1,637 matches
-
de la art. 20 din acordul de cooperare, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori rămâne în vigoare până la anularea sa de către una din părți, care trebuie făcută înainte de data de 30 septembrie a fiecărui an. Vă rog respectuos să binevoiți a-mi confirma acordul Comunității cu privire la cele de mai sus." Sunt în măsură să vă confirm acordul Comunității cu privire la cele de mai sus și, prin urmare, aplicarea reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare de la 1 ianuarie la 31
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
cele de mai sus și, prin urmare, aplicarea reducerii cu 55 % a taxelor vamale în vigoare de la 1 ianuarie la 31 decembrie ale fiecărui an la cantitățile de conserve de salată de fructe originare din Maroc, menționate în scrisoarea dumneavoastră. Binevoiți a primi, stimate domnule ..., expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Comunităților Europene 1 JO L 264, 27.09.1978, p. 2.
jrc1314as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86453_a_87240]
-
acordului pentru a-l actualiza. Prin urmare, am onoarea să propun ca anexa V să fie modificată în conformitate cu indicațiile apendicelui anexat la prezenta scrisoare, respectivele modificări urmând să intre în vigoare de la data semnării. V-aș rămâne îndatorat dacă ați binevoi să îmi confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene Apendice Anexa V se modifică după cum urmează: 1. La articolul 5, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul
22006A0224_01-ro () [Corola-website/Law/294511_a_295840]
-
acordului pentru a-l actualiza. Prin urmare, am onoarea să propun ca anexa V să fie modificată în conformitate cu indicațiile apendicelui anexat la prezenta scrisoare, respectivele modificări urmând să intre în vigoare de la data semnării. V-aș rămâne îndatorat dacă ați binevoi să îmi confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori." Am onoarea să confirm acordul guvernului meu cu privire la conținutul prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimată doamnă, expresia înaltei mele considerații. Pentru Republica Chile Page 1 of 3
22006A0224_01-ro () [Corola-website/Law/294511_a_295840]
-
tarifare, volumul contingentelor pentru întregul an trebuie să fie disponibil indiferent de data stabilirii contingentelor. Se vor desfășura consultări în orice moment, la cererea uneia dintre părți, în vederea examinării aspectelor reglementate de prezentul acord. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați, după o examinare conformă cu procedurile dumneavoastră, că guvernul dumneavoastră aprobă prezentul acord și că această scrisoare și răspunsul dumneavoastră afirmativ constituie un acord care va intra în vigoare la data scrisorii dumneavoastră. Vă rog să acceptați, stimate
22006A0511_01-ro () [Corola-website/Law/294525_a_295854]
-
tarifare, volumul contingentelor pentru întregul an trebuie să fie disponibil indiferent de data stabilirii contingentelor. Se vor desfășura consultări în orice moment, la cererea uneia dintre părți, în vederea examinării aspectelor reglementate de prezentul acord. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați, după o examinare conformă cu procedurile dumneavoastră, că guvernul dumneavoastră aprobă prezentul acord și că această scrisoare și răspunsul dumneavoastră afirmativ constituie un acord care va intra în vigoare la data scrisorii dumneavoastră." Am onoarea de a exprima
22006A0511_01-ro () [Corola-website/Law/294525_a_295854]
-
Iordania privind importurile în Comunitate de flori tăiate proaspete și boboci de flori, care se încadrează la subpoziția 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă. Prezentul acord se aplică de la 1 ianuarie 2006. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră la cele de mai sus. Vă rog să acceptați, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerații. Pentru Consiliul Uniunii Europene Anexa A "Anexa I Lista produselor menționate la articolul 10 alineatul (1) Cod NC Descriere (1
22006A0213_01-ro () [Corola-website/Law/294509_a_295838]
-
licențele de pescuit se vor acorda în limitele prevăzute la articolul 1 din protocolul revizuit aflat în vigoare în prezent, prin redevențe sau avansuri corespunzând celor stabilite la punctul 1 din anexa la protocol. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori și acordul dumneavoastră privitor la condițiile acesteia. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Republicii Guineea-Bissau Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră
22006A0722_01-ro () [Corola-website/Law/294551_a_295880]
-
