1,791 matches
-
interzise: ... - atribuirea de calități nereale; - semnătura de complezență, înțelegând prin aceasta semnătura arhitectului cu drept de semnătură în cartușul planșelor de arhitectură atunci când la rubrica "proiectat" semnează o altă categorie profesională decât arhitect sau conductor arhitect; - uzurparea drepturilor de autor; - plagiatul. (3) Arhitectul are aceleași obligații și interdicții și în cazul unei lucrări teoretice. Articolul 12 Un arhitect nu poate refuza dreptul unui confrate de a-și menționa explicit numele și calitatea pe proiectele și lucrările pe care acesta le-a
CODUL DEONTOLOGIC din 2 iulie 2007 al profesiei de arhitect. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/188923_a_190252]
-
Reclamantul este conferențiar universitar la Facultatea de automatică și informatică a Universității Politehnice din Timișoara. 6. La data de 9 martie 2001, cu ocazia unei reuniuni a corpului didactic al catedrei de informatică a facultății, decanul acesteia a abordat problema plagiatului privind publicațiile științifice ale lui A.S. și L.P., apărute în luna decembrie 2000, precum și alte teze de doctorat și lucrări de licență. Pe fondul unei nemulțumiri generale la adresa publicațiilor realizate în cadrul catedrei, mai mulți profesori și-au exprimat părerea asupra
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
științifice ale lui A.S. și L.P., apărute în luna decembrie 2000, precum și alte teze de doctorat și lucrări de licență. Pe fondul unei nemulțumiri generale la adresa publicațiilor realizate în cadrul catedrei, mai mulți profesori și-au exprimat părerea asupra așa-zisului plagiat. Ei au constatat că cei doi autori preluaseră multe definiții din teza de doctorat a lui N.P. Reclamantul a fost singurul care a afirmat că publicațiile științifice în discuție constituiau un plagiat. Concluzia reuniunii a fost că nivelul științific al
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
profesori și-au exprimat părerea asupra așa-zisului plagiat. Ei au constatat că cei doi autori preluaseră multe definiții din teza de doctorat a lui N.P. Reclamantul a fost singurul care a afirmat că publicațiile științifice în discuție constituiau un plagiat. Concluzia reuniunii a fost că nivelul științific al publicațiilor scăzuse și că se recomanda să se evite publicarea unor articole care se limitau la reproducerea unor definiții deja existente și să se aducă noi contribuții. S-a mai adăugat faptul
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
și că se recomanda să se evite publicarea unor articole care se limitau la reproducerea unor definiții deja existente și să se aducă noi contribuții. S-a mai adăugat faptul că publicațiile lui A.S. și lui L.P. nu constituiau un plagiat, dar că ele nu reprezentau nici referințe științifice în materie (nu se iau în considerare aceste lucrări). Celor doi autori li s-a adresat un avertisment verbal. Prin Decizia din 16 mai 2001 comisia de deontologie ad hoc a facultății
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
rezultatele acestor propuneri. B. Procedura penală împotriva reclamantului pentru calomnie 7. La data de 9 mai 2001 A.S. și L.P. au depus fiecare o plângere penală pentru calomnie împotriva reclamantului, căruia i-au imputat faptul că i-a acuzat de plagiat în timpul reuniunii din 9 martie 2001. 8. La data de 11 septembrie 2001, Judecătoria Timișoara a conexat cele două plângeri penale. 9. În ședința publică din 9 octombrie 2001 Judecătoria Timișoara l-a audiat pe reclamant și a admis proba
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
10. La data de 27 noiembrie 2001 Judecătoria Timișoara a audiat 2 martori care participaseră la reuniunea din 9 martie 2001. V.M., coordonatorul tezei părților vătămate, a declarat că în opinia sa, deși contestabile, publicațiile părților vătămate nu constituiau un plagiat. De asemenea, el a apreciat că afirmațiile reclamantului au fost făcute cu rea-credință. Martorul U.M. a declarat că nu se poate pronunța asupra pretinsului plagiat sau asupra intenției reclamantului atunci când i-a calificat pe colegii săi drept "plagiatori". 11. Prin
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
vătămate, a declarat că în opinia sa, deși contestabile, publicațiile părților vătămate nu constituiau un plagiat. De asemenea, el a apreciat că afirmațiile reclamantului au fost făcute cu rea-credință. Martorul U.M. a declarat că nu se poate pronunța asupra pretinsului plagiat sau asupra intenției reclamantului atunci când i-a calificat pe colegii săi drept "plagiatori". 11. Prin Sentința din 27 noiembrie 2001 Judecătoria Timișoara a dispus achitarea reclamantului în temeiul art. 10 lit. b)^1 din Codul de procedură penală, însă l-
