19,544 matches
-
Bratu Iulian Românii par să-și fi schimbat radical preferințele în materie de saltele, spune unul dintre producătorii prezenți la târgul de mobilă de la Romexpo, "BIFE-SIM 2013". Ce saltele preferă oamenii din România? În ultima vreme asistăm la o modificare de mentalitate în rândul românilor, care sunt din ce în ce mai bine informați
Ce saltele preferă, mai nou, românii. Cum s-au schimbat tendințele by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/63388_a_64713]
-
în Germania) și care, biografic sau politic, aveau motive să-i privească cu simpatie pe nemți. Remarca istoricului este că, dacă opinia publică antebelică era francofilă prin tradiție, elita intelectuală era germanofilă, și ar fi o eroare să vedem în preferința ei pentru valorile germane o dovadă de colaboraționism cu ocupanții nemți. Judecați după convingerile personale, Slavici sau Stere, ca să luăm două exemple grăitoare, sînt perfect coerenți în atitudinea lor: primul e un ardelean care refuză ideea unirii convins că Ardealul
Iubindu-i pe nemți by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6337_a_7662]
-
optica autorului român: aerul impasibil cu care privește spectacolul istoriei, Lucian Boia lăsînd impresia că e dezlegat de prejudecăți și scăpat de strînsoarea ideologiei prezentului. Detașarea aceasta îi reușește atît de bine încît face figura unui istoric fără aderențe, fără preferințe și fără apartenențe. Un spirit imponderabil, fără identitate recognoscibilă, care privește trecutul de pe poziția ochiului lui Dumnezeu, netulburat de ranchiuni și nefrămîntat de părtiniri. Optica aceasta distantă îți dă un gust de dezabuzare, căci consecința ei imediată nu e atît
Iubindu-i pe nemți by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/6337_a_7662]
-
muzical perfect pentru a se sincroniza cu muzica. Varianta prezentată de Opera Națională București nu este cea de la premiera absolută a baletului. Se știe că Balanchine avea obiceiul să-și modifice coregrafiile pe parcursul anilor în funcție de talentul dansatorilor dar și de preferințele sale. În actuala punere în scenă, în ansamblul de balet există doi prim-balerini și patru dansatori. Cele trei soliste își repartizează pe rând variațiile într-o confruntare tehnică ce solicită siguranță și virtuozitate în execuție. Soliștii au compus o
Eveniment la Opera Națională București – pentru prima oară, Balanchine! by Mihai CANCIOVICI () [Corola-journal/Journalistic/6345_a_7670]
-
lipsuri de bani sau de materiale publice, în termen de 3 zile de la dresarea acelor procese-verbale. Neîndeplinirea acestor obligațiuni atrage pentru cel în cauză penalitățile prevăzute în articolul precedent. Procurorul general, pe baza acestor procese-verbale, va cere Curții judecarea cu preferință a gestiunilor respective. Procurorul general sau procurorul de secție asista la ședințe și pune concluziuni în toate chestiunile ce se dezbat înaintea Curții. Lucrările secțiunilor se vor comunica ministerului public cu cel puțin o zi înainte de ziua fixată pentru judecare
LEGE din 31 iulie 1929*) pentru reorganizarea Înaltei Curţi de Conturi. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106063_a_107392]
-
Președintele PC, Daniel Constantin, a declarat vineri înainte de ședința ACD, că USL nu ar trebui să se grăbească să anunțe susținerea lui Sorin Oprescu la Primăria Capitalei, în condițiile în care Cristian Popescu Piedone ar sta foarte bine în preferințele bucureștenilor. "Candidatura de la București (pentru Primăria Generală, n.r.), este un subiect pe care unii vor să-l trateze destul de rapid, eu sunt de părere că ar trebui să nu ne grăbim vis-a-vis de nominalizarea unui candidat la Municipiul București, mai
Daniel Constantin, PC: USL n-ar trebui să se grăbească cu nominalizarea lui Oprescu la Capitală () [Corola-journal/Journalistic/47550_a_48875]
