156,997 matches
-
DIRECTIVA PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI 2000/34/ CE din 22 iunie 2000 de modificare a Directivei Consiliului 93/104/ CE privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru, pentru a include sectoarele și activitățile excluse din directiva menționată PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special art. 137, alin. (2), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social2, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută în
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
proiectul comun aprobat de Comitetul de conciliere din 3 aprilie 2000, întrucât: (1) În temeiul art. 137 din Tratat, Comunitatea trebuie să sprijine și completeze acțiunea statelor membre, în vederea îmbunătățirii mediului de muncă, pentru a proteja sănătatea și securitatea lucrătorilor. Directivele adoptate pe baza articolului menționat trebuie să evite impunerea unor constrângeri administrative, financiare și juridice care ar împiedica crearea și dezvoltarea întreprinderilor mici și mijlocii. (2) Directiva Consiliului 93/104/ CE din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizării
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
membre, în vederea îmbunătățirii mediului de muncă, pentru a proteja sănătatea și securitatea lucrătorilor. Directivele adoptate pe baza articolului menționat trebuie să evite impunerea unor constrângeri administrative, financiare și juridice care ar împiedica crearea și dezvoltarea întreprinderilor mici și mijlocii. (2) Directiva Consiliului 93/104/ CE din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru 4 stabilește cerințele minime de securitate și sănătate pentru organizarea timpului de lucru, cu privire la perioadele de repaus zilnic, pauze, repaus săptămânal, durata maximă a
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
și sănătate pentru organizarea timpului de lucru, cu privire la perioadele de repaus zilnic, pauze, repaus săptămânal, durata maximă a săptămânii de lucru, concediul anual și anumite aspecte legate de munca de noapte, munca în schimburi și ritmul muncii. Este necesară notificarea directivei menționate din următoarele motive. (3) Transportul rutier, aerian, feroviar, maritim și fluvial, pescuitul maritim, alte activități pe mare, precum și activitățile medicilor în curs de specializare sunt excluse din domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 93/104/CE. (4) Comisia, în
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
schimburi și ritmul muncii. Este necesară notificarea directivei menționate din următoarele motive. (3) Transportul rutier, aerian, feroviar, maritim și fluvial, pescuitul maritim, alte activități pe mare, precum și activitățile medicilor în curs de specializare sunt excluse din domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 93/104/CE. (4) Comisia, în propunerea sa din 20 septembrie 1990, nu a exclus nici un sector și nici o activitate din domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 93/104/CE și nici Parlamentul European, în avizul său din 20
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
activitățile medicilor în curs de specializare sunt excluse din domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 93/104/CE. (4) Comisia, în propunerea sa din 20 septembrie 1990, nu a exclus nici un sector și nici o activitate din domeniul de aplicare a Directivei Consiliului 93/104/CE și nici Parlamentul European, în avizul său din 20 februarie 1991, nu a acceptat astfel de excluderi. (5) Sănătatea și securitatea lucrătorilor trebuie să fie protejate la locul de muncă nu pentru că aceștia desfășoară activitate într-
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
de repaus suficiente. Conceptul de "repaus" trebuie să fie exprimat în unități de timp, adică în zile, ore și/sau fracțiuni ale acestora. (12) Un acord european privind timpul de lucru al navigatorilor a fost pus în aplicare prin intermediul unei directive a Consiliului5, la propunerea Comisiei, în conformitate cu art. 139 alin. (2) din Tratat. În consecință, dispozițiile prezentei directive nu sunt aplicabile navigatorilor. (13) În cazul acelor "pescari remunerați în cotă-parte" care au statut de salariat, în conformitate cu art. 7 din Directiva Consiliului
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
ore și/sau fracțiuni ale acestora. (12) Un acord european privind timpul de lucru al navigatorilor a fost pus în aplicare prin intermediul unei directive a Consiliului5, la propunerea Comisiei, în conformitate cu art. 139 alin. (2) din Tratat. În consecință, dispozițiile prezentei directive nu sunt aplicabile navigatorilor. (13) În cazul acelor "pescari remunerați în cotă-parte" care au statut de salariat, în conformitate cu art. 7 din Directiva Consiliului 93/104/CE, statele membre au obligația de a stabili condițiile de obținere și de acordare a
