4,072 matches
-
susținere, Înspre partea mai Îndepărtată a habitatului, cu ochii Întredeschiși din pricina luminii puternice. — Uite-acolo! spuse Beth. La trei metri deasupra lor, o siluetă Într-un costum albastru atârna de consola unui suport de reflector. Corpul se legăna În curent, casca galbenă izbindu-se când și când de peretele habitatului. — Poți să vezi cine e? Întrebă Beth. — Nu. Lumina Îi cădea direct pe față. Norman se cațără pe una din grinzile de sprijin masive care ancorau habitatul de fundul oceanului. Suprafața
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
acolo și niște trepte Încastrate. Pe urmă, urcușul fu mai ușor. Acum picioarele cadavrului se mișcau chiar deasupra capului său. Norman mai urcă o treaptă și una din cizme i se prinse În bucla furtunului dintre rezervorul de aer și cască. Ajunse cu mâna la spatele propriei căști și, un moment groaznic, avu senzația că trupul mai avea viață În el. Apoi cizma Îi rămase În mână și un picior dezgolit - carne cenușie, unghii purpurii - Îi lovi vizorul căștii. Avu un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
urcușul fu mai ușor. Acum picioarele cadavrului se mișcau chiar deasupra capului său. Norman mai urcă o treaptă și una din cizme i se prinse În bucla furtunului dintre rezervorul de aer și cască. Ajunse cu mâna la spatele propriei căști și, un moment groaznic, avu senzația că trupul mai avea viață În el. Apoi cizma Îi rămase În mână și un picior dezgolit - carne cenușie, unghii purpurii - Îi lovi vizorul căștii. Avu un acces de greață care trecu rapid. Norman
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
aer și cască. Ajunse cu mâna la spatele propriei căști și, un moment groaznic, avu senzația că trupul mai avea viață În el. Apoi cizma Îi rămase În mână și un picior dezgolit - carne cenușie, unghii purpurii - Îi lovi vizorul căștii. Avu un acces de greață care trecu rapid. Norman văzuse prea multe accidente aviatice ca să-l mai impresioneze așa ceva. Dădu drumul cizmei și o privi cum cade Înspre Beth. Trase de piciorul cadavrului și simți ceva moale; apoi se eliberă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Dădu drumul cizmei și o privi cum cade Înspre Beth. Trase de piciorul cadavrului și simți ceva moale; apoi se eliberă, alunecând ușor În jos. Apucă de umăr, simțind din nou moliciunea. Răsuci cadavrul ca să-i vadă fața. — E Levy. Casca femeii se umpluse de apă; În spatele vizorului i se vedeau ochii larg deschiși și gura căscată Într-o expresie de groază. — Am prins-o, spuse Beth trăgând corpul În jos. Dumnezeule! Norman coborî treptele. Beth Îndepărtă cadavrul de habitat, spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
un strat alb și compact. — Grăbiți-vă! strigă Barnes. Grăbiți-vă! Se apropie de voi! Se aflau sub sas și Începu să simtă curenții ascensionali de apă. Acolo, afară, se afla ceva foarte mare. Beth Îl Împinse În sus și casca Îi ieși brusc deasupra nivelului apei. Fletcher Îl apucă cu brațele ei puternice; o clipă mai târziu, Beth era și ea trasă Înăuntru și trapa Închisă În grabă. Cineva Îi scoase casca și auzi alarma urlându-i cu tărie În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
foarte mare. Beth Îl Împinse În sus și casca Îi ieși brusc deasupra nivelului apei. Fletcher Îl apucă cu brațele ei puternice; o clipă mai târziu, Beth era și ea trasă Înăuntru și trapa Închisă În grabă. Cineva Îi scoase casca și auzi alarma urlându-i cu tărie În urechi. De acum, Întreg corpul Îi tremura spasmodic, izbindu-se de punte. Îl dezbrăcară de costum și-l Înveliră cu o pătură argintie. Îl ținură așa până când tremuratul i se mai domoli
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
se Întrebă Norman, apoi Harry intră Împleticindu-se și se ciocni de Norman. — Dumnezeule... — Stare de alarmă! țipă Barnes. Stare de alarmă! Marinar Chan! Sonarul! Tina se afla lângă el, calmă ca Întotdeauna, ajustând cadranele de pe monitoarele centrale. Își puse căștile la urechi. Norman se uită la sfera de pe monitorul video. Sfera era Închisă. Beth se duse la unul din hublouri și privi atentă materialul alb care bloca vizibilitatea. Barnes se Învârtea ca un nebun printre fulgerele luminilor roșii, țipând și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
