1,975 matches
-
contradictorii și, într-un alt registru decât cel pe care-l folosea Ion Helide Rădulescu, redate oximoronic ("Tulburi furtuni limpezitoare/ în ochii tăi, pe cerul tău, pe care vrajă,/ curând apoi,/ prin umede lumini,/ trec lungi, îndelung plutitoare,/ șiruri de cocori", Alchimie). Intertextul voit sau nu leagă printr-o rețea de fire textul acesta de toate poemele închinate iubirii văzute ca renaștere, ca trezire la viață a sufletului (în seria cărora se înscrie și erotica lui Arghezi, de exemplu, prin Morgenstimmung
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
-n amurg, pe fundul apelor", Memorie). Lipsa idealurilor se traduce în refuzul oricărei religii, în refuzul de a mai crede în miracole ("profetul nu mai avea mistere și murise.// L-am pipăit curios ca pe un ren:/ putrezea liniștit între cocori./ Fusese ultimul bogat din muzeul acela/ învârtit pe loc de câteva ori", Memorie). Acolo unde închiderea tuturor drumurilor, unde mizeria ar fi trebuit să provoace groază, dezgust, nu există decât o curiozitate manifestată ludic ("Ce curios e hoitul în amurg
Poezia generației albatrosiste by Cristina Ciobanu () [Corola-publishinghouse/Science/84975_a_85760]
-
Paavo Saarikoski, Helsinki, Ortodoksinen veljestö, 1944. Rebreanu, Liviu, Hirtettyjen metsä (Pădurea spânzuraților), traducere de Lauri Ikonen, Helsinki, Suomen Kirja, 1946. Sadoveanu, Mihail, Etsin miestäni (Baltagul), traducere de Hilkka Koskiluoma, prefață de Yves Auger, Helsinki, Suomen kirja, 1944. Sadoveanu, Mihail, Mitrea Cocor, Helsinki, Kansankulttuuri, 1953 (traducere nemenționată; prefață nesemnată). Sadoveanu, Mihail, Kertomuksia (Povestiri), traducere (din limba rusă) de E. Salo, Petroskoi, Karjalan ASNT:n valtion kustannusliike, 1955. Sadoveanu, Mihail, Kukkasaari (Nada florilor), traducere (din limba rusă) de Elina Timonen, Petroskoi, Karjalan ASNT
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
Katja Kontos, în "Columna", nr. 17, mai 2003, p. 51. Bogza, Geo, Tuo mies (Acel om), traducere de Liisa Aaltonen și Nurkassa (La colț), traducere de Tommy Granholm, în "Columna", nr. 2, mai 1983, pp. 27-28. Bogza, Geo, Sininen kurki (Cocorul albastru) și Patsaita kuussa (Statui în lună), traducere de Raila-Maarit Koistinen, în "Columna", nr. 2, mai 1983, p. 29. Bogza, Geo, Orion, traducere de Anita Moilanen și Koivut (Mestecenii), traducere de Raila-Maarit Koistinen, în "Columna", nr. 3, nov. 1983, pp.
Literatura și cultura finlandeză: o perspectivă românească by Paul Nanu () [Corola-publishinghouse/Science/84965_a_85750]
-
forme de bază importante în tehnica plierii hârtiei : cea a broaștei și cea a păsării, din care au derivat alte numeroase modele. De asemenea, până la sfârșitul acestei perioade, au fost create peste 70 de forme spațiale diverse : broasca, barca, balonul, cocorul etc. În ceea ce privește întrebuințarea obiectelor confecționate, putem menționa, pe lângă aspectul ludic, păstrarea unei puternice legături cu religia. Un vestigiu în acest sens este și sintagma senbazuru origami (o mie de cocori de hârtie). În vechime se credea că, cine reușește să
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
create peste 70 de forme spațiale diverse : broasca, barca, balonul, cocorul etc. În ceea ce privește întrebuințarea obiectelor confecționate, putem menționa, pe lângă aspectul ludic, păstrarea unei puternice legături cu religia. Un vestigiu în acest sens este și sintagma senbazuru origami (o mie de cocori de hârtie). În vechime se credea că, cine reușește să confecționeze singur 1000 de cocori și să-i atârne de o sfoară într-un sanctuar, acela va avea parte de o răsplată din partea divinității. Și astăzi, mai cu seamă fetele
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