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
unei directive a Consiliului5, la propunerea Comisiei, în conformitate cu art. 139 alin. (2) din Tratat. În consecință, dispozițiile prezentei directive nu sunt aplicabile navigatorilor. (13) În cazul acelor "pescari remunerați în cotă-parte" care au statut de salariat, în conformitate cu art. 7 din Directiva Consiliului 93/104/CE, statele membre au obligația de a stabili condițiile de obținere și de acordare a concediului anual, inclusiv modalitățile de plată. (14) Standardele specifice prevăzute în alte instrumente comunitare în ceea ce privește, de exemplu, perioadele de repaus, timpul de
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
concediului anual, inclusiv modalitățile de plată. (14) Standardele specifice prevăzute în alte instrumente comunitare în ceea ce privește, de exemplu, perioadele de repaus, timpul de lucru, concediul anual și munca de noapte pentru anumite categorii de lucrători trebuie să aibă prioritate față de dispozițiile Directivei Consiliului 93/104/CE, modificată de prezenta directivă. (15) În temeiul jurisprudenței Curții de Justiție a Comunităților Europene, dispoziția privind repausul duminical ar trebui să fie eliminată. (16) În hotărârea pronunțată în cauza C-89/94 Regatul Unit împotriva Consiliului6
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
specifice prevăzute în alte instrumente comunitare în ceea ce privește, de exemplu, perioadele de repaus, timpul de lucru, concediul anual și munca de noapte pentru anumite categorii de lucrători trebuie să aibă prioritate față de dispozițiile Directivei Consiliului 93/104/CE, modificată de prezenta directivă. (15) În temeiul jurisprudenței Curții de Justiție a Comunităților Europene, dispoziția privind repausul duminical ar trebui să fie eliminată. (16) În hotărârea pronunțată în cauza C-89/94 Regatul Unit împotriva Consiliului6, Curtea de Justiție a declarat că Directiva Consiliului
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
prezenta directivă. (15) În temeiul jurisprudenței Curții de Justiție a Comunităților Europene, dispoziția privind repausul duminical ar trebui să fie eliminată. (16) În hotărârea pronunțată în cauza C-89/94 Regatul Unit împotriva Consiliului6, Curtea de Justiție a declarat că Directiva Consiliului 93/104/ CE este în conformitate cu principiile subsidiarității și proporționalității enunțate în art. 5 din Tratat. Nu există nici un motiv să se presupună că hotărârea menționată nu se aplică regulilor comparabile privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru în
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
principiile subsidiarității și proporționalității enunțate în art. 5 din Tratat. Nu există nici un motiv să se presupună că hotărârea menționată nu se aplică regulilor comparabile privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru în sectoarele și activitățile excluse, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/104/ CE se modifică după cum urmează: 1. Art. 1 alin. (3) se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
proporționalității enunțate în art. 5 din Tratat. Nu există nici un motiv să se presupună că hotărârea menționată nu se aplică regulilor comparabile privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru în sectoarele și activitățile excluse, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/104/ CE se modifică după cum urmează: 1. Art. 1 alin. (3) se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
regulilor comparabile privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru în sectoarele și activitățile excluse, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/104/ CE se modifică după cum urmează: 1. Art. 1 alin. (3) se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE, fără a aduce atingere art. 14 și 17 din prezenta directivă. Prezenta directivă nu se aplică navigatorilor, definiți în Directiva
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 93/104/ CE se modifică după cum urmează: 1. Art. 1 alin. (3) se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE, fără a aduce atingere art. 14 și 17 din prezenta directivă. Prezenta directivă nu se aplică navigatorilor, definiți în Directiva Consiliului 1999/63/ CE din 21 iunie 1999, privind Acordul de organizare a timpului de lucru al
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