toate direcțiile. Apoi, deodată, alarma Încetă, iar luminile se stinseră. Toți tăceau. Fletcher se Îndreptă de spate și oftă. Harry rupse tăcerea: — Credeam că l-ai reparat... ssst! Auziră pong-ul Înăbușit și repetat al sonorului. Tina Își puse mâinile peste căști, concentrându-se Încruntată. Nimeni nu mișca, nimeni nu vorbea. Stăteau Încordați, ascultând ecourile sonorului. Barnes se adresă grupului cu voce scăzută. — Acum câteva minute am prins un semnal. De afară. Ceva foarte mare. În sfârșit, Tina spuse: — Nu-l mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
să merg eu, totuși, spuse Beth. — Nu, nu. Tu vezi de consolă. Mă duc eu. La urma urmei, nu-i mare scofală, sunt numai o sută de metri până acolo. — Drumul e liber, anunță Beth, cercetând monitoarele. — Bine, mă duc. Casca i se Închise cu un zgomot surd. Beth ciocăni În vizor, adresându-i o privire Întrebătoare: „Totul În ordine?“ Norman Încuviință din cap, iar ea deschise tambuchiul din podea. El făcu un semn de despărțire și sări În apa neagră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
armă!“ Ajunse În mica bucătărie cu tejgheaua metalică, unde se aflau câteva cratițe și tigăi. Deschise Înfrigurat sertarele, căutând un cuțit. Găsi doar un cuțitaș și-l aruncă scârbit. Auzi tentaculele apropiindu-se. În clipa următoare, se pomeni trântit jos, casca izbindu-i-se de podea. Norman se ridică În picioare, evită tentaculul și alergă mai departe În cilindru. O secțiune de comunicații: un radio-emițător, un computer, două monitoare. Tentaculele erau chiar În urma sa, șerpuind ca niște liane coșmarești. Ochii Îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
se debloca doar dacă trăgeai harponul lateral, nu Înspre tine. Procedând astfel, eliberă una din arme. Se Întoarse, dar tentaculul Îl trânti la podea. Se răsuci pe spate și văzu palma uriașă, plină de ventuze a tentaculului, care Îi Înfășură casca. Totul se Întunecă În jur, iar apoi trase. Simți o durere teribilă În piept și abdomen. Preț de o clipă se gândi cu groază că se Împușcase singur. Apoi, Își dădu seama ușurat că nu fusese decât șocul: pieptul Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
piept și abdomen. Preț de o clipă se gândi cu groază că se Împușcase singur. Apoi, Își dădu seama ușurat că nu fusese decât șocul: pieptul Îl ardea, dar calmarul Îi dăduse drumul. Încă nu vedea nimic. Îndepărtă de pe vizorul căștii, palma care căzu cu greutate pe punte, zvârcolindu-se, separată de brațul animalului. Pereții interiori ai habitatului erau stropiți cu sânge. Un tentacul se mai mișca, celălalt arăta ca un ciot zdrențuit. Amândouă brațele se retrăseseră, alunecând prin trapă. Norman
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
o fac, spusese ea. Dar nu mai ai nici un motiv s-o faci! — Am să mă simt mai liniștită, insistase ea, și În cele din urmă, n-o mai putuse opri. O vedea acum, o siluetă mică, având lanterna de la cască aprinsă și mișcându-se de la o ladă cu explozibil la alta. Deschidea fiecare ladă și scotea conurile mari și galbene, asemănătoare celor folosite la semnalizarea drumurilor În reparație. Conurile erau legate Între ele prin fire, iar când cablarea se termină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
recepționat ceva pe ecran. — Controlează-l pe Harry. Probabil că s-a trezit. — Nu s-a trezit, Beth. Vino Înapoi. SOSESC ACUM. — Bine, Norman. Mă Întorc. — Repede, Beth. De precizarea asta nu mai era nevoie; deja Îi vedea lampa de la cască săltând În timp ce alerga. Se afla la cel puțin o sută de metri de habitat. O auzi prin intercom, respirând din greu. — Se vede ceva, Norman? — Nu, nimic. Își concentră atenția spre orizont, acolo unde Își făcea Întotdeauna apariția calmarul. Primul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
șuierate din timpul alergării. Beth avea o bună condiție fizică, dar, Într-o astfel de atmosferă, nu putea rezista la un efort așa de mare. În orice caz, nu pentru mult timp. Deja mișcările Îi erau din ce În ce mai Încete, lampa de pe cască săltând acum tot mai rar. — Norman. — Da, Beth. Sunt aici. — Norman, nu cred c-am să reușesc. — Ba da, Beth, ai să reușești. Mergi mai Încet. — E aici, Îl simt. — Nu văd nimic, Beth. Norman auzi niște pocnete ascuțite. Mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
lumină, la lumină. Lumina. Imaginile erau confuze. Corpul lui Beth Îmbrăcat În costum, lovindu-se de pereții metalici ai sasului. Propriul său genunchi sângerând pe metalul trapei, Împrăștiind picături de sânge. Mâinile tremurânde ale lui Beth Încercând să-și deblocheze casca. Mâini tremurânde. Apa din trapă. Apa din trapă, bolborosind. Lumini care-i băteau În ochi. Undeva, o durere teribilă. Rugină, foarte aproape de fața sa, o muchie metalică ascuțită. Metalul rece. Aerul rece. Luminile din ochii săi, scăzând În intensitate. Stingându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
