. PĂi Înseamnă că Henry se descurcă de minune. — Henry? Ai zis tu ceva aici. PĂi Henry e omu’ secolului. Și de Hitler ce zici? — Hitler e un tip de cuvînt. — Și rușii? — Faci bine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2087_a_3412]
-
subțire. După nebunia de la club - miros de alcool, muzică dată la maxim, urlete, oameni cu priviri animalice - mi se pare că în Hanover Square e o liniște mormântală. Aici e întuneric și miroase neplăcut de la canalizare. Mă grăbesc spre Oxford Street, dar și aici situația e aceeași. Vitrine înalte, obiecte scumpe care strălucesc dincolo de geamurile bine luminate, părând mai inaccesibile decât de obicei. Cel puțin așa le percep în seara asta, când văd lucrurile numai în negru. Ploaia nu e ploaie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
iau o sticlă și mă furișez afară să-l ajung din urmă. Capitolul VII Finn n-a ajuns prea departe. Stă pe scări și-și ține capul în mâini. Clădirea unde se află biroul nostru, un fost depozit de pe Old Street, a fost renovată cu mare cheltuială; scara este făcută din lemn negru bine lustruit, cu ape de un roșu strălucitor, iar pereții sunt înalți și de un alb imaculat. Finn, așa cum e îmbrăcat, într-o pereche de pantaloni negri, foarte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
te dezlege iubitul ca pe un cadou. Doar nu ocupă spațiu aproape deloc și mor să-i port pentru cineva. Aranjez totul în geanta de voiaj scumpă pe care mi-am cumpărat-o la o lichidare de stoc de pe Oxford Street; s-a dovedit prea grea pentru călătoriile mele obișnuite - asta e problema cu majoritatea genților și valizelor din piele - dar o s-o pun în mașina lui Jake; nu trebuie s-o car eu și are avantajul că arată nemaipomenit de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
de zici că o să le sară tot puful. —Daisy, țip eu la ea, când se apropie de perna de mătase albă superbă și foarte scumpă, pe care a cumpărat-o anul trecut dintr-un magazin din centrul comercial de pe Church Street. O s-o distrugi! Daisy se uită la pernă ca trăsnită. —Mulțumesc, zice, punând-o pe fotoliu și mângâind blând, cu un deget, broderia fină, roz cu argintiu. Doamne! Se vede ce furioasă sunt! Perna asta m-a costat o avere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1970_a_3295]
-
Întreținute și Înviorate de un episcop din nord-est, suspect de a fi simpatizat În tinerețe cu nazismul și care, cu o cutezătoare credință, ținea foarte sus făclia revoltei, punând pe gânduri Vaticanul Înfricoșat, ca și pe acei barracudas din Wall Street, Înflăcărând de exultanță ateismul misticilor proletari cuceriți de stindardul amenințător și totodată blând al unei Frumoase Doamne care, străpunsă de șapte dureri, oglindea suferințele poporului ei? Într-o dimineață, ieșind Împreună cu Amparo de la un seminar despre structura de clasă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
face tot ce dorim! Dar și editarea e o industrie, cea mai nobilă dintre industrii, dar tot industrie. Păi știți cât costă astăzi tipografia, hârtia? Priviți, uitați-vă În jurnalul de azi-dimineață, la cât a urcat prime rate la Wall Street. Nu ne privește, spuneți? Uite că ne privește. Știți că ne taxează până și depozitarea? Eu nu vând, iar ăia Îmi taxează retururile. Eu plătesc și insuccesul, acel calvar al geniului pe care filistinii nu-l recunosc. Hârtia asta velină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
să mă salute, i-am văzut deodată brațul întreg gol și m-a lovit culoarea pielii: mată, brună, de un brun nemaiîntîlnit până atunci, s-ar fi spus de lut și de ceară. Pe atunci locuiam încă în Wellesle'y Street, la Ripon Mansion, și vecinul meu de cameră era Harold Carr, impiegat la "Army and Navy Stores", a cărui tovărășie o cultivam, pentru că avea o sumă de familii prietene în Calcutta, unde îmi petreceam și eu serile și cu ale
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
era foarte cunoscut și respectat în Calcutta, fiind cei dintâi inginer laureat din Edinburgh), și viața mea a început să se schimbe. Câștigam mai puțin acum, dar îmi plăcea munca. Nu eram nevoit să mă coc în birourile din Clive Street, să semnez și să descifrez hârtii și să mă îmbăt în fiecare seară de vară ca să mă feresc de neurastenia. Eram plecat la fiecare două-trei săptămâni, aveam inițiativa lucrărilor din Tarnluk, și creștea inima în mine când vedeam construcția înălțîndu-se
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
India. Când a aflat Harold, a ținut numaidecât să sărbătorim înaintarea mea în grad și în leafă printr-un mic banchet în "China-Town". Am invitat, fetele și am plecat cu două automobile, zgomotoși, bine dispuși și frivoli. Ieșind din Park Street și dând în Chowringhee Road, mașinile noastre s-au luat la întrecere, fiecare dintre noi urlând la șofeur (al nostru era un sikh magnific, care făcuse războiul în Franța și striga: "Diable, diable! Vin rouge, vin blanc!"), bătîndu-l pe spate
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