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
un scop legitim, și anume cel al protecției reputației sau a drepturilor altora. 41. În al treilea rând, Guvernul apreciază că măsura administrativă luată împotriva reclamantului era justificată, având în vedere afirmațiile reclamantului care și-a acuzat colegii universitari de plagiat. Amenda administrativă ce i s-a aplicat reclamantului constituie o ingerință minoră în libertatea de exprimare a reclamantului care, arată Guvernul, a fost, de altfel, achitat. După părerea Guvernului, este de neconceput ca atingerile aduse reputației sau imaginii unei persoane
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
Ingerința urmărea un scop legitim? 51. Curtea observă că ingerința urmărea un scop legitim în sensul art. 10 alin. 2, și anume protecția reputației altuia, în cazul de față a celor doi colegi, pe care reclamantul i-a acuzat de plagiat. (iv) Ingerința era necesară într-o societate democratică? 52. În cauza de față, instanțele naționale au considerat că reclamantul a adus atingere onoarei și imaginii publice ale colegilor săi, imputându-le acte determinate, precum plagiatul. Așadar, trebuie analizat dacă motivele
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
reclamantul i-a acuzat de plagiat. (iv) Ingerința era necesară într-o societate democratică? 52. În cauza de față, instanțele naționale au considerat că reclamantul a adus atingere onoarei și imaginii publice ale colegilor săi, imputându-le acte determinate, precum plagiatul. Așadar, trebuie analizat dacă motivele avansate de autoritățile naționale pentru a justifica condamnarea persoanei în cauză erau pertinente și suficiente. 53. Pentru a se pronunța asupra acestei chestiuni, Curtea va ține cont în special de termenii utilizați în afirmațiile făcute
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
dacă este complet lipsită de bază faptică (Ierusalim împotriva Austriei, nr. 26.958/95, § 43, CEDO 2001-II). 56. Mai întâi, Curtea observă că afirmațiile reclamantului au fost grave, în măsura în care ele îi acuzau pe cei doi colegi că au comis un plagiat, dar că ele aveau o bază faptică (Sabou și Pîrcălab împotriva României, Hotărârea din 28 septembrie 2004, nr. 46.572/99, § 39). În acest sens, Curtea observă că, în cadrul reuniunii corpului didactic al catedrei de informatică, decanul facultății abordase subiectul
HOTĂRÂRE din 15 februarie 2007 în Cauza Boldea împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202238_a_203567]
-
și Orizonturi. 10. La data de 29 septembrie 1992, când contractul de asociere în participațiune a fost executat în întregime, doamna Cerăceanu și-a retras drepturile de la editura Azur. B. Acțiunea având ca obiect despăgubiri introdusă de doamna Cerăceanu pentru plagiat 11. La data de 22 decembrie 1992, doamna Cerăceanu a chemat în judecată în fața Tribunalului București societatea reclamantă și pe traducătorul F.A., acuzându-i că i-ar fi plagiat traducerea romanului Shogun. 12. La data de 28 februarie 1996, după
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
Tribunalul Județean Argeș a respins acțiunea doamnei Cerăceanu. Acesta a constatat că fuseseră efectuate 4 expertize, două de către experți propuși de reclamantă și două de experți propuși de pârâți. Dintre acești 4 experți, B., T. și I. au constatat existența plagiatului, în timp ce A.I.I. a considerat că traducerea lui F.A. era o creație originală. Instanța a constatat că, ulterior, T. depusese un raport complementar, excluzând existența plagiatului. Instanța a considerat convingătoare expertizele lui T. și A.I.I., care constatau originalitatea traducerii
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
propuși de pârâți. Dintre acești 4 experți, B., T. și I. au constatat existența plagiatului, în timp ce A.I.I. a considerat că traducerea lui F.A. era o creație originală. Instanța a constatat că, ulterior, T. depusese un raport complementar, excluzând existența plagiatului. Instanța a considerat convingătoare expertizele lui T. și A.I.I., care constatau originalitatea traducerii efectuate de F.A. și, așadar, lipsa plagiatului. Mai mult chiar, instanța a statuat că societatea reclamantă nu își putea asuma răspunderea pentru traducerea efectuată de F.A.
