1,586 matches
-
sau "Gracchus") este un conducător polonez legendar, fondatorul Cracoviei. Se presupune că el a domnit în anii secolelor VI—VII. Conform lui Wincenty Kadłubek, dovezile căruia sunt cele mai vechi, Krak a fost unul dintre conducătorii polonezi, luptându-se cu galii în Panonia sau Carintia (cronicarul nu indică direct locul), după care a fost ales domn, și a pus baza organizării statului polonez. Întorcându-se pe pământul polonez, Krak a fost proclamat domn. El a avut doi fii, Krak II și
Krak () [Corola-website/Science/329152_a_330481]
-
numit Victorious (). Kadłubek își începe legendele despre Krak cu evenimentele după războiul cu romanii, în care, se menționează că polonezii l-au ales pe Krak conducător. După aceea, Kadłubek relatează evenimentele pe scurt, acestea având legătură cu un alt trib, galii. Aceștia au început să se mute în Panonia, ceea ce a dus la un război cu strămoșii polonezilor, deoarece pe acele pământuri, în evul mediu, locuiau slavii. Această situație arată primele tendințe centrifuge, amenințarea de prăbușire a statului și împărțirea în
Krak () [Corola-website/Science/329152_a_330481]
-
sub comanda lui Zabdibelus, persani (2,000 de oameni) - în principal arcași, cissiani, mezi și carmanieni (5,000 de oameni) sub comanda lui Aspasianus Medul și peste 2,000 de cardacieni, libieni și traci, trupe ușoare, sub comanda lui Lysimah Galul, care cu toții asigurau legătura între falangă și cavaleria din stânga, în număr de 2,000 de oameni, sub comanda lui Themison, precum și restul de 42 de elefanți. În total, Antiohus dispunea de 62,000 de infanteriști, 6,000 de calăreți și
Bătălia de la Rafia () [Corola-website/Science/328602_a_329931]
-
în toate culturile europene. Rețeaua de drumuri a permis expansiunea economică a Imperiului, apoi, în perioada de decădere a acestuia, a ușurat marile invazii. Până în anii 400 î.Hr., romanii utilizau poteci pentru deplasarea de la Roma spre cetățile din apropiere. Raidul galilor din 390 î.Hr., conduși de Brennus, care s-a dovedit dezastruos pentru romani, a scos în evidență ineficacitatea sistemului defensiv al Romei, datorată îndeosebi încetinelii cu care puteau înainta trupele romane pe drumurile din epocă. Necesitatea unei mai bune apărări
Drum roman () [Corola-website/Science/329380_a_330709]
-
a fost proiectat de arhitectul Apollodor din Damasc. Câteva drumuri: Cucerirea Galiei de către legiunile romane a fost în mare măsură ușurată de mulțimea de căi și drumuri, unelte de comunicație cu vocații multiple (strategică, economică, socială sau culturală) între cetățile galilor. Vechile drumuri ale galilor au fost, în mod progresiv, romanizate și, combinate cu noile drumuri, au format o rețea de itinerarii pornind din capitală, "Lugdunum", azi Lyon (deși originea acestor drumuri este Roma). Cetățile erau și ele legate între ele
Drum roman () [Corola-website/Science/329380_a_330709]
-
arhitectul Apollodor din Damasc. Câteva drumuri: Cucerirea Galiei de către legiunile romane a fost în mare măsură ușurată de mulțimea de căi și drumuri, unelte de comunicație cu vocații multiple (strategică, economică, socială sau culturală) între cetățile galilor. Vechile drumuri ale galilor au fost, în mod progresiv, romanizate și, combinate cu noile drumuri, au format o rețea de itinerarii pornind din capitală, "Lugdunum", azi Lyon (deși originea acestor drumuri este Roma). Cetățile erau și ele legate între ele. Cele patru mari axe
Drum roman () [Corola-website/Science/329380_a_330709]
-
fostul polițist Brian O’Conner (Paul Walker) face echipa cu fostul pușcăriaș Dom Toretto (Vin Diesel), de partea cealaltă a legii. Dwayne Johnson se alătura unei echipe de actori formată din Jordana Brewster, Chris "Ludacris" Bridges, Tyrese Gibson, Sung Kang, Gal Gadot, Matt Schulze, Tego Calderon și Don Omar pentru o cursă nebună cu miză supremă. De când Brian și Mia Toretto (Brewster) l-au ajutat pe Dom să evadeze, au trecut multe granițe pentru a scăpa de autorități. Ascunși acum într-
The Fast and the Furious () [Corola-website/Science/334986_a_336315]
-
Szmukler, căsătorie care nu durat puțin, între altele din cauza împotrivirii soțului la cariera actoricească a soției. Ulterior ea s-a căsătorit cu ziaristul divorțat Arie Haim Gelblum (1921-1993), cu care a avut două fiice: Nili, căsătorită Gilo, și Tami Ben Gal. Ginerele ei,juristul David Gilo,profesor la Universitatea Tel Aviv, a fost în anii 2011-2015 directorul autorității responsabile cu lupta antitrust în Israel.
