2,499 matches
-
de la gleznă. Luară camerele pe rînd și ajunseră la 114. Denton se trase În spate. Jack se dădu și el Înapoi. Izbiră În aceeași clipă. Ușa zbură din balamale pentru un instantaneu clar: un puști de culoare sărind din pat. Puștiul ridică mîinile deasupra capului. Denton zîmbi și Îl ochi cu arma. Jack Îl blocă. Două gloanțe trase din reflex zguduiră tavanul. Jack intră În goană. Puștiul Încercă să fugă. Jack Îl ajunse din urmă. Îi arse niște paturi de pistol
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
zbură din balamale pentru un instantaneu clar: un puști de culoare sărind din pat. Puștiul ridică mîinile deasupra capului. Denton zîmbi și Îl ochi cu arma. Jack Îl blocă. Două gloanțe trase din reflex zguduiră tavanul. Jack intră În goană. Puștiul Încercă să fugă. Jack Îl ajunse din urmă. Îi arse niște paturi de pistol În cap și puștiul Încetă să mai opună rezistență. Denton Îi prinse mîinile la spate cu cătușele. Jack Își puse boxul de alamă și strînse pumnul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
capului. Denton zîmbi și Îl ochi cu arma. Jack Îl blocă. Două gloanțe trase din reflex zguduiră tavanul. Jack intră În goană. Puștiul Încercă să fugă. Jack Îl ajunse din urmă. Îi arse niște paturi de pistol În cap și puștiul Încetă să mai opună rezistență. Denton Îi prinse mîinile la spate cu cătușele. Jack Își puse boxul de alamă și strînse pumnul. — Leroy, Tyrone. Unde? Puștiul spuse printre dinții rupți: — Unu-doi-unu. Buzele i se umpluseră de sînge. Denton Îl trase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Jack Îl ajunse din urmă. Îi arse niște paturi de pistol În cap și puștiul Încetă să mai opună rezistență. Denton Îi prinse mîinile la spate cu cătușele. Jack Își puse boxul de alamă și strînse pumnul. — Leroy, Tyrone. Unde? Puștiul spuse printre dinții rupți: — Unu-doi-unu. Buzele i se umpluseră de sînge. Denton Îl trase de păr, ridicîndu-i capul. — Să nu cumva să-l omori, mama lui! spuse Jack. Denton Îl scuipă pe puști În față. Din hol se auziră strigăte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
alamă și strînse pumnul. — Leroy, Tyrone. Unde? Puștiul spuse printre dinții rupți: — Unu-doi-unu. Buzele i se umpluseră de sînge. Denton Îl trase de păr, ridicîndu-i capul. — Să nu cumva să-l omori, mama lui! spuse Jack. Denton Îl scuipă pe puști În față. Din hol se auziră strigăte. Jack alergă afară, luă colțul și frînă, patinînd, În fața numărului 121... Ușa Închisă. În hărmălaia aia de nedescris n-avea cum să tragă cu urechea. Jack izbi ușa cu piciorul. Lemnul sări În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
avea cum să tragă cu urechea. Jack izbi ușa cu piciorul. Lemnul sări În așchii. Ușa se crăpă. Înăuntru doi colorați - unul adormit pe un pat pliant, altul sforăind pe o saltea. Jack intră. Sirene de poliție urlau foarte aproape. Puștiul de pe saltea tresări. Jack Îl făcu și Îl năuci și pe celălalt Înainte să apuce să se miște. Scrîșnet de cauciucuri, sirene amuțite... Jack văzu pe comodă o cutie. Cartușe de pușcă. Remington, calibrul 12, de tip „două nule“. O
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
siguranțe după ce m-a pocnit Denton. Cum am putut să mă las dus de nas...? — Zi, omule, ce vrei să spui? — Nimic, Ray. Hai să schimbăm subiectul. Ce ai făcut cu puștile? Coates Își frecă gîtul cu mîini tremurînde. — Care puști? Ed se aplecă spre el. — Puștile cu repetiție cu care tu și amicii ați tras În Griffith Park. — Nu știu nimic de nici o pușcă. — Nu știi? Leroy și Tyrone aveau În cameră o cutie cu cartușe. — E biznisu’ lor. Ed
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
la culoare, flască și ciupită de vărsat. Bocea cu mîinile prinse În cătușe, țintuit de podea. Cineva fluieră pe hol. Dudley Smith luă cuvîntul la un microfon, cu mișcări lente din buze. Ed stătea cu privirea ațintită asupra lui Jones. Puștiul se răsuci, oftă din rărunchi și se ghemui, ca Într-un film pe care-l văzuse la Academie, cu un scaun electric defect, pe care condamnatul s-a zgîlțîit de peste zece ori pînă să se prăjească de tot. Pe coridor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
școală ca să creeze probleme. Jack nu Îi spuse că era prea obosit ca să le mai facă și necazuri: să i-o tragi maică-tii pe la spate, cocoțat pe niște patine cu rotile, e ceva care cere eforturi considerabile din partea unui puști. Următorul apel: Stan’s Drive-in. Managerul Îi spuse că Chris Bergeron Își luase tălpășița cu două zile mai Înainte, la două secunde după ce primise un telefon. Nu, nu știa cine sunase. Da, o să-l sune pe sergentul Vincennes dacă fata