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
traducerea lui F.A. era o creație originală. Instanța a constatat că, ulterior, T. depusese un raport complementar, excluzând existența plagiatului. Instanța a considerat convingătoare expertizele lui T. și A.I.I., care constatau originalitatea traducerii efectuate de F.A. și, așadar, lipsa plagiatului. Mai mult chiar, instanța a statuat că societatea reclamantă nu își putea asuma răspunderea pentru traducerea efectuată de F.A., deoarece contractul încheiat între acesta și societatea reclamantă stipula în mod expres că responsabilitatea pentru originalitatea traducerii îi revenea în exclusivitate
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
acesta și societatea reclamantă stipula în mod expres că responsabilitatea pentru originalitatea traducerii îi revenea în exclusivitate traducătorului. 17. Doamna Cerăceanu a formulat apel împotriva acestei sentințe, arătând că expertizele urmăreau să demonstreze că traducerea efectuată de F.A. era un plagiat. 18. Prin Decizia din data de 4 aprilie 2000, Curtea de Apel Pitești a admis apelul traducătoarei, a casat Sentința din data de 13 iulie 1999 și a statuat că traducerea lui F.A. era un plagiat și că pârâții trebuiau
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
de F.A. era un plagiat. 18. Prin Decizia din data de 4 aprilie 2000, Curtea de Apel Pitești a admis apelul traducătoarei, a casat Sentința din data de 13 iulie 1999 și a statuat că traducerea lui F.A. era un plagiat și că pârâții trebuiau să își asume în mod solidar consecințele acestui act, deoarece contractul încheiat între F.A. și Orizonturi, care stipula că F.A. își asumă întreaga responsabilitate pentru traducerea sa, nu îi era opozabil doamnei Cerăceanu. Curtea de Apel
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
a fost admis prin Decizia definitivă din 19 iunie 2001 a Curții Supreme de Justiție. Pe fond, această instanță a respins acțiunea introdusă de traducătoare, statuând, pe baza expertizelor aflate la dosar, că traducerea efectuată de F.A. nu era un plagiat. C. Recursul în anulare formulat de procurorul general al României și cererile formulate în fața Curții Europene a Drepturilor Omului 21. La data de 17 septembrie 2001, doamna Cerăceanu a sesizat Curtea cu două cereri, dintre care una înregistrată sub nr.
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
general al României și cererile formulate în fața Curții Europene a Drepturilor Omului 21. La data de 17 septembrie 2001, doamna Cerăceanu a sesizat Curtea cu două cereri, dintre care una înregistrată sub nr. 31.250/02, referitoare la acțiunea în plagiat. 22. La data de 6 noiembrie 2001, doamna Cerăceanu a formulat un memoriu în fața procurorului general al României, solicitând acestuia să introducă un recurs în anulare împotriva Deciziei definitive din data de 19 iunie 2001. 23. La data de 19
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
2 din Codul de procedură civilă. Criticând aprecierea făcută de Curtea Supremă de Justiție asupra expertizelor efectuate, procurorul general a considerat că Decizia din data de 19 iunie 2001 era vădit eronată și a solicitat rejudecarea cauzei și constatarea existenței plagiatului. 24. Reclamanta a informat Curtea Supremă de Justiție printr-un memoriu că a introdus două cereri în fața Curții Europene a Drepturilor Omului și a afirmat că "parchetul a formulat recursul în anulare abia după ce i-am prezentat răspunsul pe care
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
admis recursul în anulare, a casat în întregime Decizia din data de 19 iunie 2001 ca vădit neîntemeiată și a confirmat Hotărârea din data de 4 aprilie 2000 a Curții de Apel Pitești, atât în ceea ce privește capătul de cerere referitor la plagiat, cât și în ceea ce privește publicarea de către editurile Orizonturi și Azur a circa 64.000 de exemplare ale romanului. Reclamanta a fost obligată să plătească, pe de o parte, în solidar cu F.A., suma de 196.441.622 ROL pentru plagiat și
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
la plagiat, cât și în ceea ce privește publicarea de către editurile Orizonturi și Azur a circa 64.000 de exemplare ale romanului. Reclamanta a fost obligată să plătească, pe de o parte, în solidar cu F.A., suma de 196.441.622 ROL pentru plagiat și, pe de altă parte, suma de 253.637.658 ROL. În decizia sa, Curtea Supremă de Justiție nu a făcut nicio trimitere la probele depuse de Foreign Rights Inc. D. Contestația în anulare și cererea de revizuire 27. La
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
reclamantă și F.A. au formulat o contestație în anulare împotriva Deciziei din data de 13 ianuarie 2003. Aceștia au arătat că procurorul general nu solicitase anularea Deciziei din data de 19 iunie 2001 decât în ceea ce privește capătul de cerere referitor la plagiat și că, prin urmare, anularea restului dispozitivului deciziei, referitor la publicarea în colaborare cu Azur a traducerii efectuate de doamna Cerăceanu, era ilegală. 28. Invocând art. 49, 51 și 320 din Codul de procedură civilă, avocatul din partea Foreign Rights Inc
HOTĂRÂRE din 13 mai 2008 în Cauza S.C. Editura Orizonturi - S.R.L. împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207145_a_208474]
-
și prezentarea unor date din imaginație, care nu sunt obținute prin metodele de lucru folosite în cercetare; ... c) falsificare - măsluirea materialelor de cercetare, a echipamentelor, proceselor sau rezultatelor; omiterea unor date sau rezultate de natură a deforma rezultatele cercetării; ... d) plagiat - însușirea ideilor, metodelor, procedurilor, tehnologiilor, rezultatelor sau textelor unei persoane, indiferent de calea prin care acestea au fost obținute, prezentându-le drept creație personală; ... e) conflict de interese - situația de incompatibilitate în care se află o persoană care are un
LEGE nr. 206 din 27 mai 2004 (*actualizată*) privind buna conduită în cercetarea ştiinţifică, dezvoltarea tehnologică şi inovare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/207738_a_209067]