Miriam Zohar () [Corola-website/Science/336482_a_337811]
-
a celor 907 cuvinte cele mai frecvente aparține fondului popular galo-roman. Cuvintele moștenite ale limbii franceze aparțin substratului galic și fondului latinesc popular. Începând cu secolul al VIII-lea î.Hr. se poate vorbi de substratul format de limba celtică a galilor, la care se adaugă și câteva vestigii preceltice. Acestea din urmă sunt foarte puține la număr și originea lor este discutată. Asemenea cuvinte sunt, de exemplu, "tamis" „sită” (care s-ar putea să fie de origine galică), "pot" „oală” (intrat
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
și din aceasta au fost moștenite de franceză, de exemplu , cuvânt care a dat în franceză "braies" „ițari”. Altele au fost preluate de romani după cucerire, de exemplu "vassal" „vasal”. Majoritatea cuvintelor galice rămase în limbă sunt cele folosite de galii a căror limbă a fost asimilată de latină, dar care, deveniți galo-romani, au continuat să le folosească. Exemple: O parte importantă a lexicului francez este dată de cuvintele moștenite din latina populară, fond care a început să se constituie odată cu
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
adjectivele 3 %, adverbele ceva mai puțin de 1 %, iar interjecții sunt numai șase. Cele mai vechi împrumuturi sunt date de suprastratul germanic. Unele cuvinte germanice intraseră deja în latină înainte ca aceasta să pătrundă în Galia și să asimileze limba galilor. Asemenea cuvinte sunt , care a dat în franceză "savon" „săpun”, sau , devenit în franceză "épeautre" „(varietate de) grâu”. Dar suprastratul germanic propriu-zis se constituie între secolele al V-lea și al VII-lea d.Hr., când în limba galilor romanizați
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
limba galilor. Asemenea cuvinte sunt , care a dat în franceză "savon" „săpun”, sau , devenit în franceză "épeautre" „(varietate de) grâu”. Dar suprastratul germanic propriu-zis se constituie între secolele al V-lea și al VII-lea d.Hr., când în limba galilor romanizați intră cuvinte din limba francilor, care cuceresc o mare parte din Franța de azi. Influența lor n-a fost destul de mare pentru ca limba lor s-o asimileze pe cea a galoromanilor, dar destul de mare ca să dea numele Franței și
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
de compunere savantă latinești, de exemplu: "ambi-" ("ambivalent"), "bi-" ("biatomique"), "extra-" ("extraterrestre" „extraterestru”), "inter-" ("intergalactique") etc. Cuvinte din greaca veche au intrat în franceză pe mai multe căi. Cele care au intrat în latină înainte ca aceasta să asimileze limba galilor sunt de fapt cuvinte moștenite. Asemenea cuvinte sunt "chambre" „cameră”, "coup" „lovitură”, "chaise" „scaun”. O parte din împrumuturile propriu-zise sunt adoptate tot prin intermediul latinei, de exemplu din traducerile latinești ale Bibliei: "ange" „înger”, "baptême" „botez”, "paradis", "zizanie" „zâzanie”. Tot prin intermediul
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
din secolul al VII-lea î.Hr.; liguri, popor neindo-european care trăia în sud-estul Franței actuale și în regiunea vecină din Italia actuală; iberi, alt popor neindo-european care popula actuala Spanie și sud-vestul Franței; populație germanică în nord-estul Galiei; în sfârșit, gali, popor celtic, care erau cei mai numeroși. După cucerire, în Galia s-au așezat în jur de 200.000 de romani: funcționari, militari, coloni, care vorbeau latina populară. Populația locală a adoptat treptat această limbă, care nu s-a impus
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
asemenea la latinizare până în regiuni îndepărtate de orașe. Un factor important de latinizare a fost răspândirea creștinismului, accentuată în secolul al IV-lea. Adoptarea latinei de către populația galică s-a efectuat într-o perioadă lungă de bilingvism. În orașe, limba galilor a început să fie abandonată în secolul al II-lea, dar a continuat să fie folosită la țară până la sfârșitul secolului al IV-lea, după unii autori, dar după alții până la sfârșitul secolului al V-lea. Latina a lăsat moștenire
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
s] în Galia, unde între două vocale, aceasta se sonorizează: [plajd͡zere] (fr. mod. "plaisir" „plăcere”). În secolul al IV-lea, latina vorbită în jumătatea de nord a Galiei nu mai era identică cu cea vorbită în sudul ei. Galii formau o mulțime de triburi care, în majoritatea lor, vorbeau numeroase varietăți regionale ale limbii galice, probabil reciproc inteligibile, deoarece aveau un fond comun important. În cursul procesului de adoptare a limbii latine, aceasta a fost influențată de limba galilor
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
