10,659 matches
-
unei notificări date cu 6 (șase) luni înainte de data expirării perioadei de 3 ani, acordul se proroga automat din 2 în 2 ani, dacă, cu cel puțin 3 luni înainte de data expirării fiecărei perioade de 2 ani, nu este notificata denunțarea acestuia. Dispozițiile prezentului acord se vor aplica și după denunțarea să pentru toate contractele semnate în aplicarea acordului pînă la executarea integrală a prevederilor respectivelor contracte. Semnat la Nouakchott - Republică Islamică Mauritania, la data de 24 septembrie 1987, în două
ACORD din 24 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului maritim şi activităţile conexe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128733_a_130062]
-
perioadei de 3 ani, acordul se proroga automat din 2 în 2 ani, dacă, cu cel puțin 3 luni înainte de data expirării fiecărei perioade de 2 ani, nu este notificata denunțarea acestuia. Dispozițiile prezentului acord se vor aplica și după denunțarea să pentru toate contractele semnate în aplicarea acordului pînă la executarea integrală a prevederilor respectivelor contracte. Semnat la Nouakchott - Republică Islamică Mauritania, la data de 24 septembrie 1987, în două exemplare originale, din care unul în limba română, celălalt în
ACORD din 24 septembrie 1987 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Islamice Mauritania privind cooperarea în domeniul pescuitului maritim şi activităţile conexe. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128733_a_130062]
-
art. 245). 8. Darea de mită (art. 250), daca nu a fost urmată de luare de mită. 9. Ultrajul (art. 253 și 255). 10. Ruperea de sigilii și sustragerea de sub sechestru, sustragerea de sub sigilii (art. 263, 264 și 265). 11. Denunțarea calomnioasa (art. 269). 12. Seducțiunea (art. 424). 13. Vătămarea sau vătămarea gravă a integrității corporale sau a sănătății (art. 471 și 472). 14. Vătămarea integrității corporale sau sănătății prin imprudenta (art. 478). 15. Avortul (art. 482). 16. Amenințarea în condițiile
DECRET nr. 155 din 4 aprilie 1953 pentru graţierea unor pedepse. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127555_a_128884]
-
schimbările care rezultă din prezenta convenție în acordurile bilaterale în vigoare între ele, care stabilește decontările prin conturi de cliring, sau vor încheia noi acorduri care să prevadă decontări în ruble transferabile. După semnarea prezenței convenții, părțile contractante vor declara denunțarea Acordului privind cliringul multilateral, din 20 iunie 1957, în conformitate cu articolul 15 al acestui acord. Datoria părților contractante, existentă la 1 ianuarie 1964 în conturile de cliring bilaterale, va fi luată în considerare la încheierea acordurilor comerciale pe anul 1964 și
CONVENŢIE din 22 octombrie 1963 (*republicată*) privind decontările multilaterale în ruble transferabile şi organizarea Băncii Internaţionale de Colaborare Economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127553_a_128882]
-
dintre părțile contractante nu îl va denunță, cu 3 luni înaintea expirării fiecărei perioade, printr-un preaviz scris. Pe perioada valabilitații prezentului acord, nu se va putea proceda la revizuirea unuia sau mai multor articole decît cu consimțămîntul părților contractante. Denunțarea prezentului acord nu va împiedica desfășurarea acțiunilor în curs de realizare. Articolul 10 Prezentul acord va intra în vigoare, în mod provizoriu, la data semnării sale și, definitiv, la data schimbului instrumentelor de ratificare. Încheiat la București la 13 noiembrie
ACORD*) din 13 noiembrie 1969 de colaborare culturală şi ştiinţifică între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Congo**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127564_a_128893]
-
vigoare la 1 ianuarie 1971 și este valabil pînă la 31 decembrie 1975. Valabilitatea să se prelungește automat cu cîte încă un an, dacă nici una dintre părțile contractante nu denunță acordul sau dacă nu se va stabili o altă înțelegere. Denunțarea se face în scris, pe cale diplomatică, cel mai tîrziu cu 3 luni înainte de expirarea valabilitații prezentului acord. Drept care subscrișii, fiind împuterniciți de guvernele lor în acest scop, am semnat și sigilat acest acord. Întocmit la Viena la 24 septembrie 1970
ACORD COMERCIAL din 24 septembrie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul federal al Austriei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127577_a_128906]