-
vi se pune este „De ce limba română?”, dar, mai departe, de ce ați ales să traduceți literatură română? Cum a fost prima întîlnire cu literatura română ? Ce anume vă orientează în decizia de a traduce o carte, propunerea unui editor sau preferința personală? Clasicii literaturii române, inclusiv scriitorii interbelici, chiar nu mai au nici o șansă de a fi traduși? Ce proiecte aveți în curs? Ce carte sau ce autor român v-ați dori să traduceți în viitorul apropiat? Care este cuvântul preferat
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
unui mecanism de cauză-efect și te simți bucuros când reușești să descoperi exact acel efect care decurge dintr-o anumită cauză. Continui acum aceste descoperiri traducând din română în italiană. * Când e să traduc o nouă carte, pornesc întotdeauna de la preferințele personale. După ce am tradus câteva cărți, după ce am constatat reacția publicului și a criticii italiene, am început să înțeleg care sunt preferințele editurilor în ceea ce privește literatura străină, ce așteaptă ele de la un autor român înainte de a-l publica, dar și cum
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
acum aceste descoperiri traducând din română în italiană. * Când e să traduc o nouă carte, pornesc întotdeauna de la preferințele personale. După ce am tradus câteva cărți, după ce am constatat reacția publicului și a criticii italiene, am început să înțeleg care sunt preferințele editurilor în ceea ce privește literatura străină, ce așteaptă ele de la un autor român înainte de a-l publica, dar și cum li se schimbă convingerile după ce o carte intră în circuitul editorial. Așadar, încerc să studiez catalogul editurilor pentru a eficientiza trimiterea propunerilor
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
înainte de a-l publica, dar și cum li se schimbă convingerile după ce o carte intră în circuitul editorial. Așadar, încerc să studiez catalogul editurilor pentru a eficientiza trimiterea propunerilor mele. Miza, firește, este să reușesc să îmbin cerințele editurilor cu preferințele personale. Până acum pot să spun că am fost norocoasă, pentru că am tradus numai cărți foarte bune, pe care eu însămi le-am promovat la edituri. Apoi, am avut și prilejul să-i cunosc și să discut, mai mult sau
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
acceptat să traduc câteva cărți din alte domenii decât literatura doar pentru că au fost propuse de un editor, și nu am fost mulțumită de rezultat. * Acum traduc Gemenii din Nostalgia lui Mircea Cărtărescu, un text care mi-a plăcut enorm, preferința personală potrivindu-se de astă dată cu alegerea editorului. Și aș fi foarte fericită dacă mi s-ar da ocazia să traduc Degete mici. Jan Willem Bos este traducător, lexicograf, scriitor și editor. Studiile de limbă și literatură română la
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
editura pentru care lucram ca traducător și redactor-colaborator dacă ar vrea să publice literatură română din perioada interbelică (mă gândeam la Camil Petrescu); respingerea a fost categorică. Chiar recent, în toate discuțiile pe care le-am purtat cu diferiți editori, preferința pentru literatura contemporană a fost clar exprimată. Personal, mai am o speranță, și o ambiție: vreau să-l public pe Mateiu Caragiale în Olanda. Am tradus primul capitol din Craii de Curtea-Veche, pe care îl las din când în când
Cine ne sunt traducătorii? by Marina Vazaca () [Corola-journal/Journalistic/4757_a_6082]
-
s-ar spune, francezii vor unicul și irepetabilul, după ce s-au săturat să viseze la universalul uman care nu se lasă „degradat” de diferențe de sex, rasă și etnie. A treia trăsătură este apariția filosofiei analitice, marcată cu precădere de preferința pentru stilul sobru, ca reacție la patetismul declarațiilor care inundă cîmpul presei. În felul acesta, tinerii îl prizează mai mult pe Wittgenstein sau Jacques Bouveresse, decît pe Raymond Aron sau Rousseau, arătînd simultan interes pentru științele tari, în dauna atenției
