15,763 matches
-
de armistițiu cu Națiunile Unite. Guvernul Ungariei s-a obligat să-și retragă trupele în teritoriul deținut la 31 decembrie 1937 și să revoce toate legile privitoare la anexarea de teritorii din Cehoslovacia, Iugoslavia și România. In aprilie 1945 se transpune legislația romanesca pe teritoriul Transilvaniei de Nord prin "LEGE nr. 260 din 4 aprilie 1945 privitoare la legislatia aplicabila in Transilvania de Nord, precum si la drepturile dobandite in acest teritoriu, in timpul operatiunii ungare". În 1947, prin Tratatul de Pace
Transilvania de Nord () [Corola-website/Science/304572_a_305901]
-
1893 : Decesul mamei sale. Tatăl se recăsătorește cu Marguerite Meyer, sora mamei lui Gabriel Marcel. Acest eveniment familial - filtrat prin optica unei hermeneutici filozofico-artistice - se va sublima în textura dramatică a mai multor piese de teatru ale sale. Problematica oedipiană - transpusă în contextul unei interpretări metafizice - va fi mereu prezentă în teatrul marcelian, care are o predilecție pronunțată pentru desfășurarea acțiunii dramatice în cadrul spațiului familial. Încă din copilărie călătorește mult, familiarizându-se cu marile orașe de artă.În 1910 devine "agrégé
Gabriel Marcel () [Corola-website/Science/304585_a_305914]
-
Penelope ist anderer Meinung"”. În toți acești ani, inclusiv cei de închisoare (a scris prin închisori cărți întregi, în memorie), Georg Scherg a fost foarte productiv ca autor de poezie, proză („"Baß und Binsen"”, 1973) și teatru, a tradus și transpus lirică și proză, mai ales din limba română. I s-a permis să călătorească în Cehoslovacia, DDR șiBRD, unde l-a vizitat pe Cornelius, fiul din prima căsătorie. În 1975 se căsătorește pentru a treia oară cu profesoara de arte
Georg Scherg () [Corola-website/Science/303561_a_304890]
-
Doctor honoris causa" al Universității Lucian Blaga din Sibiu. În 1987 publică un volum de poezii „"Schriftbild und Bilderschrift"” iar în 1998, apare în editie bilingvă, „"Sommerliches Divertimento/Divertisment estival"”, ciclu de poezii inspirate de desenele lui Traian Gligor și transpuse în româneste de Dan Dănilă. Ediția bibliofilă Piranda, reproducând un ciclu mai vechi de poezii în manuscris, ornate cu miniaturi, apare în 1999 la o editură de artă. A tradus mult din literatura română, din Mihai Eminescu, Tudor Arghezi, Alexandru
Georg Scherg () [Corola-website/Science/303561_a_304890]
-
iunie 2006. Acesta este al șaptelea film produs în colaborare de Disney și Pixar. "Mașini" constituie revenirea lui John Lasseter ca regizor după o pauză de șapte ani de la succesul Toy Story 2 (1999), de data aceasta printr-o acțiune transpusă într-o lume populată în întregime de mașini antropomorfizate. În rolurile principale se află personajele fictive Sally Carrera, Doc Hudson și Fulger McQueen, dublate în versiunea română de Corina Dănilă, Marcel Iureș și, respectiv, Florian Ghimpu. În varianta originală aceleași
Mașini (film) () [Corola-website/Science/303732_a_305061]
-
din epoca de piatra, descoperind în grote imagini feminine întruchipând zeița fertilității. Arta erotică și-a făcut simțită prezența mai ales în antichitate, epocă în care s-au dezvoltat cultura, arta, religia și marile civilizații, această temă fiind căutată și transpusă pe diferite suporturi de la pânză și gravură până în zilele noastre transpusa în tehnici moderne: arta digitală. Numeroși artiști plastici, filozofi, scriitori, muzicieni au fost inspirați de formele feminine și de zona erotică, acest subiect discutat, controversat, judecat, și pentru unii
Erotism () [Corola-website/Science/303820_a_305149]
-