-
5 ani și va fi reînnoit, prin tacită reconducțiune, pentru alte perioade de cîte 5 ani, în afară cazului în care una dintre părțile contractante nu-l va fi denunțat cu un preaviz de 3 luni înaintea expirării fiecărei perioade. Denunțarea prezentului acord nu va prejudicia realizarea proiectelor în curs de execuție, nici executarea proiectelor convenite, precum și nici valabilitatea garanțiilor acordate în cadrul prezentului acord. Articolul 7 Prezentul acord va intra în vigoare la data notificării reciproce de îndeplinire a formalităților cerute
ACORD din 9 mai 1970 de cooperare economică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Congo*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127591_a_128920]
-
de 5 ani, dacă nici una dintre părți nu îl va denunță cu un preaviz de 6 luni. În timpul perioadei de valabilitate a acordului, completarea sau modificarea unuia sau a mai multor articole se va efectua numai cu consimțămîntul părților contractante. Denunțarea prezentului acord nu va afecta realizarea obiectivelor în curs de executare și nici garanțiile acordate în cadrul prezentului acord. Articolul 8 Prezentul acord va intra provizoriu în vigoare la data semnării lui și definitiv la data notificării reciproce a îndeplinirii formalităților
ACORD din 11 iunie 1970 de cooperare economică şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Yemen*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127595_a_128924]
-
și nici în zilele fixate prin prezentul cod sau prin dispozițiuni speciale că zilele de repaus. Articolul 43 În cazul desfacerii contractului de muncă de către sau la cererea aceluia care angajează, plata drepturilor cuvenite angajatului se va face în ziua denunțării contractului de muncă. În cazul desfacerii contractului de muncă la cererea angajatului, plata drepturilor ce i se cuvin se va face în termen de o zi dela satisfacerea cererii. Pentru fiecare zi de întîrziere, dela termenele arătate în alineatele precedente
LEGE nr. 3 din 30 mai 1950 cuprinzînd Codul Muncii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127571_a_128900]
-
și nici în zilele fixate prin prezentul cod sau prin dispozițiuni speciale că zilele de repaus. Articolul 43 În cazul desfacerii contractului de muncă de către sau la cererea aceluia care angajează, plata drepturilor cuvenite angajatului se va face în ziua denunțării contractului de muncă. În cazul desfacerii contractului de muncă la cererea angajatului, plata drepturilor ce i se cuvin se va face în termen de o zi dela satisfacerea cererii. Pentru fiecare zi de întîrziere, dela termenele arătate în alineatele precedente
CODUL MUNCII din 1950 (LEGE nr. 3 din 30 mai 1950). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127618_a_128947]
-
Execuția de escontentare are loc în baza unui act autentic executor. Acte autentice executorii sînt: 1. Sentințele și deciziunile definitive ale instanțelor civile; 2. Transactiunile încheiate înaintea instanțelor civile; 3. Mandatul de plată executoriu; [Pr. civ. Art. 592 și 609] denunțarea și somațiunea; [Pr. civ. Art. 628] 4. Sentințele instanțelor civile dacă sînt declarate executorii fără considerare, dacă va avea sau nu loc calea de atac; 5. Deciziunea instanțelor civile, deși nu definitiv��, care nu se poate ataca cu recurs, ce
LEGE LX din 1 ianuarie 1881 despre procedura de execuţie silită imobiliară în Transilvania*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127383_a_128712]
-
a stipulat contrariul în condițiunile de licitație - să cedeze cumpărătorului dreptul de folosință și anume: arendașii, după modalitățile din contract, la finea anului economic în care s'a ținut licitația, iar chiriașii, în conformitate cu normele locale și în lipsa lor, după o denunțare de trei luni. Prețul locațiunii, scadent după ziua licitației, i se cuvine cumpărătorului. Drepturile, pe care le-ar avea chiriașul sau arendașul împotriva locatorului, eventual și asupra prețului de cumpărare rămîn neatinse. Chiriașul sau arendașul, dacă au fost avizați despre
LEGE LX din 1 ianuarie 1881 despre procedura de execuţie silită imobiliară în Transilvania*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127383_a_128712]
-
