1,901 matches
-
tratamentului inuman sau degradant aplicat acestor migranți, inclusiv pentru exploatare. (4) Nicio dispoziție a prezentului protocol nu împiedică un stat parte să ia măsuri împotriva unei persoane ale cărei fapte constituie o infracțiune în dreptul său intern. II. TRAFICUL ILEGAL DE MIGRANȚI PE MARE Articolul 7 Cooperare Statele părți cooperează, pe cât posibil, în vederea prevenirii și a opririi traficului ilegal de migranți pe mare, în conformitate cu dreptul internațional maritim. Articolul 8 Măsuri împotriva traficului ilegal de migranți pe mare (1) Un stat parte care
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
stat parte să ia măsuri împotriva unei persoane ale cărei fapte constituie o infracțiune în dreptul său intern. II. TRAFICUL ILEGAL DE MIGRANȚI PE MARE Articolul 7 Cooperare Statele părți cooperează, pe cât posibil, în vederea prevenirii și a opririi traficului ilegal de migranți pe mare, în conformitate cu dreptul internațional maritim. Articolul 8 Măsuri împotriva traficului ilegal de migranți pe mare (1) Un stat parte care are motive întemeiate să bănuiască faptul că o navă care își arborează pavilionul sau se prevalează de înmatricularea în
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
în dreptul său intern. II. TRAFICUL ILEGAL DE MIGRANȚI PE MARE Articolul 7 Cooperare Statele părți cooperează, pe cât posibil, în vederea prevenirii și a opririi traficului ilegal de migranți pe mare, în conformitate cu dreptul internațional maritim. Articolul 8 Măsuri împotriva traficului ilegal de migranți pe mare (1) Un stat parte care are motive întemeiate să bănuiască faptul că o navă care își arborează pavilionul sau se prevalează de înmatricularea în registrul său, fără naționalitate sau având în realitate naționalitatea statului parte în cauză, cu toate că
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
care își arborează pavilionul sau se prevalează de înmatricularea în registrul său, fără naționalitate sau având în realitate naționalitatea statului parte în cauză, cu toate că arborează un pavilion străin sau refuză să își arboreze pavilionul, se ocupă cu traficul ilegal de migranți pe mare poate solicita altor state părți să îl ajute să pună capăt utilizării în acest scop a navei menționate anterior. Statele părți solicitate furnizează această asistență în măsura posibilului, ținând seama de mijloacele de care dispun. (2) Un stat
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
are motive întemeiate să bănuiască faptul că o navă care își exercită libertatea de navigație în conformitate cu dreptul internațional și care își arborează pavilionul sau care poartă însemnele de înmatriculare ale unui alt stat parte se ocupă cu traficul ilegal de migranți pe mare poate notifica acest lucru statului de pavilion, solicita confirmarea înmatriculării și, în cazul în care aceasta din urmă este confirmată, solicita autorizarea acestui stat de a lua măsurile necesare în privința acestei nave. Statul de pavilion poate autoriza statul
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
a lua măsurile necesare în privința acestei nave. Statul de pavilion poate autoriza statul solicitant, în special: (a) să inspecteze nava; (b) să viziteze nava și (c) în cazul în care găsește dovezi că nava se ocupă cu traficul ilegal de migranți pe mare, să ia măsurile corespunzătoare în privința navei, a persoanelor și a încărcăturii de la bord, precum și a statului de pavilion care a autorizat acțiunea. (3) Un stat parte care a luat una dintre măsuri în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
răspunde acestor cereri. Secretarul general notifică celorlalte state părți autoritatea desemnată de fiecare dintre ele în luna următoare acestei desemnări. (7) Un stat parte care are motive serioase să bănuiască faptul că o navă se ocupă cu traficul ilegal de migranți pe mare și că această navă este fără naționalitate sau poate fi asimilată unei nave fără naționalitate, poate să o inspecteze și să o viziteze. În cazul în care bănuielile sunt confirmate prin dovezi, acest stat parte ia măsurile necesare
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
statului. III. PREVENIREA, COOPERAREA ȘI ALTE MĂSURI Articolul 10 Informarea (1) Fără a aduce atingere articolelor 27 și 28 din convenție, statele părți, în special cele care au frontiere comune sau sunt situate pe itinerarii folosite pentru traficul ilegal de migranți, fac schimb, pentru a atinge obiectivele prezentului protocol, în conformitate cu respectivele lor sisteme juridice și administrative, de informații pertinente în ceea ce privește, în special: (a) punctele de îmbarcare și de destinație, precum și itinerariile, transportatorii și mijloacele de transport despre care se știe sau
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
comunicat, supunând folosirea acestora unor restricții. Articolul 11 Măsuri la frontiere (1) Fără a aduce atingere angajamentelor internaționale privind libera circulație a persoanelor, statele părți întăresc, în măsura posibilului, controalele la frontieră necesare pentru prevenirea și descoperirea traficului ilegal de migranți. (2) Fiecare stat parte adoptă măsuri legislative sau alte măsuri necesare pentru prevenirea, în măsura posibilului, a folosirii mijloacelor de transport utilizate de către transportatorii comerciali pentru comiterea infracțiunii stabilite în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (a) din prezentul protocol. (3
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
6 din prezentul protocol, metodele folosite pentru transportarea migranților care fac obiectul unui trafic ilegal, folosirea necorespunzătoare a documentelor de călătorie sau de identitate pentru săvârșirea faptelor menționate la articolul 6 și mijloacele de disimulare utilizate în traficul ilegal de migranți; (d) îmbunătățirea procedurilor de descoperire, la punctele de intrare și de ieșire tradiționale și netradiționale, a migranților care fac obiectul unui trafic ilegal și (e) tratamentul uman aplicat migranților și protecția drepturilor care le sunt recunoscute de prezentul protocol. (3
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
