4,264 matches
-
tulburat munca scribilor. Așa că îmi duceam zilele în aer liber. Când fiul meu dormita între flori, eu pliveam în grădină și culegeam tot ceea ce îmi cerea bucătăreasa, învățam plantele și fructele locului. Când se trezea, era întâmpinat de cântecele păsărilor egiptene, iar ochii i se măreau de plăcere când le vedea că își iau zborul. Grădina a devenit casa mea și învățătoarea fiului meu. Re-mose a făcut primii pași pe marginea unui bazin plin cu păsări și pești, la care se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
băiețel care alerga. Îl înțărcasem deja, iar eu pierdusem modestia din Canaan și purtam un veșmânt de in fin ca toate celelalte femei din Egipt. Re-mose avea părul ras și împletit în acele codițe pe care le purtau toți copiii egipteni. Fiul meu a crescut puternic și vânos, se juca de-a lupta cu unchiul său Nahkt-re, căruia îi zicea Ba. Se iubeau nespus unul pe altul, iar Re-mose mergea cu el la vânătoare de rațe. Înota ca un pește, după cum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
să pot încerca eu. Rușinată de lacrimile ei, am început să-i povestesc despre metodele Innei, despre cum făcea ea cu cuțitul, despre trucurile ei cu mâna. Am încercat să-i explic cum se folosesc plantele, dar nu știam numele egiptene ale ierburile și ale rădăcinilor. Așa că Meryt a venit cu trusa ei de plante și am început să traducem împreună. I-am povestit cum foloseau mamele mele urzica, chimenul și coriandrul și apoi ea a bătut piețele în căutarea frunzelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
și-a clănțănit dinții, văzând spaima mea. Dar graba ei m-a înfuriat. I-am blestemat lătratul și coada și mama. Am făcut asta în limba mea natală, care îmi suna aspru chiar și mie după atâția ani de vorbe egiptene în urechi. Meryt și ceilalți au crezut că am spus cine știe ce incantație secretă și au murmurat aprobator. Chiar și Hatnuf s-a ridicat și s-a uitat în jur. Am cerut ulei și o piuliță și am amestecat cele mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
șapte nopți în compania acestei viziuni, n-am mai simțit decât milă pentru ea. Nakht-re a murit și el sezonul următor, iar pentru el am plâns fără rezerve. Cinstit, generos, vesel și totdeauna amabil, el fusese un model de nobil egiptean. Fiul meu fusese binecuvântat să aibă un asemenea tată și am știut că Re-mose va plânge după singurul Ba pe care îl cunoscuse. Probabil că Re-mose s-a dus la Memfis pentru funeralii, deși nu mi s-a spus. Doar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
m-am strecurat în casă, am trecut pe lângă trupurile adormite și am ajuns pe acoperiș. Pisicile se țineau după mine și am zâmbit, amintindu-mi cum m-am speriat când am văzut prima dată „șerpii cu blană”. Toate zilele mele egiptene fuseseră petrecute în acea casă și, uitându-mă înapoi la acele zile acolo, în aerul nopții, mi-am amintit puține lucruri, dar bune: mirosul fiului meu când era bebeluș, fața lui Nakht-re, castraveți și pește cu miere, râsul lui Meryt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
cu vorbe frumoase, dacă ele ascund o inimă mincinoasă. Vine din est, a spus Meryt, acum deja vrăjită de sunetul propriei voci și de atenția de care se bucura din partea copiilor ei. Acolo, femeile sunt deseori la fel de înalte ca bărbații egipteni. Iar Den-ne a noastră e pe cât de înaltă, pe atât de deșteaptă, pentru că vorbește deopotrivă limba din est și limba noastră. Și ea l-a născut pe Re-mose, scrib, moștenitorul lui Nakht-re, care va fi la un moment dat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
ne regăseam și în fața tristei evidențe că eu nu știam să gătesc. În timpul anilor petrecuți în casa lui Nakht-re stătusem arareori în bucătărie și cu atât mai puțin pregătisem mâncare. N-am învățat niciodată cum se face pâine în cuptor egiptean, nici cum se scot măruntaiele la pește și nici cum se gâtuie o pasăre. Mâncam fructe necoapte din grădina cam neîngrijită a lui Benia și ne rugam de pâine la Menna. Rușinată, am rugat-o pe Shif-re să-mi dea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
febră. O groapă plină de nebuni și de cuțitari. Însă temnicerului i-a fost milă de clientul lui cel frumos, care nu era nici furios, nici nebun. Curând a ajuns să ia masa cu canaanitul, care deja pe atunci vorbea egipteană destul de bine. Temnicerul era holtei și n-avea copii și îl trata pe Stick ca pe fiul său. Cu trecerea anilor, i-a dat lui Stick tot mai multe puteri asupra colegilor lui închiși, până când a ajuns să hotărască el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