dat, va fi înfrânt și ucis de Ohrmazd. În cadrul luptei dintre bine și rău, Angra Maynu atacă primul, iar Ahura Mazda ripostează făurind o parte din lume. Creația sa este ideală și spirituală și poartă numele de „menok”. El o transpune mai târziu în creație materială, „getik”. „Getik” este și ea la început ideală, benefică, la fel ca „menok”, până când Ahriman își face apariția în interiorul ei, instaurând răul. Acest amestec bine-rău poartă numele „gumecisn” în mitologia persană. „Gumecisnul” va dispărea abia
Geneză (mitologie) () [Corola-website/Science/303819_a_305148]
-
lucrările sale în Gorki; în rest a refuzat să dirijeze, motivând acest lucru prin starea sa de sănătate și emoțiile sale. În acel an Șostakovici a abordat din nou subiectul antisemitismului în Simfonia nr. 13 (intitulată "Babi Iar"). Această simfonie transpune pe muzică câteva poezii ale lui Evgheni Evtușenko; prima dintre acestea comemorează un masacru al evreilor ucraineni în timpul celui de-al Doilea Război Mondial. Opiniile sunt divizate cu privire la dimensiunea acestui risc: poezia a fost publicată în media sovietică și nu
Dmitri Șostakovici () [Corola-website/Science/304002_a_305331]
-
comunicare divină, Dick nu a fost capabil să dea o explicație rațională evenimentelor. Întreaga sa viață a încercat să înțeleagă ce se întâmpla, punându-și întrebări legate de sănătatea sa mintală și propria percepție asupra realității. Gândurile sale au fost transpuse într-un jurnal de opt mii de pagini și un milion de cuvinte, "Exegesis". Din 1974 și până la moartea sa din 1982, Dick a petrecut nopți nedormite scriind în acest jurnal, de multe ori aflându-se sub influența amfetaminelor. O
Philip K. Dick () [Corola-website/Science/304149_a_305478]
-
și modele precum CENTRONICS sau D-180. Ecranul (grafic) poate fi tipărit (alb-negru) folosind instrucțiunea COPY SCREEN. Se poate opta pentru o scară a copiei de 1/1, 2/1 sau 3/1. În ultimul caz, există posibilitatea de a transpune culorile în 8 nuanțe de gri. În ceea ce privește textul, acesta poate fi tipărit la aceleași proporții, folosind instrucțiunile LIST sau LPRINT atât în BASIC cât și în CP/M. Unitatea de disc (unele modele au chiar și 15 kg!) se conectează
CoBra () [Corola-website/Science/304187_a_305516]
-
sale și care a rămas secretă de atunci încoace."" Rămâne un geniu nu numai prin volumul și energia creației sale ci și prin faptul că trăiește în toată plenitudinea ca un izvor de experiență proaspătă."" ""Turner a descoperit și a transpus pe pânză, într-o manieră de vizionar, extraordinara subtilitate a naturii insulelor britanice, cu cele trei componente ale ei: soarele, marea și ceața. Crepusculul și aurora apar pe pânzele lui Turner ca niște misterioase fenomene supraterestre. Culorile se topesc în
Joseph Mallord William Turner () [Corola-website/Science/303884_a_305213]
-
intrarea în biserică, mi se oferă discret programul concertului de muzică religioasă ce se desfășoară aici, cu lucrări ale marilor clasici germani. Mă așez timidă pe un scaun fără să fac zgomot. Corul de copii cu acompaniament de orgă te transpun într-o lume transcedentală, efectul magic fiind sporit de statuile sugestive ale sfinților și frumusețea vitraliilor prin care se cerne lumina auriu-roșiatică a asfințitului. Glasurile cristaline ale copiilor și orga, cu tonalități maiestoase, impresionează zecile de ascultători atât localnici cât
AMURGUL ZEILOR by OLTEA R??CANU-GRAMATICU [Corola-other/Science/83091_a_84416]
-