membru care a ratificat prezenta convenție poate să o denunțe la expirarea unei perioade de 10 ani de la data intrării inițiale în vigoare a convenției, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internațional al Muncii și înregistrat de către acesta. Denunțarea nu va avea efect decît la un an de la data înregistrării sale. 2. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenție, care, în termen de un de la expirarea perioadei de 10 ani menționată la paragraful precedent, nu va face uz
CONVENŢIE nr. 168 din 21 iunie 1988 privind promovarea angajării şi protecţia contra somajului, 1988*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129060_a_130389]
-
efect decît la un an de la data înregistrării sale. 2. Orice stat membru care a ratificat prezenta convenție, care, în termen de un de la expirarea perioadei de 10 ani menționată la paragraful precedent, nu va face uz de facultatea de denunțare prevăzută la prezentul articol, va fi obligat pentru o nouă perioadă de 10 ani și, ca urmare, va putea denunță prezenta convenție la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condițiile prevăzute în prezentul articol. Articolul 35 1. Directorul general
CONVENŢIE nr. 168 din 21 iunie 1988 privind promovarea angajării şi protecţia contra somajului, 1988*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129060_a_130389]
-
denunță prezenta convenție la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condițiile prevăzute în prezentul articol. Articolul 35 1. Directorul general al Biroului Internațional al Muncii va notifică tuturor statelor membre ale Organizației Internaționale a Muncii înregistrarea tuturor ratificărilor și denunțărilor care îi vor fi comunicate de către statele membre ale organizației. 2. Notificînd statelor membre ale organizației înregistrarea celei de-a doua ratificări care i-a fost comunicată, directorul general va atrage atenția statelor membre ale organizației asupra datei la care
CONVENŢIE nr. 168 din 21 iunie 1988 privind promovarea angajării şi protecţia contra somajului, 1988*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129060_a_130389]
-
convenție va intra în vigoare. Articolul 36 Directorul general al Biroului Internațional al Muncii va comunica secretarului general al Națiunilor Unite, în scopul înregistrării, în conformitate cu art. 102 al Cartei Națiunilor Unite, informații complete cu privire la toate ratificările și toate actele de denunțare pe care le-a înregistrat în conformitate cu articolele precedente. Articolul 37 Ori de cîte ori va considera necesar, Consiliul de administrație al Biroului Internațional al Muncii va prezenta conferinței generale un raport asupra aplicării prezenței convenții și va examina dacă este
CONVENŢIE nr. 168 din 21 iunie 1988 privind promovarea angajării şi protecţia contra somajului, 1988*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129060_a_130389]
-
total sau parțial prezenta convenție și numai dacă noua convenție nu dispune altfel: a) ratificarea de către un stat membru a noii convenții de revizuire va antrena, de plin drept, fără a se ține seama de art. 34 de mai sus, denunțarea imediată a prezentei convenții, sub rezerva că noua convenție de revizuire să fi intrat în vigoare; ... b) cu începere de la data intrării în vigoare a noii convenții de revizuire, prezența convenție va înceta să mai fie deschisă pentru ratificare de către
CONVENŢIE nr. 168 din 21 iunie 1988 privind promovarea angajării şi protecţia contra somajului, 1988*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129060_a_130389]
-
b) în ceea ce privește celelalte impozite pe venit și pe capital pentru impozitele datorate în fiecare an fiscal cu începere de la sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care convenția intra în vigoare. Articolul 30 Denunțarea Prezenta convenție va rămâne în vigoare până la denunțarea ei de către un stat contractant. Fiecare dintre statele contractante poate să denunțe convenția pe canale diplomatice, printr-o notă de denunțare scrisă, cu cel puțin 6 luni înainte de finele fiecărui an calendaristic
CONVENŢIE din 23 ianuarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Democrate Coreene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129156_a_130485]
-
capital pentru impozitele datorate în fiecare an fiscal cu începere de la sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care convenția intra în vigoare. Articolul 30 Denunțarea Prezenta convenție va rămâne în vigoare până la denunțarea ei de către un stat contractant. Fiecare dintre statele contractante poate să denunțe convenția pe canale diplomatice, printr-o notă de denunțare scrisă, cu cel puțin 6 luni înainte de finele fiecărui an calendaristic, începând din al 5-lea an următor celui