Haga de drept internațional privat Scheveningseweg 6 HAGA 2517 ȚĂRILE DE JOS Domnule Secretar general, Am onoarea să vă informez cu privire la decizia Comunității Europene de a adera la Conferința de la Haga de drept internațional privat. Prin urmare, vă rog a binevoi să primiți prezentul instrument prin care Comunitatea Europeană acceptă statutul Conferinței de la Haga de drept internațional privat, în conformitate cu articolul 2a. Anexez la prezenta o declarație a Comunității Europene care precizează aspectele în privința cărora statele membre i-au transferat competențe, precum și
32006D0719-ro () [Corola-website/Law/294967_a_296296]
-
Comunitate și Autoritatea Palestiniană de la 1 ianuarie 2008, în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12 din Acordul de asociere interimar. Dispozițiile prezentului acord sub forma unui schimb de scrisori se aplică de la 1 ianuarie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene B. Scrisoarea Autorității Palestiniene Stimate domn, Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]
-
Comunitate și Autoritatea Palestiniană de la 1 ianuarie 2008, în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12 din Acordul de asociere interimar. Dispozițiile prezentului acord sub forma unui schimb de scrisori se aplică de la 1 ianuarie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior." Am onoarea de a vă transmite acordul Autorității Palestiniene asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Autorității Palestiniene Anexa I PROTOCOLUL
22005A0105_01-ro () [Corola-website/Law/293305_a_294634]
-
din protocolul menționat anterior, cu condiția disponibilității Comunității Europene de a proceda în același mod. În consecință, prima rată a contribuției financiare menționate la articolul 3 din protocol trebuie plătită până la 31 decembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la această aplicare provizorie. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Pentru guvernul Republicii Coasta de Fildeș B. Scrisoare din partea
22005A0322_01-ro () [Corola-website/Law/293323_a_294652]
-
consecință, prima rată a contribuției financiare menționate la articolul 3 din protocol trebuie plătită până la 31 decembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la această aplicare provizorie. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați primirea prezentei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. Pentru guvernul Republicii Coasta de Fildeș B. Scrisoare din partea Comunității Europene Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul
22005A0322_01-ro () [Corola-website/Law/293323_a_294652]
-
din protocolul menționat anterior, cu condiția disponibilității Comunității Europene de a proceda în același mod. În consecință, prima rată a contribuției financiare menționate la articolul 3 din protocol trebuie plătită până la 31 decembrie 2004. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la această aplicare provizorie." Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene cu privire la aplicarea provizorie. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Consiliului Uniunii Europene
22005A0322_01-ro () [Corola-website/Law/293323_a_294652]
-
semnat la 19 decembrie 2000. 2. În cazul în care Ucraina devine membră a Organizației Mondiale a Comerțului înainte de data expirării acordului, acordurile și normele OMC se aplică de la data aderării Ucrainei la OMC. 3. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma acordul guvernului dumneavoastră față de cele ce preced. În cazul unui răspuns afirmativ, prezenta scrisoare, însoțită de scrisoarea dumneavoastră de acceptare, constituie un acord sub forma unui schimb de scrisori care intră în vigoare în prima zi din luna
22005A0311_01-ro () [Corola-website/Law/293317_a_294646]
-
semnat la 19 decembrie 2000. 2. În cazul în care Ucraina devine membră a Organizației Mondiale a Comerțului înainte de data expirării acordului, acordurile și normele OMC se aplică de la data aderării Ucrainei la OMC. 3. V-aș fi recunoscător să binevoiți a confirma acordul guvernului dumneavoastră față de cele ce preced. În cazul unui răspuns afirmativ, prezenta scrisoare, însoțită de scrisoarea dumneavoastră de acceptare, constituie un acord sub forma unui schimb de scrisori care intră în vigoare în prima zi din luna
22005A0311_01-ro () [Corola-website/Law/293317_a_294646]
-
cu condiția ca și Comunitatea Europeană să procedeze la fel. În acest caz, se convine ca plata primei contribuții financiare anuale prevăzută la articolul 2 din protocol să se efectueze înainte de 30 septembrie 2005. V-aș fi îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la cele menționate anterior. Vă rog să primiți, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerațiuni. Pentru guvernul Uniunii Insulelor Comore B. Scrisoare din partea Comunității Stimate domn, Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data
22005A0928_01-ro () [Corola-website/Law/293353_a_294682]
-