Mă îndoiesc că fiul meu va asculta vorbele mele, am spus cu tristețe. Mă urăște, pentru că eu sunt cauza nefericirilor lui. - Asta e o prostie, a zis Iosif, cu acea supremă siguranță de sine care trezea invidia fraților noștri. Bărbații egipteni își cinstesc mamele ca nici unii alții pe lume. - Tu nu știi, am spus. El îi spunea bunicii lui Ma. Eu n-am fost mai mult decât o doică care l-a alăptat. - Nu, Dina, a zis Iosif. Suferă prea mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
țin capul la fund și chiar să înot cot la cot cu Benia. Când stăteam apoi de vorbă amândoi în pat, i-am povestit cum a fost prima dată când am văzut un om înotând în drum spre Haran. - Erau egipteni, am zis, pentru că îmi aminteam vocile lor. Mă întreb dacă ei comparau apa acelui râu cu asta de aici, așa cum am făcut eu în seara asta. Ne-am întors unul spre altul și am făcut dragoste tăcuți ca peștii și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
tot. În a doua zi de așteptare a morții lui Iacob, s-a apropiat de mine o fată, cu un coș cu pâine proaspătă în mâini. S-a prezentat în limba Egiptului ca Gera, fiica lui Beniamin cu nevasta lui egipteancă, Neset. Gera era curioasă să afle de ce o femeie ca mine stătea și torcea în timp ce celelalte care îl serveau pe Zafenat Paneh-ah găteau, cărau și făceau curățenie ziua întreagă. - Le-am spus surorilor mele că tu trebuie să fii doica
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
un kilogram. Epah, veche unitate de măsură a cerealelor, însemna aproximativ o baniță. (n. tr.) În trad. Galaction: “Ben-Oni, adică fiul durerii mele, iar tatăl lui l-a numit Veniamin”. Facerea, 35.(18) (n. tr.) Ra, principalul zeu din panteonul egiptean, zeu al soarelui. Numele său, cu varianta Re, apare în componența unor nume din carte, Re-nefer, Re-mose Sistra, sistrum, instrument de percuție din Egiptul antic, format dintr-o ramă de metal și mai multe corzi, care scotea sunete atunci cînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2312_a_3637]
-
În fiecare din actele sale, comportamentul uman admite puține bifurcări, iar acestea sunt rareori urmate. În 1950, Francesco di Meola avusese un fiu cu o actriță italiană - o actriță de duzină care nu avea să depășească niciodată rolurile de sclavă egipteană, apogeul carierei sale fiind să obțină două replici În Quo vadis. I-au pus fiului lor prenumele David. La vârsta de cincisprezece ani, David visa să devină rock star. Nu era singurul. Mai bogat decât patronii și bancherii, rock star
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
să se armonizeze cu un cult al trupului pe care, Împotriva oricărei rațiuni, continuau să-l propovăduiască. Atelierele de masaj senzitiv sau de eliberare a orgonului au rămas, bineînțeles; dar Începu spectacolul unui interes din ce În ce mai viu pentru astrologie, pentru tarotul egiptean, pentru meditația de inspirație indiană (chakra), pentru energiile subtile. Au urmat „Întâlnirile cu Îngerul”; unii au Învățat să simtă vibrația cristalelor. Șamanismul siberian și-a făcut o intrare remarcată În 1991, când șederea inițiatică prelungită Într-un sweat lodge alimentat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
Maries pas claires”. Era brunetă, cu părul ondulat, cu tenul mat; probabil că fusese atrăgătoare la douăzeci de ani. Sânii Încă Îi rezistau binișor, dar avea un fund cu adevărat enorm, constată Bruno la piscină. Catherine se reciclase pe simbolism egiptean, tarot solar etc. Vorbea despre zeul Anubis, când Bruno Își scoase chiloții; simțea că ea nu se va formaliza din cauza unei erecții și spera că Între ei s-ar putea naște o prietenie. Din păcate, erecția nu se produse. Catherine
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
Bruno să-și dea seama ce se petrece, Începu să vorbească; e drept, se bâlbâia binișor, iar cele două pârțotine de alături scoteau niște cotcodăceli cu adevărat stridente. Și dă-i cu reîncarnarea lui Osiris, și dă-i cu marionetele egiptene... ignorându-și cu desăvârșire vecinii. La un moment dat, Bruno pricepu că bufonul Îi vorbea despre activitățile lui profesionale. „O, nu cine știe ce...”, făcu el, vag; educația națională era ultimul lucru despre care avea chef să discute. Cina asta Începea să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
noutatea conceptului de „micro-capsule”, instrucțiunile de folosire, mai complete, specificau trei acțiuni: filtrarea razelor solare nocive, eliberarea În tot timpul zilei a elementelor hidratante active, eliminarea radicalilor liberi. În plină lectură, fu Întrerupt de sosirea Catherinei, ex-feminista reciclată pe tarot egiptean. Venea, Îi destăinui ea, de la un atelier de dezvoltare personală, Dansați-vă profesiunea, unde puteai să-ți descoperi vocația cu ajutorul unor jocuri simbolice. Aceste jocuri scoteau la lumină, puțin câte puțin, „eroul lăuntric” al fiecărui participant. Cât despre Catherine, la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2052_a_3377]