din apă și se lungi peste punte. Tremura. Încercă să se ridice și căzu. Întregul corp Îi tremura atât de tare Încât nu-și putea menține echilibrul. În partea opusă Își zări costumul, atârnând pe peretele cilindrului. Își văzu si casca purtând inscripția „JOHNSON“. Se târî până la costum, cu trupul scuturat de spasme violente. Încercă să se ridice și nu reuși. Ghetele costumului se aflau chiar În fața lui. Vru să le apuce cu mâinile, dar nu reușea să-și strângă degetele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
nimic. În cele din urmă observă găicile de la nivelul taliei, ce serveau la agățarea instrumentelor. Reuși să se prindă de una din ele și trase cu nădejde. Își vârî un picior În costum, apoi pe celălalt. — Norman! Se Întinse după cască. Aceasta răpăi un staccato pe peretele sasului până când reuși s-o desprindă de pe cârlig și să și-o pună pe cap. O răsuci până auzi declicul siguranței. Continua să-i fie foarte frig. De ce nu se Încălzea costumul? Își dădu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Încercând să deconecteze ecranele. Nu reuși: imaginea persista. — Norman! Răspunde-mi, Norman! Ieși din cabina de comandă și se duse Înspre sas. — N-are nici un rost, Norman. Eu sunt șefa acum. Mă auzi, Norman? Odată ajuns În sas, Își puse casca și Închise cu un declic inelul de siguranță: aerul din rezervoare era rece și uscat. Își ascultă respirația liniștită. — Norman! o auzi pe Beth prin intercomul căștii. De ce nu-mi răspunzi, Norman? Ți-e frică, Norman? Repetarea propriului nume Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Eu sunt șefa acum. Mă auzi, Norman? Odată ajuns În sas, Își puse casca și Închise cu un declic inelul de siguranță: aerul din rezervoare era rece și uscat. Își ascultă respirația liniștită. — Norman! o auzi pe Beth prin intercomul căștii. De ce nu-mi răspunzi, Norman? Ți-e frică, Norman? Repetarea propriului nume Îl irită. Apăsă pe butoanele de deschidere a sasului. Apa Începea să pătrundă prin podea, inundând cu repeziciune compartimentul. — Ah, iată-te, Norman, acum te văd. Și Începu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
mare și cenușiu care-i ajungea până la talie. Ce-ar fi simțit dacă ar fi explodat? Ar fi simțit oare ceva? La dracu cu totul! spuse el cu glas tare. Și trase de firul din con. Țipătul alarmei din interiorul căștii Îl făcu să tresară, În partea superioară a vizorului apăru un mic afișaj cu cristale lichide, clipind grăbit: „ALARMĂ“... „ALARMĂ“... — Of, Norman, dar-ar dracii! Acum chiar c-ai feștelit-o! Din pricina alarmei abia Îi auzea vocea. Pe tot conturul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
TEVAC au fost activați. Începe numărătoarea inversă... De la douăzeci de minute În jos.“ Pe con, un afișaj roșu indica: 20:00. Apoi, Începu numărătoarea inversă: 19: 59... 19:58... Aceeași numărătoare se derula pe afișajul cu cristale lichide de pe vizorul căștii. Îi trebui un răgaz ca să-și facă ordine În idei și să Înțeleagă. Uitându-se la con, mai citi o dată inscripția galbenă: U.S.N. NUMAI PENTRU CONSTRUCȚII/DEMOLĂRI Bineînțeles! Explozibilele astea nu erau niște arme, erau destinate construcțiilor și demolărilor. Aveau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
de-aici.“ Ocoli pe sub elicea propulsoare și observă numele pictat pe suprafața curbată: Deepstar III. Urcă treptele Încastrate și ajunse În cupolă. — Norman... Acum contactul prin intercom se Întrerupsese. Era singur. Deschise trapa și intră În submarin, Își deblocă siguranța căștii și o scoase de pe cap. „Atențiune! Optsprezece minute și numărătoarea continuă.“ Norman se așeză În scaunul capitonat al pilotului, În fața comenzilor. Instrumentele clipiră, se luminară, iar pe ecranul aflat chiar În fața lui apăru: DEEPSTAR III - MODULUL DE COMANDĂ Aveți nevoie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Sprijinit În mâini și genunchi pe puntea lui E, gâfâia din pricina epuizării. Trânti la loc trapa și o blocă, apoi Își trase o clipă sufletul. „Atenție! Douăsprezece minute și numărătoarea continuă.“ „Dumnezeule! Așa repede?!“ Ceva alb se prelinse prin fața vizorului căștii, surprinzându-l. Se trase Înapoi și Își dădu seama că fusese o cutie cu fulgi de porumb. Când o atinse, aceasta se dezintegră și fulgii se răspândiră ca o zăpadă galbenă. Se afla În bucătărie. Dincolo de aragaz văzu o altă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]