15,893 matches
-
de lângă cinematograful unde fusese împușcat Dillinger următorul epitaf: "Stranger, stop and wish me well,<br>Just a prayer for my soul in Hell.<br>I was a good fellow, most people said,<br>Betrayed by a woman all dressed in red." Filme americane de cinema și televiziune despre Dillinger fac și ele referire la . A fost jucată de mai multe actrițe, dar nu întotdeauna ca personajul Anna Sage: Ann Morriss (ca Mildred Jaunce) în "Gang Busters" și "Guns Don't Argue
Ana Cumpănaș () [Corola-website/Science/327290_a_328619]
-
principal a fost interpretat de actrița poloneză Joanna Pacuła (n. 1957), care absolvise în același an (1979) Academia de Teatru Aleksander Zelwerowicz din Varșovia și debuta într-un rol principal în film. Actrița se temea că nu va putea să redea suficient de bine fascinația exercitată de personajul Lena asupra eroului principal. Costumele civile au fost realizate de Doina Levința, iar cele militare de Marga Moldovan. Muzica filmului a fost compusă de compozitorul german Bert Grund, care colaborase cu Sergiu Nicolaescu
Ultima noapte de dragoste () [Corola-website/Science/327325_a_328654]
-
fostul monarh: "„Sper că am reușit să fiu obiectiv, deși, în multe momente, legăturile sufletești ce mă leagă de Rege stăteau față-n față cu respectul pe care mi l-a inspirat dramaticul destin al Mareșalului”", el concluzionând: „noi am redat faptele, istoria le va judeca!”. Sergiu Nicolaescu l-a cunoscut personal și pe Gheorghe Gheorghiu-Dej, întâlnindu-se cu el în mai multe ocazii. Potrivit regizorului, prima întâlnire a avut loc în anul 1945 într-un tren special care mergea pe
Începutul adevărului () [Corola-website/Science/327366_a_328695]
-
războiul sângeros intre foștii conaționali, Ugrešić a fost ostracizată și supusă unei adevărate campanii de persecuție de către presa autohtonă. Părăsește teritoriul Croației in 1993, pentru a se stabili în Olanda și apoi pe teritoriul Americii, primele experiențe trăite acolo fiind redate în lucrarea "My American Fictionary". Ugrešić a continuat să scrie și după începerea vieții în exil. În prezent, locuiește si profesează la Amsterdam. Colaborează cu diverse publicații europene (printre care se numără și săptămânalul german "Die Zeit"). Ocazional, ține cursuri
Dubravka Ugrešić () [Corola-website/Science/327407_a_328736]
-
tentă autobiografică romanului, autorul împrumutând numele său personajului principal. Avem o ficțiune (cea care nu se poate suprapune istoriei) a copilăriei, nealterată de televiziune, de perioada postdecembristă. Lumea este prielnică copilăriei când totul poate fi transpus în plan fantastic. Copilăria redată de către narator ar fi imposibil de pus in plan cinematografic pe de-a întregul. Tot ce respiră din ,Orbitor’’ pare pura imaginație a unui copil, Mircișor. Cărtărescu parcă și-ar fi păstrat memoria intactă de la vârsta inocenței, perioada dintre trei
Orbitor (roman) () [Corola-website/Science/330586_a_331915]
-
mod activ cultură. Henric a fost un poet talentat, iar două dintre poemele sale au dost înregistrate în Codex Manesse. Henric al IV-lea a murit subit în anul 1290, la vârsta de nici 32 de ani. Detaliile morții sale, redate de cronicarul Ottokar de Styria, sunt văzute de unii istorici ca foarte fiabile și de alții ca detalii îndoielnice. Anul morții sale este acceptat, iar confrimarea acestuia poate fi găsită în numeroase surse. Cu toate acestea, ziua exactă a fost
Henric al IV-lea cel Drept () [Corola-website/Science/330655_a_331984]
-
asemenea ligatură este &, care provine din legarea literelor e și t ale conjuncției latinești "et" „și”. Ligaturile au fost și o cale de a crea litere pentru transcrierea unor foneme specifice unor limbi, de pildă, în limba franceză œ, ce redă vocala /œ/, în limba germană w (din v v) pentru /v/, în limba daneză æ (din a e) pentru /ɛ/.