À la franÇaise by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/4765_a_6090]
-
cred că se mai poate trece. Sau cel puțin sper, cu inocență, că nu se mai poate trece. Ce vreau să spun e că nici o undă din acest tip insalubru de discurs nu trece în cartea realizată de Mihail Vakulovski. Preferințele lui, chiar atunci când sunt discutabile, rămân coerente. Și oneste. (Prezența celor doi poeți basarabeni incluși aici, Emilian Galaicu-Păun și Vasile Gârneț, fiind, și valoric, și conceptual, plauzibilă.) Apoi, să mai remarcăm un fapt. Omenește, relațiile dintre unii din autorii intervievați
Respect intelectual by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5016_a_6341]
-
numele care-și dau mîna în acest grupaj; asta demonstrează că ele nu i-au fost propuse antologatorului de nicio instituție din România, care are de obicei, evident, parti-pris -urile sale. E o selecție onestă și nu se supune decît preferințelor estetice ale celui care iubește România și cîțiva poeți pe care-i prețuiește în mod special și, cu siguranta, prezentarea lor pentru cititorii din Arizona nu poate decît să ne onoreze. Iată numele poeților selectați: Gellu Naum, Geo Dumitrescu, Ion
Coletul din Arizona. Contemporary Voices from Romania by Nora Iuga () [Corola-journal/Journalistic/4772_a_6097]
-
Pambuccian. Trebuie să subliniez aici cîteva aspecte extrem de interesante pe care le revelă, fără îndoială, această mică familie de poeți. O anumita afinitate de sensibilitate și viziune estetică este lesne de stabilit între scriitorii selectați care confirmă, cum spuneam, si preferințele antologatorului. Revelator mi se pare faptul că toți cei prezenți în acest grupaj, care au trăit și au publicat, majoritatea, aproape exclusiv în perioada de dinainte de 1989, deci sub cenzură, atestă existența rezistenței prin cultură, total desconsiderata de unii. Iată
Coletul din Arizona. Contemporary Voices from Romania by Nora Iuga () [Corola-journal/Journalistic/4772_a_6097]
-
aur din Alaska de odinioară? Așa se pare, cu toate că așa-numitul postmodernism e mai cumpănit, convocînd în principiu toate modalitățile modernismului în ceea ce s-a numit o „paradă a modei (modelor) literare”, în stare a satisface o naturală diversitate de preferințe și pe deasupra a îngădui o ars combinatoria practic nelimitată. De altminteri critica aplicată, confruntată cu numita tendință eliminatorie, sa arătat nu o dată rezonabilă. Critic rafinat și liric dificil, un I. Negoițescu nu s-a dat în lături de la o opinie
Un poet naivist by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/4786_a_6111]
-
critica aplicată, confruntată cu numita tendință eliminatorie, sa arătat nu o dată rezonabilă. Critic rafinat și liric dificil, un I. Negoițescu nu s-a dat în lături de la o opinie favorabilă asupra poeziei lui Mihai Beniuc, aparent la mare distanță de preferințele sale. Iar un reprezentant mult mai tînăr al domeniului, Daniel Cristea-Enache, nu nea înfățișat oare o caldă analiză a creației lui Grigore Vieru, cel atît de „sentimentaloid”, „provincial”, „desuet” în ochii unor confrați? Ambii poeți se așează pe nervura emoțiilor
Un poet naivist by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/4786_a_6111]
-
de prim-ministru trebuie asociat cu o structură instituțională capabilă să funcționeze. Nu există prim-ministru. Există guvern, care are un șef al său care este prim-ministru. Problema este mai complicată. Nu rezolvi problemele din țară făcând o anumită preferință pentru cineva. Guvernul României, indiferent cum se numește el, trebuie să discute cu opoziția din România, indiferent care este ea, într-un moment care este critic“, a mai spus liderul PSD. Kelemen Hunor, Anca Boagiu și Valeriu Tabără ar fi