alin. (3) se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE, fără a aduce atingere art. 14 și 17 din prezenta directivă. Prezenta directivă nu se aplică navigatorilor, definiți în Directiva Consiliului 1999/63/ CE din 21 iunie 1999, privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
se înlocuiește cu următorul text: "3. Prezenta directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE, fără a aduce atingere art. 14 și 17 din prezenta directivă. Prezenta directivă nu se aplică navigatorilor, definiți în Directiva Consiliului 1999/63/ CE din 21 iunie 1999, privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
directivă se aplică tuturor sectoarelor de activitate, atât publice, cât și private, în sensul art. 2 din Directiva 89/391/CEE, fără a aduce atingere art. 14 și 17 din prezenta directivă. Prezenta directivă nu se aplică navigatorilor, definiți în Directiva Consiliului 1999/63/ CE din 21 iunie 1999, privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din Transporturi din Uniunea Europeană (FST) (*), fără a aduce
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
1999, privind Acordul de organizare a timpului de lucru al navigatorilor, încheiat între Asociația Proprietarilor de Nave din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Sindicatelor Lucrătorilor din Transporturi din Uniunea Europeană (FST) (*), fără a aduce atingere art. 2 alin. (8) din prezenta directivă. (*) JO L 167, 02.07.1999, p. 33"; 2. La art. 2 se adaugă următorul text: "7. "lucrător mobil" reprezintă orice lucrător încadrat ca membru al personalului navigant de către o întreprindere care prestează servicii de transport rutier, aerian sau pe
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
sau pe termen mai lung." 3. La art. 5, se elimină următorul paragraf: "Perioada minimă de repaus menționată în primul paragraf include, în principiu, duminica." 4. Art. 14 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 14 Dispoziții comunitare mai specifice Prezenta directivă nu se aplică în măsura în care alte instrumente comunitare conțin dispoziții mai specifice cu privire la organizarea timpului de lucru pentru anumite ocupații sau activități profesionale." 5. Art. 17 pct. (2.1) se înlocuiește cu următorul text: "2.1 din art. 3, 4, 5
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
într-o perioadă dată a anului calendaristic care depășește o lună, să ia concediu anual în conformitate cu art. 7, în perioada menționată anterior." Articolul 2 1. Statele membre adoptă dispozițiile legale, de reglementare și administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 1 august 2003 cel târziu sau se asigură că, cel târziu la această dată, partenerii sociali au pus în aplicare dispozițiile necesare prin acord, statele membre fiind obligate să adopte orice dispoziție necesară care să le permită garantarea în
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
sau se asigură că, cel târziu la această dată, partenerii sociali au pus în aplicare dispozițiile necesare prin acord, statele membre fiind obligate să adopte orice dispoziție necesară care să le permită garantarea în orice moment a îndeplinirii dispozițiilor prezentei directive. În ceea ce privește medicii în curs de specializare, termenul respectiv este 1 august 2004. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. 2. Când statele membre adoptă dispozițiile prevăzute în alin. (1), ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
a îndeplinirii dispozițiilor prezentei directive. În ceea ce privește medicii în curs de specializare, termenul respectiv este 1 august 2004. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. 2. Când statele membre adoptă dispozițiile prevăzute în alin. (1), ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 3. Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a dezvolta, în funcție de evoluția situației, diverse dispoziții legale, de reglementare
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]
-
modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 3. Fără a aduce atingere dreptului statelor membre de a dezvolta, în funcție de evoluția situației, diverse dispoziții legale, de reglementare sau contractuale în domeniul timpului de lucru, atât timp cât sunt respectate cerințele minime prevăzute de prezenta directivă, aplicarea prezentei directive nu poate constitui un motiv valabil pentru reducerea nivelului general de protecție oferit lucrătorilor. 4. Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de drept intern, deja adoptate sau în curs de adoptare în domeniul reglementat de prezenta directivă
jrc4585as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89751_a_90538]