Palatul Regal (clădirea fostei Primării din secolul al XVII-lea, transformată în reședință regală de Louis Bonaparte în 1808, în perioada dominației franceze), Catedrala Begljinhof gotică (secolul al XIV-lea) unde se poate asculta un concert de orgă ce te transpune în epoca plină de contraste a Secolului de Aur. Amsterdamul oferă posibilități multiple de destindere de la rafinatele spectacole (Muzicktheater), concerte simfonice (Filarmonica din Beurs von Berloge), recitaluri (orgă în Oudekerk), muzică rock și pop (Amsterdam Arena)la cele mai frivole
AMURGUL ZEILOR by OLTEA R??CANU-GRAMATICU [Corola-other/Science/83091_a_84416]
-
Și regele Mihai s-a distanțat de portretizarea sa în film. Grid Modorcea consideră: „Dacă Sergiu Nicolaescu n-ar exista, ar trebui inventat.". Tot acesta sintetizează: „sigurul cineast român care a ambiționat să împlinească un gigantic proiect: "Istoria poporului român transpusă pe peliculă"." și "Opera lui Sergiu Nicolaescu este un fenomen" . Criticul de film, Iulia Blaga, remarca, în iulie 2008, că Sergiu Nicolaescu a avut „o popularitate care depășește epocile”, deși statisticile arată că după 1989 vizionările noilor sale filme nu
Sergiu Nicolaescu () [Corola-website/Science/303894_a_305223]
-
fără succes, să pună mâna pe motorul Renault cu care Williams a dominat sezonul 1992. După un singur an McLaren rupe alianța cu Ford, preferând să încheie un altul, cu francezii de la Peugeot. Aceștia din urmă nu au reușit însă transpună în Formula 1 experiența din raliuri și cursele de anduranță, astfel ca sezonul a fost unul foarte slab pentru McLaren, încheidu-se fără nici o victorie. Conștient că Peugeot nu poate construi un motor competitiv, Ron Dennis încheie o alianță cu Mercedes
McLaren () [Corola-website/Science/304405_a_305734]
-
o frescă sau poate o parte a unei largi fresce despre o perioadă foarte dinamică și semnificativă din viața societății noastre, perioada imediat următoare războiului. Țin să precizez de la bun început că eu consider aceste două filme ca filme sociale, transpuse în bună măsură într-o formulă de film polițist. Ba chiar aș prefera decât să-l numesc polițist, să-i spun un film de luptă împotriva gangsterilor, considerându-i pe aceștia nu numai ca pe niște răufăcători ordinari, ci și
Ultimul cartuș () [Corola-website/Science/312634_a_313963]
-
Romney, Sir Harry Fetherstonhaugh, Charles Francis Greville, și ambasadorul Sir William Hamilton, cu care s-a căsătorit în 1790. În 1793 face cunoștință la Toulon cu viitorul amiral englez Nelson, a cărui metresă devine în 1798. Această legătură amoroasă este transpusă pe ecran în 1941, prin filmul istoric Lady Hamilton. Emily Lyon (botezată Amy) se naște în 1765 la Cheshire, Anglia. Tatăl său, fierarul Henry Lyon, moare când ea avea două luni. Este crescută de mama ei, Mary Kidd, la Hawarden
Emma Hamilton () [Corola-website/Science/312009_a_313338]
-
în urma intervenției unei spălătorese a spitalului, se întoarce acasă. Acasă, ascultă sfaturile mamei și se angajează, peste vară, "scrietor" la notarul din Comlăuș. În această perioadă experimentează o serie de povești din viața satului românesc care vor fi mai târziu transpuse în proză: Deși nu avea de gând să-și mai continue studiile, în toamna anului 1869, cu ocazia recrutării în armata imperială, profită de calitatea sa de student și de-o cerere pe care o făcuse înainte să plece din
Ioan Slavici () [Corola-website/Science/312204_a_313533]
-
Wolfgang Koehler compară această reacție de teamă cu "spaima religioasă" suscitată la subiecții umani aflați în prezența unor forme care evocă fantome sau stafii. Cimpanzeii au adoptat un "ritual de pericol" plecând de la comportamente eficace contra prădătorilor, pe care le transpun însă asupra unui pericol aparent de sursă necunoscută. Pentru ca "dansul ploii" comportă variații de la o colonie de cimpanzei liberi la alta, el este un comportament învățat și nu unul reflex (element cultural), făcând parte alături de, de ex., "pescuitul termitelor", din