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
acolo la derută, cred că n-are nici un sens. Cum putea să știe cineva că e bine să o așeze acolo? Trei: echipa de pe Strada 77 Întoarce toată zona de sud cu fundul În sus, În căutarea mașinii și a puștilor și le storc informații tuturor celor implicați, dar e ceva foarte complicat. În fine, patru: În clădirea aceea din Dunkirk s-a găsit o saltea plină cu sînge și spermă. Ed spuse: — Deci totul depinde acum de fată. Parker luă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Owl: rapoarte de teren, rapoarte de autopsie, rezumate. Găsi buletinul 11 și Începu să-l parcurgă. Șase angajați de la Cazier Judiciar detașați să verifice cazierele și Înmatriculările auto. Echipa de pe Strada 77 trece prin sită tot cartierul negrilor, În căutarea puștilor și a Merc-ului lui Ray Coates. Breuning și Carlisle Îi iau la trei păzește pe toți traficanții de arme cunoscuți. Zona din jurul lui Nite Owl a fost periată de nouă ori, fără să se găsească măcar un singur martor ocular
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
te mai vizitez. Ea se uită țintă la el. — Tot n-am unde să stau. — Ai citit articolul despre inaugurarea lui Dream-a-Dreamland? — Da. — Ai dat de numele „Preston Exley“? — Da. — E tatăl meu. — Și ce dacă? Știu că ești un puști bogat, dacă-ți arunci banii pe animale de pluș. Și? Unde o să mă duc? Ed se prinse de balustrada patului. — Am o cabană la lacul Arrowhead. Poți să stai acolo. N-am să te ating. Și am să te duc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mai aproape. Jack merse cu mașina pînă la locuința femeii și opri În spatele mașinii ei. Îi acordă o oră, iar dacă ieșea, urma să improvizeze În funcție de situație. Efectul benzedrinei dispărea treptat. Ușa lui Bracken rămînea Închisă. La 12.33 un puști aruncă spre ușă un ziar. Dacă Morty Bendish se grăbise și dacă ziarul aruncat de puști era Mirror... Ușa se deschise. Lynn Bracken ridică ziarul și intră Înapoi, căscînd. Băiatul cu ziarele trecu pe lîngă el, cu sacii la vedere
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
l-au luat pe „Nu știu“ În brațe. Înapoi la atelier. Deschide ușa, taie lacătul. Echipa de pe dreapta nici nu mai cerea voie. Mai Întîi pătrundeau cu ajutorul gurilor-de-lup, cercetau locul fără mare grabă și apoi Își fluturau armamentul În fața de puștilor cu biciclete. Copiii de pe stînga Încercau să facă și ei pe grozavii. Unul dintre ei azvîrli cu o roșie pe deasupra capetelor lor. În replică, polițiștii au tras pe deasupra capului copilului, distrugînd un coteț și făcînd ferfeniță un palmier. Un lung
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
șobolani: un Merc mov, producție ’49, Împodobit la greu cu ornamente cioroiești. Număr de Înmatriculare de California, DG114, pe numele lui Raymond „Sugar Ray“ Coates. Doi dintre polițiștii de la patrulare scoaseră la iveală rapid niște sticle cu băutură. CÎțiva dintre puștii pe biciclete Începură să trăncănească: mașina era „vopsită mișto“. O mîță albă pășea agale pe alee. Tipii din partea stîngă Începură să țopăie de bucurie. Jack se uită printr-unul din geamurile laterale. Pe podea, Între scaune, trei puști cu repetiție
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
alee. Tipii din partea stîngă Începură să țopăie de bucurie. Jack se uită printr-unul din geamurile laterale. Pe podea, Între scaune, trei puști cu repetiție, de calibru mare, probabil 12. Strigăte asurzitoare, bătăi pe umeri - mai să-și rupă oasele. Puștii chiuiau și ei. Unul dintre polițiștii de la patrulare le permise să tragă cîte o dușcă din sticla lui. Jack sorbi și el lung și Își goli Încărcătorul pistolului Într-un felinar, pe care Îl nimeri cu ultimul glonț. Urale, strigăte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Stompanato, Întrebîndu-se „Chiar o are atît de mare?“ Sicofanți, marionete, pupincuriști, găgăuți și măscărici se gudurau pe lîngă marele Mickster, ca să fie răsplătiți cu cîte o glumă, o palmă prietenească pe spate, ceva de pomană. Mick avea o slăbiciune pentru puștii handicapați, pentru cîinii de pripas, pentru Armata Salvării și Ajutorul Evreiesc Unit. Mick-ul coordona, de asemenea, afaceri cu pariuri ilegale, Împrumuturi cămătărești, jocuri de noroc, prostituție și droguri și omora În medie o duzină de inși pe an. Nimeni nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