confecționate, putem menționa, pe lângă aspectul ludic, păstrarea unei puternice legături cu religia. Un vestigiu în acest sens este și sintagma senbazuru origami (o mie de cocori de hârtie). În vechime se credea că, cine reușește să confecționeze singur 1000 de cocori și să-i atârne de o sfoară într-un sanctuar, acela va avea parte de o răsplată din partea divinității. Și astăzi, mai cu seamă fetele împăturesc și leagă cocorii în preajma monumentului din Parcul Păcii, ridicat după explozia bombelor atomice deasupra
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
vechime se credea că, cine reușește să confecționeze singur 1000 de cocori și să-i atârne de o sfoară într-un sanctuar, acela va avea parte de o răsplată din partea divinității. Și astăzi, mai cu seamă fetele împăturesc și leagă cocorii în preajma monumentului din Parcul Păcii, ridicat după explozia bombelor atomice deasupra Japoniei. De asemenea, senbazuru a intrat în conștiința lumii și în legătură cu celebrul roman omonim al laureatului Premiului Nobel pentru literatură din 1968, Yasunari Kawabata. La începutul sec. al XVIII
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
decât celelalte denumiri utilizate anterior. Bazată pe diagrame și pe o serie de semne grafice convenționale (puncte, linii continue și punctate, spirale), în 1797 apare prima publicație destinată acestei arte tradiționale, numită “Senbazuru Orikata” (“Moduri de a plia 1000 de cocori”), iar în 1845 este tipărită “Kan no Mado”(“Fereastră spre miez de iarnă”), cea dintâi carte care conține o colecție numeroasă de figurine origami. Dacă cea mai rapidă cale prin care hârtia a ajuns în afara Chinei este considerată a fi
ABILITATI PRACTICE PRIN TEHNICA ORIGAMI by LOREDANA TARA () [Corola-publishinghouse/Journalistic/770_a_1487]
-
culori, pentru a se recompune în spații afective familiare. Citez: „...și mă ascund în ierburi moi / crescute-anume pentru noi” (3); „E-o liniște ce mi-a cuprins / cuvântu mbătrânit și nins / ascuns de lume într-un zbor / în țipătul unui cocor.” (18); „mă cuibăresc în ieri, în azi...” (22); „Mă pierd în linii, printre linii...” (23); „Mă pierd pe-o cale, printre căi...” (ibid.). Frecvența verbelor pierdere și ascundere indică neobosita căutare a propriei ființe, copleșită de teroarea timpului și de
Ambrozie şi poşircă by Gheorghe Drăgan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1140_a_2067]
-
culori, pentru a se recompune în spații afective familiare. Citez: „...și mă ascund în ierburi moi / crescute-anume pentru noi” (3); „E-o liniște ce mi-a cuprins / cuvântu mbătrânit și nins / ascuns de lume într-un zbor / în țipătul unui cocor.” (18); „mă cuibăresc în ieri, în azi...” (22); „Mă pierd în linii, printre linii...” (23); „Mă pierd pe-o cale, printre căi...” (ibid.). Frecvența verbelor pierdere și ascundere indică neobosita căutare a propriei ființe, copleșită de teroarea timpului și de
Ambrozie şi poşircă by Gheorghe Drăgan () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1140_a_2067]
-
2007 scriitorul a fost finalist al Premiului Pulitzer. Intriga celui mai recent roman al său, Cel care cheamă ecoul, este simplă: „Un scrâșnet de frâne, zgomotul metalului strivit de asfalt, un strigăt frânt și apoi un altul trezesc cârdul (de cocori) din amorțire. Camionul se arcuiește prin aer, prăbușindu-se în spirală pe câmp. Un fior săgetează păsările. Își iau zborul clătinându-se, bătând din aripi. Covorul cuprins de panică se înalță. Se rotește, apoi se așază din nou. Strigătele ce
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2215_a_3540]
-