vin blanc!"), bătîndu-l pe spate, încurajîndu-l. Geurtie, care se așezase pe genunchii mei, mă strângea alarmată (aflase de simțitoarea urcare a salariului) și-mi spunea mereu: ― Am să cad! Ți-e frică dacă am să cad? La întretăierea lui Dhurmtollah Street, taxiul nostru a trebuit să aștepte trecerea-tramvaiului. Ceilalți ne[-o] luaseră înainte, și eram cu toții întristați de acest nenoroc. Atunci ne-am încrucișat cu mașina inginerului, și am avut o neașteptată tresărire văzîndu-l pe el alături de soție și de Maitreyi
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
cu un manager de la "Middle Bank", un tip subțire, care nu îndrăznește decât s-o sărute și o duce la cinema în locuri de trei rupii și opt annas. Norinne, căsătorită, e mai puțin frumoasă. În odaia mea din Wellesley Street s-a mutat o familie da anglo-indieni sărmani; el, tânăr, aduce fetițe de școală în odaie și le pipăie în fața nevestei, însărcinată în ultima lună, care îi spune: ― Jack, iar ai să te turburi... În timp ce noi vorbeam prostii, veni, ingierul
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
cu mine... Sau vă plimbați. ― Nu mai am prieteni, îi spun sincer, apropiindu-mă de ușă, nu mai am la cine să mă duc. Mă plimb destul când mă întorc de la lucru. ― Vă distrați mult mai bine acolo, în Wellesley Street, vorbi ea, zâmbind. Apoi, parcă și-ar fi amintit ceva, se în-dreptă către verandă. Mă duc să văd dacă au venit scrisori. Rămăsei rezemat de ușă, așteptînd-o. Fredona un cântec fără melodie, așa cum auzeam serile, înainte de a adormi, din odaia
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
jos. O stradă pe care nu mai trecea nimeni după ora I seara, mai mult un colț de parc decât o stradă. ― Îmi place să aud strada, vorbi ea, privind peste balustradă. Drumul ăsta de jos cine știe unde duce? ― În Clive Street, spusei eu. crezând că fac o glumă. ― Și din Clive Street? ― La Gange. ― Și apoi? ― La mare. Tresări și se apropie iar de mine. ― Când eram mică de tot, mai mică decât Chabù, mergeam în fiecare vară la Puri, pe
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
I seara, mai mult un colț de parc decât o stradă. ― Îmi place să aud strada, vorbi ea, privind peste balustradă. Drumul ăsta de jos cine știe unde duce? ― În Clive Street, spusei eu. crezând că fac o glumă. ― Și din Clive Street? ― La Gange. ― Și apoi? ― La mare. Tresări și se apropie iar de mine. ― Când eram mică de tot, mai mică decât Chabù, mergeam în fiecare vară la Puri, pe malul mării. Bunicul avea un hotel acolo. Valuri ca la Puri
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
ceru cinci rupîi împrumut, ca să se ducă seara la balul Y.M.C.A. ― Nu te tentează? mă iscodi el. Într-adevăr, nu mă tenta. Mă gândii fără melancolie la acei ani de risipă și eroare petrecuți la Wellesley-Street, în Ripon Street. Îl privii pe Harold, și nu-mi evoca nimic trupul lui vlăjgan, fața oacheșă cu ochi frumoși, în cearcăne. Un strein, acest camarad al meu, cu care alergasem după atâtea fete și pierdusem atâtea nopți. Viața pe care o începusem
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
dat adresa lui Harold. Când porneam, am încercat să mai privesc încă o dată casa din Bhowanipore, dar mi s-au înlăcrămat ochii, mașina a virat, și n-am mai văzut nimic. M-am trezit când mașina tocmai ocolea către Park Street. Am desfăcut plicul lui Sen și am cetit, cu inima strânsă, cele ce-mi scria el, în englezește, fără cuvântul de început, pe o coală care purta în colțul de sus cuvintele "strict confidențial" subliniate. "Dumneata ești străin, și eu
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
Plecam, pentru că știam prea bine că numai așa i-aș putea fi de vreun folos Maitreyiei: că numai așa ea mă poate uita. Gândeam ca un adolescent. Am ajuns la bancă pe jos, deși distanța din Royd Lane în Clive Street era destul de mare. După ce mi-am împachetat bine bancnotele în portmoneu și mi-am împărțit argintul prin toate buzunarele, am pornit mai sus, spre gară. Când am trecut podul de la Howrah, m-am aplecat să privesc Gangele, murdar și înțesat
Maitreyi și alte proze by Mircea Eliade [Corola-publishinghouse/Imaginative/295580_a_296909]
-
sesizabilă a culturii vestice. Foarte expresiv, fostul director general al unuia dintre organizațiile beneficiare, sintetizează acest aspect, constatând despre echipa noastră că "ne comportăm ca FMI-ul, venim să aplicăm soluții pe care le-am inventa la noi, pe Wall Street, aici în Senegal". Toate cele cinci modele teoretice au condus la o radiografiere a deficitului motivațional și la identificarea intervențiilor necesare creșterii energiei motivaționale. Caracterul "tehnicilor de motivare" a fost unul preponderent reparatoriu, centrat pe eliminarea surselor de insatisfacție. Pe
Motivația. Teorii și practici by Carmen Buzea [Corola-publishinghouse/Science/1014_a_2522]
-
vinuri austriece“ care s-a deschis de curând pe Strada Mare, a pricinuit o lungă controversă în Ennistone Gazette (valorosul ziar local, editat la vremea povestirii noastre de către Gavin Oare, un tânăr ambițios ale cărui năzuințe se îndreptau spre Fleet Street). Ennistone a fost un orășel manufacturier într-o manieră rurală (mă refer la secolul al XIX-lea) și frumoasa țesătorie „mare cât un palat“ există încă, în chip de rămășiță abandonată a unei epoci de glorie comercială. Pe vremea aceea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]