Ligatură (tipografie) () [Corola-website/Science/330723_a_332052]
-
se caracterizează în primul rând prin faptul că redă pronunțarea într-un mod mult mai puțin fidel decât cea a limbii române, de exemplu. Acest fapt are drept cauze îndelungata evoluție istorică a scrierii acestei limbi, în care s-au combinat contactele dintre culturi diferite, schimbările fonetice ale limbii
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
nefiind consecvent nici cu sine. O problemă spinoasă este că alfabetul latin nu este suficient pentru redarea sunetelor limbii franceze. De exemplu, în "Jurămintele de la Strasbourg", primul text în franceză care s-a păstrat (din anul 842), vocala /ə/ este redată uneori cu o ("Karlo - în franceza actuală "Charles" „Carol”, "nostro > "notre" „nostru”), alteori cu e ("Karle, "fradre „frate”), alteori cu a ("fradra"). Se adoptă și digrame (combinații de două litere), de exemplu ch pentru redarea lui /t͡ʃ/ care
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
nostro > "notre" „nostru”), alteori cu e ("Karle, "fradre „frate”), alteori cu a ("fradra"). Se adoptă și digrame (combinații de două litere), de exemplu ch pentru redarea lui /t͡ʃ/ care se va reduce ulterior la /ʃ/. Scrierea de astăzi redă în multe cazuri pronunțarea din Evul Mediu. De exemplu, într-un vers din "Cântecul lui Roland" apare secvența "des peaus de chievres blanches" „piei de capre albe”, pronunțată [des pe̯aws də t͡ʃjɛvrəs blant͡ʃəs] și
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
pronunțare marca -s a pluralului, iar triftongul [e̯aw] s-a redus la /o/. Grupurile de litere vocalice din cuvintele "fou" [fu] „nebun”, "voir" [vwaːʁ] „a vedea”, "feu" [fø] „foc”, "saut" [so] „săritură”, "chaise" [ʃɛːz] „scaun”, în franceza veche redau diftongii [ow], [oj], [ew], [aw], respectiv [aj]. Pe lângă rămânerea în urmă a grafiei față de pronunțare, încep să apară și litere care nu sunt destinate să fie pronunțate ca atare. De pildă, din dorința de a prescurta, pentru a economisi pergament
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
un", când se vor distinge clar literele u și v. Altă literă diacritică etimologică este d în "pied" (< latină ) „laba piciorului”, cuvânt scris până atunci "pie", cu e pronunțat / e/ tonic, aceeași grafie ca a lui "pie" „coțofană”, unde e redă un /ə/ aton. Tot cu valoare diacritică apar și consoane duble, de exemplu pentru a marca pronunțarea /ɛ/ a lui e în cuvinte ca "chouette" „bufniță” sau în unele verbe în conjugarea cărora alternează /ə/ cu /ɛ/: infinitiv "appeler" „a
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
de Academie, rămânând aproape la fel și la începutul secolului al XXI-lea. Dată fiind complexitatea evoluției scrierii limbii franceze, aproape fiecărui fonem îi corespund mai multe litere sau grupuri de litere și aproape fiecare literă sau grup de litere redă mai multe foneme. Alfabetul latin folosit de limba franceză cuprinde 26 de litere fără semne diacritice, două ligaturi (æ și œ), precum și 14 litere cu diacritice (ç, é, è, ê, ë, à, â, î, ï, ô, ù, û, ü, ÿ
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
foneme. Alfabetul latin folosit de limba franceză cuprinde 26 de litere fără semne diacritice, două ligaturi (æ și œ), precum și 14 litere cu diacritice (ç, é, è, ê, ë, à, â, î, ï, ô, ù, û, ü, ÿ), pentru a reda 17 consoane, 16 vocale și 3 semivocale, deci există 42 de litere pentru 36 de foneme. În tabelele de mai jos se poate vedea, prin sortarea lor după prima și după a doua coloană, ce grafii corespund unui fonem, respectiv
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
de foneme. În tabelele de mai jos se poate vedea, prin sortarea lor după prima și după a doua coloană, ce grafii corespund unui fonem, respectiv ce foneme corespund unei grafii, precum și frecvența corespondențelor. În prima coloană, cu majuscule sunt redate arhifoneme. /E/, /Œ/ și / O/ pot fi vocale semiînchise sau semideschise, iar / A/ poate fi vocală anterioară (/a/) sau posterioară (/ɑ/). Numai în puține cazuri face grafia o distincție netă între ele. Unele grupări de litere prezintă particularitatea de a
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
revistei "Isaac Asimov's Science Fiction" și a fost nominalizată la premiul World Fantasy. Ea prezintă regretele pe care o femeie le are în legătură cu alegerile făcute în tinerețea ei și cu felul în care își sacrifică viața actuală pentru a reda viață acelor întâmplări, aducându-le pe cursul dorit. Publicată în revista "Omni" în octombrie 1989, nuveleta a câștigat premiul Nebula, fiind nominalizată la premiile Hugo, SF Chronicle și ocupând locul 3 în sondajul Locus. Ea descrie o conferință internațională de
Vânturile de la Marble Arch (culegere de povestiri) () [Corola-website/Science/330758_a_332087]
-