-i rotate, Să-l găsească cine poate! E-n caiete, e în carte; Cerbul chiar și-n coarne-l cară; Cupele de-un ,,c’’ au parte Și-l găsim în călimară. Puncte negre colorează Cerul, când senin e-afară: Sunt cocori ce-l decorează Și spre înălțimi ei zboară. Un copil citește-o carte, Copiazăapoi cuvinte În caiet și le desparte În silabe, ia aminte! Ești copil isteț, ai minte; Poți ușor să afli dacă ,,C’’ apare în cuvinte. Câți de
ALFABETUL by CĂTĂLINA ORŞIVSCHI () [Corola-publishinghouse/Journalistic/529_a_927]
-
Și să iasă, e sortit, Dintr-o oală, cu ecou. Buna-l are-n ochelari, Iar cățelul într-un os; Moși, copii, nepoți, școlari, Au un ,,o’’, rotund, frumos. Toți îl poartă cu onoare: Un cocoș și o cicoare, Un cocor, un șoim, o floare; E-n copac, în nor, în soare. Obosit noi l-am aflat: Colo-n școală s-a oprit, Caraghios și bosumflat; Cred că l-ai descoperit! Câți de ,,o’’ dorit-au, oare, Pe aici să se
ALFABETUL by CĂTĂLINA ORŞIVSCHI () [Corola-publishinghouse/Journalistic/529_a_927]
-
ce sunt Vă port mereu în al meu gând. Voi Crizantemelor să știți Cât am iubit și suferit Voi Crizanteme să-nfloriți Mesaj de dor mereu să fiți. Iubiri, voi trecătoarelor iubiri Sunteți în toamna vieții aurii Lungi șiruri de cocori Nălucă printre nori Iubiri, voi trecătoarelor iubiri Îmi bateți iar la poarta inimii, Vă așteptăm cu dor În toamna florilor (Crizantemelor) Refren Eu știu că voi păstra mereu În suflet și în gândul meu Iubiri ce-au fost, iubiri ce
Roman?? ? ?Roman?a Crizantemelor? by Denisa Rodica Teșu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/84083_a_85408]
-
de ploaie, baligă, vax-albina, pipică, zgîrci Candriu = nebun. Similar: dilimache, sisi, sonel, băbălău, dulău, sandilău, țaparliu, crizat Caraiman = buzunar; de origine rusească: karman. Similar: sarsana, pungă Carambol = bătaie, ciocnire, accident între deținuți Carete = hoț. Similar: coțcar, șpringar, șuț, teșcar, aspersor, cocor, julitor, piețar, tiră, hubăr, mafler, hultan, alanjor, panacotist, angrosist Călcare = jaf. Similar: cujbeală, cojeală, ciordeală Chelar = polițist, gardian. Similar: jitar, trocar, țagher, acvilar, balaban, clocan, gardist, gealat, lingabăr, mamuc, organ, scatiu, șacal, șingală Chiolhan = petrecere, chef, beție. De origine turcă
Mediul penitenciar românesc by BRUNO ŞTEFAN () [Corola-publishinghouse/Science/998_a_2506]
-
cu milă să le alini trecând, Făți timp pentru-adevăruri și adânciri de vis, Făți timp pentru cântare cu suflet deschis, Fă-ți timp să vezi pădurea, s-asculți lâng-un izvor, Fă-ți timp s-auzi ce spune o floare, un cocor, Făți timp s-aștepți din urmă când mergi cu slăbănogi, Fă-ți timp să stai cu mama și tatăl tău bătrâni, Fă-ți timp de-o vorbă bună și-o coajă pentru câini, Fă-ți timp să stai aproape de cei
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92856]
-
cu milă să le alini trecând, Făți timp pentru-adevăruri și adânciri de vis, Făți timp pentru cântare cu suflet deschis, Fă-ți timp să vezi pădurea, s-asculți lâng-un izvor, Fă-ți timp s-auzi ce spune o floare, un cocor, Făți timp s-aștepți din urmă când mergi cu slăbănogi, Fă-ți timp să stai cu mama și tatăl tău bătrâni, Fă-ți timp de-o vorbă bună și-o coajă pentru câini, Fă-ți timp să stai aproape de cei
Maria Radu by Tradiţie şi artă la Tansa. Datini de Crăciun şi Anul Nou () [Corola-publishinghouse/Science/91716_a_92857]
-
Moldovei, fiind numit spre exemplu în 1910 Director al Teatrului Național din Iași. Din 1921 este membru al Academiei Române. După anul 1947, unele din concepțiile sale ilustrează ideologia noului regim comunist, publicând opere afiliate realismului socialist, cunoscute fiind românul Mitrea Cocor sau cartea de reportaje Lumină vine de la Răsărit. Că recompensă pentru această orientare, devine președinte al Prezidiului Mării Adunări Naționale, funcția politică maximă ocupată de un scriitor român în timpul regimului comunist. Moare la 19 octombrie 1961, omagiat de toată România