CONVENŢIE din 23 ianuarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Democrate Coreene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129156_a_130485]
-
imediat următor anului în care convenția intra în vigoare. Articolul 30 Denunțarea Prezenta convenție va rămâne în vigoare până la denunțarea ei de către un stat contractant. Fiecare dintre statele contractante poate să denunțe convenția pe canale diplomatice, printr-o notă de denunțare scrisă, cu cel puțin 6 luni înainte de finele fiecărui an calendaristic, începând din al 5-lea an următor celui în care convenția intra în vigoare. În această situație prezenta convenție va înceta să aibă efect în ambele state contractante: a
CONVENŢIE din 23 ianuarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Democrate Coreene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129156_a_130485]
-
înceta să aibă efect în ambele state contractante: a) în ceea ce privește impozitele reținute prin stopaj la sursă, pentru venitul realizat la sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare; ... b) în ceea ce privește celelalte impozite pe venit și pe capital, pentru impozitele datorate în fiecare an fiscal cu începere de la sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare
CONVENŢIE din 23 ianuarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Democrate Coreene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129156_a_130485]
-
denunțare; ... b) în ceea ce privește celelalte impozite pe venit și pe capital, pentru impozitele datorate în fiecare an fiscal cu începere de la sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă notă de denunțare. ... Drept care subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă, am semnat prezenta convenție. Întocmită la București la 23 ianuarie 1998, în două exemplare originale, în limbile română, coreeană și engleză, toate cele trei texte fiind egal autentice. În caz de divergențe
CONVENŢIE din 23 ianuarie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Democrate Coreene pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129156_a_130485]
-
pe o perioadă nedeterminată. Acesta poate fi denunțat în scris, cu 6 luni înainte de sfârșitul anului calendaristic în curs. Acordul își încetează valabilitatea începând cu data de 1 ianuarie a anului următor celui în care a fost depusă notă de denunțare. 5. În cazul denunțării acordului aprobările emise în temeiul acestuia rămân valabile până la expirarea termenului lor de valabilitate. Semnat la Berna la 25 noiembrie 1999, în două exemplare originale, redactate în limbile română și germană, ambele texte având valoare egală
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian cu privire la schimbul de stagiari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129257_a_130586]
-
Acesta poate fi denunțat în scris, cu 6 luni înainte de sfârșitul anului calendaristic în curs. Acordul își încetează valabilitatea începând cu data de 1 ianuarie a anului următor celui în care a fost depusă notă de denunțare. 5. În cazul denunțării acordului aprobările emise în temeiul acestuia rămân valabile până la expirarea termenului lor de valabilitate. Semnat la Berna la 25 noiembrie 1999, în două exemplare originale, redactate în limbile română și germană, ambele texte având valoare egală. Pentru Guvernul României, Radu
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian cu privire la schimbul de stagiari. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129257_a_130586]
-
care ar deveni aplicabilă ambelor părți contractante. Articolul 16 Oricare dintre părțile contractante va putea notifică, în orice moment, celeilalte părți contractante, dorința să de a denunța prezentul acord. Această notificare va fi simultan comunicată și Organizației Aviației Civile Internaționale. Denunțarea va avea efect după 12 (douăsprezece) luni de la data primirii notificării de către cealaltă parte contractanta, în afară de cazul în care aceasta denunțare va fi retrasă, de comun acord, înainte de expirarea acestei perioade. În lipsa unei confirmări a primirii de către cealaltă parte contractanta
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]