Galii formau o mulțime de triburi care, în majoritatea lor, vorbeau numeroase varietăți regionale ale limbii galice, probabil reciproc inteligibile, deoarece aveau un fond comun important. În cursul procesului de adoptare a limbii latine, aceasta a fost influențată de limba galilor, care a constituit un substrat pentru viitoarea limbă franceză. Limba galilor este puțin cunoscută, în ciuda unui corpus crescând de inscripții descoperite cu ocazia unor săpături arheologice, compus din propoziții scurte, fragmente de expresii, a căror interpretare este dificilă. Se știe
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
numeroase varietăți regionale ale limbii galice, probabil reciproc inteligibile, deoarece aveau un fond comun important. În cursul procesului de adoptare a limbii latine, aceasta a fost influențată de limba galilor, care a constituit un substrat pentru viitoarea limbă franceză. Limba galilor este puțin cunoscută, în ciuda unui corpus crescând de inscripții descoperite cu ocazia unor săpături arheologice, compus din propoziții scurte, fragmente de expresii, a căror interpretare este dificilă. Se știe despre această limbă că era flexionară, cu un lexic bogat în
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
cuvinte compuse. Cuvinte de origine galică certă (în afară de toponime) sunt numai circa 100 în lexicul francez actual (vezi exemple în Lexicul limbii franceze, Substratul galic). În afară de acestea mai sunt probabil și altele, dar etimologia lor nu este lămurită. Din limba galilor s-au păstrat și unele sufixe lexicale. În toponimie un astfel de sufix este "-acon" care a devenit în galo-romană "-acum" și a dat în franceză terminațiile de toponime cu variantele grafice "-ey", "-ay", "-é" și "-y". Influența galică asupra
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
xt], [xs], iar ulterior în [i̯t], [i̯s] ([i̯] fiind al doilea element al unui diftong). Exemplu: > [kaxtivus] > franceza veche "chaitif" > fr. mod. "chétif" „plăpând, firav”, > *[kaxsa] > fr. mod. "caisse" „ladă”. Vocala [y] exista în limba galilor și s-ar putea ca franceza să o fi moștenit din aceasta, ca și limba bretonă, cea occitană și cea francoprovensală. Limba galilor avea și consoana africată [t͡s], care va evolua în [s]: galică *[t͡sukka] > fr.
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
veche "chaitif" > fr. mod. "chétif" „plăpând, firav”, > *[kaxsa] > fr. mod. "caisse" „ladă”. Vocala [y] exista în limba galilor și s-ar putea ca franceza să o fi moștenit din aceasta, ca și limba bretonă, cea occitană și cea francoprovensală. Limba galilor avea și consoana africată [t͡s], care va evolua în [s]: galică *[t͡sukka] > fr. mod. "souche" „buturugă”. Fărâmițarea teritorială a latinei s-a accelerat după căderea Imperiului Roman de Apus (anul 476) și se poate considera că
Istoria limbii franceze () [Corola-website/Science/331697_a_333026]
-
din emisfera nordică. La acestă ediție au participat campioană en-titre Anglia, Franța, Irlanda, Italia, Scoția și Țara Galilor. Incluzând competițiile inițiale Turneul Home Nations și Turneul celor Cinci Națiuni, acesta a fost cea de a 118-a ediție a turneului. Țară Galilor a câștigat turneul, obținând cel de-al treilea Grand Șlam. Anulat din cauza terenului impracticabil. Primul astfel de eveniment în 27 de ani. Meciul a fost reprogramat de la 11 februarie.
Turneul celor Șase Națiuni din 2012 () [Corola-website/Science/335657_a_336986]
-
câștigat contractul în defavoarea Alstom, Kawasaki Heavy Industries și Hyundai Rotem datorită prețului mai mic oferit. Land Transport Authority a comandat ulterior încă 15 trenuri, pentru un total de 88. Trenurile au fost livrate până în 2016, fiind repartizate între depourile Changi, Gali Bătu și Kim Chuan. Pe 12 octombrie 2012, primul din cele 11 trenuri pentru prima parte a liniei Downtown a sosti la Jurong Port și a fost transportată la depoul Kim Chuan pentru testare înaintea livrării către SBS Transit. Până pe
Bombardier MOVIA C951 () [Corola-website/Science/335757_a_337086]
-
primul său film Halehaká (Formația), care descria viața unei tipice formații militare israeliene de muzică și divertisment, asemănătoare cu ansamblul unităților Nahal. La film au luat parte mulți dintre cântăreții și actorii vestiți în vremea aceea, între care Ghiddi Gov, Gali Attari, Sassi Keshet și Heli Goldenberg, majoritatea lor membri în ansambluri militare de muzică ușoară. Ei au izbutit să redea atmosferă autentică a acestui mediu artistic și militar. Bandă sonoră a filmului a inclus cântece din cele mai îndrăgite ale
Avi Nesher () [Corola-website/Science/333840_a_335169]
-
ale lui Nesher în vremea când a locuit cu doi amici în centrul Țel Avivului. Și muzica acestui film s-a bucurat de o mare popularitate, cuprinzând numere pop în stilul specific anilor 1970,în interpretarea cântareților Tzvika Pick, Riki Gal, Gali Attari și ale unor formații muzicale. Filmul care a fost văzut de circa 400,000 spectatori, a devenit un film de "cult". În 1980 Nesher a regizat filmul Hapahdanim (Fricoșii), care a avut un succes mai restrâns, și în
Avi Nesher () [Corola-website/Science/333840_a_335169]