Paul Nechifor, Carmen Dimitriu, Angela Căşăriu, Adela Jitaru by Monografia Colegiului Național ,,Mihail Sadoveanu" Pașcani () [Corola-publishinghouse/Science/91876_a_93485]
-
p. 158). 13 "Timp de exil? Nu. Fugă prin ghețarii somnului? Nu./ Viermele durerii zvârcolit în mărul din rană" (XVI. Poporul nălucă, în ed. cit., p. 38); Și nu gândim la nimic. Prezent sau trecut/ Subțiat ca un cârd de cocori prin fruntea mea străvezie/ Nici așteptare nici deznădejde. Un apus./ Și un fluviu nesfârșit, mut" (XX. Cu insula nălucă, în ed. cit., p. 45). 14 "Munți diafani. Munți limpezi. Dincolo de ei/ Ca niște pești subțiri printr-un acvariu: nouri/ Albaștri
Poetică fenomenologică: lectura imaginii by Dorin Ștefănescu () [Corola-publishinghouse/Science/84974_a_85759]
-
le alini trecând, Fă-ți timp pentru adevăruri și adânciri în vis, Fă-ți timp pentru cântare cu sufletul deschis. Fă-ți timp să vezi pădurea, s-ascuți lângă izvor, Fă-ți timp s-auzi ceăți spune o floare, un cocor, Fă-ți timp s-aștepți din urmă când mergi cu slăbănogi, Fă-ți timp peăun munte, seara, stând singur, să te rogi. Fă ți timp să stai cu mama și cu tatăl tău, bătrâni, Fă ți timp deăo vorbă bună
Întoarcere în timp by Despa Dragomi () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1236_a_2192]
-
nască în octombrie. Se consideră toruși o norocoasă, zicându-și în sine că în cele din urmă nu conteaza numai profesionalismul, cultură solidă, inteligență, norocul, ci să știi să alegi la timp și să înveți să simți. Rânduiți în ungheri, cocorii plecau departe... Lăură îi privea cu tristețe, având sentimentul că și ea este o pasare călătoare către țările calde. Telefonul sună insistent, iar certitudinea că la capătul firului era el. ea avea -Lăură, ți-am trimis deja biletul. Te aștept
AGENT SECRET, LAURA by LUMINI?A S?NDULACHE () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83482_a_84807]
-
cu palmele peste ochii copiilor Pădurile se alunga În aer Crengile care vor să Înflorească Strigă iarbă În zori Încă nu mai știu care cerc mi-a rămas pentru joacă. Ce Înseamna a iubi poezia Ploaia recita cu lacrimi albastre Cocorii geometrici caută biciclete În vânt Cărțile urca sub pălării romantice Hanul Ancuței cu șatra de stele Bea vin curat cu Limba română Purtată la subțiori de poeți Îndurerați de uitare În gură cea mare a focului viu 276 Ard dinții
Mălin: vestitorul revoluției by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1671_a_3104]
-
școlii. Apoi am lucrat la panourile unde am reprezentat zborul de fluturi, florile de câmp și zumzetul gâzelor, misterul eminescian și al Mioriței. Am pus în lumină, de asemenea, ritmul horelor străbune, pomul vieții și amprentele celor o mie de cocori. La sfârșitul acestui articol, vreau să vă aduc aminte de rolul dascălului în viața copiilor. Inima mea mi a spus mereu așa: “Dați-le culori și lumina curcubeului din sufletul lor va sta drept mărturie pentru dragostea și încrederea pe
Miron Costin - colțul meu de suflet. In: Arc peste timp 40 ani 1972-2012 by Elena Filip () [Corola-publishinghouse/Memoirs/795_a_1853]
-
fântâna, livada, lunca, pădurea, obcinile, potecile tainice, "de soare pline", plaiul, brazii, "răchitele bătrâne", teiul singuratic, "pomii în floare", banca veche de sub nuc, iazul, poiana, macii însângerând câmpurile grele de rod, norii, curcubeul, vântul "mesager al dragostei", luceferii, stolurile de cocori, amurgurile blânde, noaptea/ negura, lacrima, dorul cutreierând fără astâmpăr, hora, zborul. Această dumnezeiască alcătuire a lumii, în veșnica roire a anotimpurilor, este învăluită în bucurie și tristețe calmă, înfiorate de trecerea ireversibilă a timpului și apropierea de anotimpul destrămării. Și
ÎNTÂMPLĂRI NEUITATE... DIN SATUL MEU, COSTIŞA by RĂDUŢA VASILOVSCHI-LAVRIC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1232_a_1872]