pe Messerschmitt Bf 109G în Grupurile 7 și 9 Vânătoare, devenind unul din așii aviației române, cu 5 victorii confirmate. A zburat până în 1954, când a fost trecut în rezervă cu gradul de locotenent-comandor. Victor Stănescu (n. 16 octombrie 1904, Redea - d. 27 martie 1985). Brevetat la Școala Militară de la Tecuci în 1928. În 1929 este repartizat la Flotila de luptă Pipera. Zboară în formația Dracii Roșii pe avioane Klemm. La începutul celui de al Doilea Război Mondial este repartizat ca
Dracii Roșii () [Corola-website/Science/330773_a_332102]
-
întocmirea Pravilei, Lucaci a folosit în calitate de izvoare Nomocanonul slav prescurtat, Pravila de ispravă- versiunea românească a Nomocanonului, precum și alte pravile în limba slavă. Pe baza lor Lucaci a întocmit o noua pravilă. este o prelucrare nu doar o traducere, autorul redînd textul într-o limbă mai clară care se apropie mult de limba română de azi. Ea este o adaptare la necesitățile morale, canonice și juridice ale poporului român. Inițiativa lui Lucaci de a îmbogăți textul slav cu numeroase completări și
Pravila ritorului Lucaci () [Corola-website/Science/330771_a_332100]
-
Houston (Texas), de la care își trage și numele. Formarea termenului se bazează pe un joc de cuvinte. Referirea la iarba artificială, lipsită de rădăcină, este făcută prin opoziție cu expresia anglo-americană "„grassroots movement”" (în traducere literală: „mișcare de la rădăcinile ierbii”, redată uneori în limba română prin expresia „la firul ierbii”), denumire metaforică ce desemnează o mișcare autentică de masă, cu „rădăcini naturale” bine înfipte în „solul social” și care se dezvoltă spontan, neavând nevoie de „cultivare”. Calamburul a fost folosit pentru
Astroturfing () [Corola-website/Science/330852_a_332181]
-
față de pictorii contemporani lui: "Édouard Manet", "Claude Monet", "Camille Pissarro", "Alfred Sisley", se poate spune că Șeker Ahmet Pașa era adeptul curentului numit academism. Picturile sale reflectă strict ceea ce acesta vedea, rămânând fidel personalității sale prin peisajele și naturile moarte redate cu ajutorul pensulei.
Șeker Ahmet Pașa () [Corola-website/Science/330918_a_332247]
-
de 5 megapixeli cu bliț LED. Acesta susține opțiunea de conectivitate HSDPA la 7.2 Mbps și upload 5.76 Mbps, este dotat cu instrumentul de navigare A-GPS și protocoale de rețea Wi-Fi, inclusiv standardul N. Este capabil să redea fișiere video codificate 720p în format MPEG-4, H.263, H.264 și WMV.
Samsung Omnia 7 () [Corola-website/Science/330129_a_331458]
-
cea a majorității variantelor regionale ale limbii, din cauza liniei melodice a silabelor neaccentuate. Pe baza dialogului de mai jos, Pierre Delattre distinge zece intonații de bază în franceză (Nivelurile sunt notate cu 1, 2, 3 și 4, dar nu sunt redate curbele melodice.): Trei dintre aceste tipuri de intonație sunt fundamentale: În realitate, intonația este foarte variată. Pe lângă cele trei funcții de mai sus, mai are și altele. Ritmul vorbirii este dat de accentuare, pauze, debitul vorbirii etc., cel francez fiind
Fonologia, fonetica și prozodia limbii franceze () [Corola-website/Science/330116_a_331445]
-
dizabilități. Membru fondator și conducător al Fundației Motivation România din anul 1995, este unul dintre susținătorii activi ai accesului la educație al copiilor cu dizabilități și al integrării lor sociale. De la înființare până azi fundația pe care o conduce a redat speranța într-o viață împlinită unui număr de pește 9.000 de copii și adulți cu dizabilități. este absolvent al Institutului Politehnic București, Facultatea de Electrotehnica, promoția 1988. În perioada Septembrie 1998 - Iunie 2000 urmează cursurile Colegiului de Administrarea Afacerilor
Cristian Ispas () [Corola-website/Science/330176_a_331505]
-
același an pe data de 12 decembrie 2004, se adresa unui alt tip de utilizatori. A fost prima consolă portabilă care folosea un cititor de discuri, Universal Media Disc (UMD), ca mod principal de stocare al datelor. PSP-ul putea reda conținut multimedia, se putea conecta la PlayStation 3 (devenind un al doilea controller și ecran pentru PS3) și alte PSP-uri și conexiune Wi-Fi la Internet. PlayStation Portable este cea mai bine vândută consolă portabilă comercializată de un alt producător
Istoria consolelor de jocuri (a șaptea generație) () [Corola-website/Science/330190_a_331519]
-
lui PlayStation 3. Ca și predecesorul său, Xbox 360 nu a fost bine primită în Japonia, datorită lipsei jocurilor adresate jucătorilor japonezi. Lansarea timpurie a dus la probleme tehnice pentru o parte a consolelor vândute. Cea mai cunoscută problemă este „red ring of death”, cod de eroare E74, din cauza căreia unii utilizatori au fost nevoiți (și încă sunt nevoiți) să-și înlocuiască consolele de mai multe ori. Microsoft a încercat să se adreseze acestei probleme oferind garanție pentru trei ai tuturor
Istoria consolelor de jocuri (a șaptea generație) () [Corola-website/Science/330190_a_331519]