Adrian Năstase: Numirea mea ca premier ar crea mai multe probleme decât ar rezolva () [Corola-journal/Journalistic/47891_a_49216]
-
meu din copilărie - care, trăind fără veleități, așa cum îmi place, trăind, aș zice, frumos, pierdea cu o seninătate exasperantă - nu se deosebea de mine decât tocmai prin seninătate. Altfel, în privința energiei și voinței eram la fel. Rămân însă la această preferință, chiar dacă admit că s-ar putea să fie, ca orice ideal, numai un miraj. Cu un frumos orgoliu, D.C.-E. spune și ceea ce de obicei nu se dă pe față: consecința atitudinii lui, așa cum și-o dorește - să nu fie
Însemnări by Livius Ciocarlie () [Corola-journal/Journalistic/4676_a_6001]
-
a unei terminologii e plină de surprize. În cazul noilor tehnologii informatice, inovațiile și oscilațiile lexicale sunt numeroase nu numai datorită (sau din cauza) dinamicii sistemului, ci și ca urmare a răspândirii sale într-un public foarte larg, cu reacții și preferințe lingvistice incontrolabile. Cu peste un deceniu în urmă, când termenul englezesc informatic download producea în română, prin simplă adaptare morfologică, verbul a downloada, se putea cel mult presupune (și spera) că împrumutul va fi concurat de echivalentul a descărca. Între
„Urcatul pe net“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4712_a_6037]
-
Simona Vasilache Este, de obicei, o concurență tacită între sferele unei cariere literare. Dincolo de preferința scriitorului însuși pentru un rol sau altul, dincolo de consecvența sau inconsecvenț a lui, în timp, accentele se schimbă. Dacă o epocă a canonizat proza, o alta va descoperi publicistica, într-o neobosită căutare a prospețimii și a actualității. Motivată sau
Poeziile domnului Caragiale by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/4713_a_6038]
-
reprezintă decît o refrigerare a materiei primare, oprite de la înflăcărările jubilante ale libertății. Are loc un joc între comprimare și decomprimare, cu predominarea primului termen, întrucît și în versurile proprii ca și în cele selectate în vederea tălmăcirii putem constata o preferință pentru expresia rodată, pentru tiparele „clasice”. La un moment dat, scriitorul se declară „funciarmente un conservator”. Ar fi verosimilă în situația d-sale o atare etichetă? Neîndoios, cărturarul care vibrează în cadre raționale apare tangent la un cult sensibil al
Sub scutul moralistului by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/4714_a_6039]
-
Someșului, și care, pe deasupra, avea o zestre boierească ” -, domnișoara Marta e un personaj căruia nu i se acordă, în economia romanului, o existență de sine stătătoare. Ea nu există, sub lupa lui Bologa, decât în compania unui alt pretendent, de preferință ofițer ungur, într-o relație triangulară de tipul celei descrise de René Girard în Minciună romantică și adevăr romanesc: „Curând după logodnă, sosi în Parva un locotenent de vânători imperiali, foarte țanțoș și încrezut, feciorul judecătorului ungur. Apostol îl privi
Ora dezertorilor by Corina Ciocârlie () [Corola-journal/Journalistic/4967_a_6292]
-
desenate. Totuși, îmi plăceau vasele de război. Cred că din motive de sensibilitate, în afară de cele de castă. Unui ferrolan 1 totdeauna îi vor plăcea vapoarele (cu excepția celor care le urăsc, care e tot un fel de a le iubi). Dar preferința mea pentru acele siluete de un cenușiu inconfundabil, așa de elegante că stăteau pe mare ca și cum ar fi căzut acolo pline de aplomb, s-a compensat de la început cu cea pentru vasele cu pînze: mai întîi pentru cele care fuseseră
Gonzalo Torrente Ballester by Luminița Marcu () [Corola-journal/Journalistic/4975_a_6300]