explodînd. Doi polițiști În uniformă intrară alergînd În curte. Jack lăsă pistolul să cadă, dar ei oricum traseră, făcînd praf niște stîlpi din gard. Jack ridică mîinile. — Polițist! SÎnt polițist! Veniră Încet spre el, Îl percheziționară - niște amărîți de Începători. Puștiul mai Înalt Îi găsi actele. — Ia te uită, Vincennes! Parcă erai un fel de erou, nu? Jack Îi aruncă o uitătură urîtă și Îi propti un genunchi la ouă. Puștiul se prăbuși. Celălalt puști se uită prostește la el. Jack
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Veniră Încet spre el, Îl percheziționară - niște amărîți de Începători. Puștiul mai Înalt Îi găsi actele. — Ia te uită, Vincennes! Parcă erai un fel de erou, nu? Jack Îi aruncă o uitătură urîtă și Îi propti un genunchi la ouă. Puștiul se prăbuși. Celălalt puști se uită prostește la el. Jack porni În căutarea unui loc unde să bea. Găsi o tavernă la șosea și dădu o comandă serioasă. Două pahare Îi anihilară tremuratul. Următoarele două Îl transformară Într-un maestru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Îl percheziționară - niște amărîți de Începători. Puștiul mai Înalt Îi găsi actele. — Ia te uită, Vincennes! Parcă erai un fel de erou, nu? Jack Îi aruncă o uitătură urîtă și Îi propti un genunchi la ouă. Puștiul se prăbuși. Celălalt puști se uită prostește la el. Jack porni În căutarea unui loc unde să bea. Găsi o tavernă la șosea și dădu o comandă serioasă. Două pahare Îi anihilară tremuratul. Următoarele două Îl transformară Într-un maestru al toasturilor. Pentru oamenii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
din perioada 1935-1955 fuseseră distruse - dacă asasinii au adunat informațiile ca urmare a unei surse din Închisoare, descoperirea filierei va fi cel mai probabil imposibilă. Să-i pună pe Kleckner și Fisk să investigheze temeinic toate implicațiile logice ale plasării puștilor În mașina mov. De verificat: victima Malcolm Lunceford, fost polițist În LAPD și paznic bețiv. Are el vreo legătură cu vreun complot care să fi dus la masacrul de la Nite Owl? Răspuns: puțin probabil - omul era cunoscut ca obișnuit al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
le făcu semn să tacă. Bud scoase legitimația. Bătrînul Își freca degetele. — Plătesc, plătesc! Plătesc! Tu pleacă! — Papa, Spade Cooley! Du-te jos și spune-i că Natsky i-a adus lenjeria. Marș! — Spade plătește! Tu lași pace! Plătesc! Plătesc! Puștii Îi dădeau tîrcoale. Papa-san flutura amenințător satîrul. — Acum tu pleci! Du-te! Plătesc! Bud se uită țintă la o linie din podea. Papa păși peste ea. Bud Îl lovi cu uluca undeva pe la mijloc. Omul se prăbuși peste cuptor, se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
cu tine, nu mă simt deloc polițist! Mă simt ca un actor gras, pe cale să rămînă fără rolul din serial. Jack se uită În altă parte - trebuia să-i dea omului un răgaz. Stanton spuse: Știi că eu am fost puștiul cel dolofan din serialele lui Dieterling de pe vremuri. Willie Wennerholm, Wee Willie, el era marele star. Îl vedeam pe Patchett la școala de la studiouri și știam că e un fel de partener de afaceri al lui Dieterling, pentru că institutoarea noastră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Wennerholm, Wee Willie, el era marele star. Îl vedeam pe Patchett la școala de la studiouri și știam că e un fel de partener de afaceri al lui Dieterling, pentru că institutoarea noastră era moartă după el și le-a spus tuturor puștilor cine e. — Și? — Și Wee Willie a fost răpit de la școală și măcelărit de doctor Frankenstein. Cunoști cazul. A făcut vîlvă. Poliția l-a săltat pe un tip numit Loren Atherton. Au spus că el i-a omorît și pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
mi-l amintesc. Atherton a fost condamnat și executat și nu mi s-a cerut să depun mărturie la proces. Trebuie să fi fost prin 1939... Da, exact! Încă făceam parte din trupa lui Dieterling, dar acum jucam rolul de puști ingenuu. Domnul Dieterling și-a pus acest mic contingent de studio să apară la inaugurarea autostrăzii Arroyo Seco. O simplă apariție publicitară. Preston Exley, care Între timp devenise mare constructor, a tăiat panglica. I-am auzit pe domnul Dieterling, pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]