-
Împreună de cinci ani. - Atunci a investit serios În el. - Înțeleg ce vrei să spui. Deși vorbești despre el ca despre o proprietate funciară. Și ține seama că el e musulman. Adicăă are În spate o adevărată piramidă de familie egipteană. Ravelstein se Întreba dacă pentru musulmani nu e un lucru neobișnuit să se Îndrăgostească. Dragostea pasionată constituia terenul lui de interes peren. Dar În Orientul Mijlociu persistă tradiția mariajelor prearanjate de părinți. - Totuși, Edna e mai tare decât orice piramidă familială
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2144_a_3469]
-
Ajunseseră iar în dreptul cinematografului. Femeia privi furioasă afișul filmului din program. Fotografiile din cealaltă vitrină, cu trei mașini în flăcări, cu un cap de reptilă imesă mușcând dintr-un zgârie-nori, cu două fete în costme de scafandri plutind pe deasupra piramidelor egiptene. - Mai bine, du-mă la un film, zâmbi ea. Ai douășcinci de ani și nu m-ai dus în viața ta la un film, la un teatru, știi că-mi plăcea teatrul. Când venea Beligan și Giugaru la Casa Sindicatelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2143_a_3468]
-
Mama Mare, care prin firea ei neliniștită, amplificată acum de perspectiva neantului apropiat și a vieții pline lăsate în urmă, a intrat într-o fază foarte ciudată, aproape patologică, a redescoperirii propriului trup. Venea în vizită ferchezuită ca o împărăteasă egipteană, și când întorcea repede capul, dintre riduri îi cădeau fragmente minuscule de pudră. Mă săruta pe amândoi obrajii, lăsându-mi salivă pe colțurile gurii, iar când se îndepărta îi vedeam rujul dus, pierdut printre crâmpoțelile buzelor. Mă mângâia mereu pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2226_a_3551]
-
imitată mai apoi în piatră, arhitectură în piatră sau arhitectura cărămizii, până la arhitectura fierului. Pentru a dezvolta acest punct, voi consulta opere speciale și voi face loc să ilustrez această parte a operei mele cu profunzimea încrustațiilor de pe principalele monumente egiptene, asiriene, caldeene, frigiene, grecești etc., etc. Și păsărica este, să nu ne îndoim de ea, forma arhitectonică, spunem așa, pe care hârtia o cere și pretinde, forma care apare din hârtie în mod natural, perfecțiunea figurii în hârtie, perfecta ființă
Însemnări pentru un tratat de cocotologie by Miguel de Unamuno () [Corola-publishinghouse/Science/1089_a_2597]
-
Taut, Thot. Thot era sfetnicul și prietenul lui Osiris. El a îmbogățit limba, a inventat literele, a instituit rituri religioase, a transmis oamenilor numeroase cunoștințe filosofice, i-a inițiat în astronomie, muzică și alte arte. Grecii îl desemnau pe zeul egiptean Thot cu numele atât de sugestiv și plin de semnificații de Hermes Trismegistos ("cel de trei ori mare"). Epitetul Trismegistos atribuit lui Hermes este de origine relativ târzie și nu se întâlnește la nici un autor anterior celui de al doilea
Însemnări pentru un tratat de cocotologie by Miguel de Unamuno () [Corola-publishinghouse/Science/1089_a_2597]
-
acele cutii reprezentau un tezaur istoric. o comoară de gînduri. Din păcate însă urmau să rămînă în veci niște semne mute. Cum așa, exclamă Guy Courtois. există specialiști în decodificare, pînă și scrierea cuneiformă a fost descifrată, pînă și hieroglifele egiptene... Poate că secretul hieroglifelor a fost găsit, dar cheia scrierii rapide inventată de doamna masek era pierdută pe vecie. Și doamna masek ? Ce se întîmplase cu doamna masek ? moartă la revoluție. împușcată în cap în Piața Palatului. Bătrînelul furios păru
Negustorul de începuturi de roman by Matei Vişniec () [Corola-publishinghouse/Imaginative/605_a_1341]
-
în lumea aceasta, ca viziune a nebuniei acestei lumi - iată un substrat pentru o metafizică, - valabilă chiar și pentru ultimele clipe, pentru momentele finale. Căci orice extaz adevărat este periculos. El este asemănător cu ultima fază a inițierii din misterele egiptene, când în locul cunoașterii explicite și definitive se spunea: "Osiris este o divinitate neagră", adică absolutul rămâne în sine incognoscibil. Nu văd în extazul rădăcinilor ultime ale existenței decât o formă de nebunie, nu de cunoaștere. Nu poți avea această trăire
Amurgul gânduri by Emil Cioran [Corola-publishinghouse/Imaginative/295576_a_296905]