anterior, cu condiția ca Comunitatea Europeană să procedeze la fel. În acest caz, se convine ca plata primei contribuții financiare anuale prevăzută la articolul 2 din protocol să se efectueze înainte de 30 septembrie 2005. V-aș fi îndatorat dacă ați binevoi să confirmați acordul Comunității Europene cu privire la cele menționate anterior." Am onoarea de a confirma acordul Comunității cu privire la conținutul acestei scrisori. Vă rog să primiți, stimate domn, asigurarea înaltei mele considerațiuni. În numele Consiliului Uniunii Europene Page 1 of 2
22005A0928_01-ro () [Corola-website/Law/293353_a_294682]
-
2004. 3. În cazul în care Republica Belarus aderă la Organizația Mondială a Comerțului (OMC) înainte ca acordul să expire, acordurile și normele OMC se aplică de la data aderării Republicii Belarus la OMC. 4. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră în legătură cu cele de mai sus. În cazul unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc
22005A1228_01-ro () [Corola-website/Law/293377_a_294706]
-
2004. 3. În cazul în care Republica Belarus aderă la Organizația Mondială a Comerțului (OMC) înainte ca acordul să expire, acordurile și normele OMC se aplică de la data aderării Republicii Belarus la OMC. 4. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul Guvernului dumneavoastră în legătură cu cele de mai sus. În cazul unui răspuns afirmativ, prezentul acord sub formă de schimb de scrisori intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc
22005A1228_01-ro () [Corola-website/Law/293377_a_294706]
-
uneia dintre părți, acestea se concertează, în termen de 30 de zile de la primirea unei astfel de cereri, asupra problemelor reglementate de prezentul acord. 13. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Comunității Europene ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** B. Scrisoarea Thailandei Bangkok, 21 decembrie 2005. Stimate domn, Am onoarea de a confirma
22005A1229_01-ro () [Corola-website/Law/293378_a_294707]
-
uneia dintre părți, acestea se concertează, în termen de 30 de zile de la primirea unei astfel de cereri, asupra problemelor reglementate de prezentul acord. 13. Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 septembrie 2005. V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la cele de mai sus." Thailanda are onoarea de a confirma acordul său asupra conținutului acestei scrisori. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații. În numele Regatului Thailandei ***[PLEASE INSERT SIGNATURE]*** Page 1
22005A1229_01-ro () [Corola-website/Law/293378_a_294707]
-
CERERE pentru eliberarea certificatului care atestă componența familială, necesar reîntregirii familiei Subsemnatul(a), ............, fiul/fiica lui ............. și al/a .......... , născut(ă) la data de ............... în localitatea ......, județul ......, posesor/posesoare al/a actului de identitate seria ... nr. ..........., C.N.P. .........., vă rog să binevoiți a-mi elibera un certificat din care să rezulte componența familială, în baza documentelor anexate, acesta fiindu-mi necesar în vederea depunerii actelor de reîntregire a familiei, la Ambasada (Consulatul) ............ . Menționez că am luat cunoștință de faptul că datele înscrise în
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276742_a_278071]
-
L.S. DOMNULE PRIMAR, Subsemnatul(a), .............., fiul/fiica lui .......... și al/a ............, domiciliat(ă) în ......(comuna, orașul, municipiul)....., str./satul ....... nr. ..., bl. ...., sc. ..., et. ..., ap. ..., județul ........., titular(ă) al/a actului de identitate/pașaportului seria ... nr. ......., eliberat de ......., vă rog să binevoiți a-mi aproba rectificarea Actului de ......... nr. ....... din ......., înregistrat la primăria municipiului/orașului/comunei ..........., județul ........, privind pe ........., în sensul că la rubrica .......... să se treacă .......... în loc de .........., cum din eroare s-a înregistrat. La prezenta cerere anexez copii de pe următoarele acte
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276742_a_278071]
-
20 .... ................ L.S. DOMNULE PRIMAR, Subsemnatul(a), ................, fiul/fiica lui .......... și al/a ........., domiciliat(ă) în ...(comuna, orașul, municipiul)..., str./satul ....... nr. ..., bl. ...., sc. ..., et. ..., ap. ..., județul ........, titular(ă) al/a actului de identitate seria .... nr. ...., eliberat de .........., vă rog să binevoiți a-mi elibera certificatul de ......, sens în care fac următoarele precizări: - m-am născut la data de ......., în localitatea ......., județul .........; - m-am căsătorit cu ...... la data de ....., în localitatea ........, județul ......; - numitul(a) ...... a decedat la data de ......, în localitatea ........, județul
METODOLOGIE din 26 ianuarie 2011 (*actualizată*) cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/276742_a_278071]