Explicația biologică a religiei () [Corola-website/Science/311545_a_312874]
-
neutru și alb, redă acțiunea cu perfectul compus, despre care Sartre va spune că „accentuează solitudinea fiecărei bucăți de frază”, punând în centru solitudinea personajului în raport cu lumea și cu el-însuși. Fără îndoială, Camus, prin acest roman aparținând „Ciclului absurdului”, a transpus în plan romanesc teoria din "Mitul lui Sisif". La prima lectură a acestui roman, se ajunge la concluzia pe care Sartre a tratat-o amănunțit în „Situations I”, precum că existența la acest nivel nu are sens. Înlănțuirea evenimentelor este
Străinul (roman de Albert Camus) () [Corola-website/Science/311714_a_313043]
-
cognitio Dei et transformatio amoris sunt opus gratiae" ("Cunoașterea lui Dumnezeu și transformarea dragostei sunt opere ale grației divine") , arătând că sentimentul de dragoste suferă o transformare în drumul mistic către Dumnezeu. Mihail Fărcășanu reia acest concept medieval și îl transpune în lumea modernă unde, după el, acest concept este mai necesar decât oricând. În lupta cu o ideologie care propovăduia ateismul, Mihail Fărcășanu pune accentul pe importanța unei întăriri a credinței creștine. El scoate în evidență faptul că credința creștină
Mihail Fărcășanu () [Corola-website/Science/311166_a_312495]
-
însuși compozitorul, surprins neplăcut de tentativa tenorului, ar fi spus că do-ul acestuia a sunat ca „orăcăitul unei găini căreia tocmai i s-a tăiat gâtul”. Do-urile înalte sunt presărate prin toată literatura de operă. Uneori tenorii își transpun ariile mai jos, sau preferă să cânte în falset. Cel mai negru coșmar rămâne pentru toți tenorii ruperea acutului. Diferite arii, în special aria florii din Carmen, îi pricinuia chiar marelui Caruso mari dificultăți. De fiecare dată când o cânta
Tenor () [Corola-website/Science/311827_a_313156]
-
cu Pruncul" (1505) fusese la început destinată altarului "San Girolamo", care astăzi nu mai există. În timpul războaielor napoleoniene soldații francezi au desfăcut altarul și au dus tabloul în Franța. Acolo a fost desprins de pe placa de lemn și a fost transpus pe pânză. Este readus în biserica "San Zaccario" în 1815 și este restaurat în 1835. Arhitectura, perspectiva și compoziția întregului tablou sunt obiecte de deosebită admirație. Tabloul este o creație care se încadrează deja în stilul secolului al XVI-lea
Giovanni Bellini () [Corola-website/Science/311894_a_313223]
-
o frescă sau poate o parte a unei largi fresce despre o perioadă foarte dinamică și semnificativă din viața societății noastre, perioada imediat următoare războiului. Țin să precizez de la bun început că eu consider aceste două filme ca filme sociale, transpuse în bună măsură într-o formulă de film polițist”". Nicolaescu a afirmat că personajul Miclovan era un personaj inedit în cinematografia românească. „Miclovan reprezintă un erou de film care nu a mai apărut în filmele noastre, mai dur decât «haiducii
Cu mîinile curate () [Corola-website/Science/311356_a_312685]
-
încheindu-se cu o prostituată. Scandalul iscat de această piesă de tatru a primit din partea criticilor o avalanșă de invective profund antisemite . Scrierile lui Schnitzler vor fi calificate mai târziu de Adolf Hitler ca fiind "obscenități evreiești". "Reigen" a fost transpus în 1950 în limba franceză într-un film al regizorului de origine germană Max Ophuls, sub titlul "La Ronde". Filmul s-a bucurat de un succes considerabil în lumea anglofona, astfel încât piesa lui Schnitzler este mai cunoscută astăzi sub titlul
Arthur Schnitzler () [Corola-website/Science/311477_a_312806]