o activitate infracțională săvârșită frecvent de grupurile infracționale organizate în scopul obținerii de profit și implică riscuri grave pentru migranții în cauză. (2) În conformitate cu articolul 31 din convenție, statele părți colaborează în domeniul informației pentru a-i împiedica pe potențialii migranți să devină victimele grupurilor infracționale organizate. (3) Fiecare stat parte promovează sau consolidează, după caz, programe de dezvoltare și o cooperare la nivel național, regional și internațional, ținând seama de realitățile socioeconomice ale migrărilor și acordând o atenție deosebită zonelor
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
cooperare la nivel național, regional și internațional, ținând seama de realitățile socioeconomice ale migrărilor și acordând o atenție deosebită zonelor defavorizate din punct de vedere economic și social, cu scopul de a aborda cauzele socioeconomice profunde ale traficului ilegal de migranți, cum ar fi sărăcia și subdezvoltarea. Articolul 16 Măsuri de protecție și de asistență (1) În cazul în care aplică prezentul protocol, fiecare stat parte ia, în conformitate cu obligațiile ce îi revin în temeiul dreptului internațional, toate măsurile necesare, inclusiv, după
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
sunt autentice, va fi depus la secretarul general al Organizației Națiunilor Unite. DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari, autorizați de guvernele lor respective, au semnat prezentul protocol. Anexa II Declarație privind competența Comunității Europene cu privire la problemele reglementate de Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate Articolul 21 alineatul (3) din protocol prevede că instrumentul de aderare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care precizează problemele
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
prevede că instrumentul de aderare al unei organizații regionale de integrare economică include o declarație care precizează problemele reglementate de protocol, pentru care competența a fost transferată organizației de către statele sale membre părți la protocol. Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare se aplică, în ceea ce privește competențele transferate Comunității Europene, teritoriilor în care Tratatul de instituire a Comunității Europene se aplică și în condițiile menționate în tratatul menționat anterior, în special la articolul 299 și în
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
în consecință, numai ea poate începe acțiuni externe cu statele terțe sau organizațiile internaționale competente. În afară de aceasta, politicile Comunității în domeniul cooperării pentru dezvoltare completează politicile duse de statele membre și cuprind dispoziții care urmăresc prevenirea și combaterea traficului de migranți. 1 Nepublicat încă în Jurnalul Oficial. 2 JO L 30, 1.2.2001, p. 44. 3 JO L 261, 6.8.2004, p. 69. 4 JO L 262, 22.9.2006, p. 34. 5 Ibid., vol. 596, nr. 8638-8640. Page
32006D0616-ro () [Corola-website/Law/294918_a_296247]
-
32006D0617 Decizia Consiliului din 24 iulie 2006 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, în ceea ce privește dispozițiile protocolului, în măsura în care acestea intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul IV din Tratatul de instituire a Comunității Europene (2006
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
aprobată printr-o decizie separată a Consiliului4. (11) La depunerea instrumentului de aprobare, Comunitatea ar trebui să depună o declarație privind sfera competenței sale cu privire la problemele reglementate de protocol, în temeiul articolului 21 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de migranți, DECIDE: Articolul 1 Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează în anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
depunerea instrumentului de aprobare, Comunitatea ar trebui să depună o declarație privind sfera competenței sale cu privire la problemele reglementate de protocol, în temeiul articolului 21 alineatul (3) din protocolul împotriva traficului de migranți, DECIDE: Articolul 1 Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, al cărui text figurează în anexa I, se aprobă în numele Comunității Europene. Instrumentul de confirmare oficială al Comunității conține o declarație de competență al
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
să depună instrumentul de confirmare oficială prin care Comunitatea își asumă obligații. Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 24 iulie 2006. Pentru Consiliu Președintele K. RAJAMÄKI Anexa I PROTOCOLUL împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și al combaterii traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate PREAMBUL STATELE PĂRȚI LA PREZENTUL PROTOCOL, DECLARÂND că o acțiune eficientă în scopul prevenirii și al combaterii traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare necesită o abordare globală și internațională, inclusiv o cooperare, schimburi de informații și alte măsuri corespunzătoare, în special de natură socială și economică, la nivel național, regional și internațional, REAMINTIND Rezoluția 54/212
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
să fie tratați cu umanitate și că drepturile acestora trebuie să fie pe deplin protejate, ȚINÂND SEAMA de faptul că, în ciuda eforturilor întreprinse de alte instanțe internaționale, nu există nici un instrument universal care să abordeze toate aspectele traficului ilegal de migranți și celelalte chestiuni legate de acesta, PREOCUPATE de creșterea considerabilă a activităților grupurilor infracționale organizate în materie de trafic ilegal de migranți și a altor activități infracționale legate de acestea, prevăzute de prezentul protocol, care cauzează prejudicii grave statelor respective
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
întreprinse de alte instanțe internaționale, nu există nici un instrument universal care să abordeze toate aspectele traficului ilegal de migranți și celelalte chestiuni legate de acesta, PREOCUPATE de creșterea considerabilă a activităților grupurilor infracționale organizate în materie de trafic ilegal de migranți și a altor activități infracționale legate de acestea, prevăzute de prezentul protocol, care cauzează prejudicii grave statelor respective, PREOCUPATE, de asemenea, de faptul că traficul ilegal de migranți riscă să pună în pericol viața și securitatea migranților respectivi, REAMINTIND Rezoluția
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
considerabilă a activităților grupurilor infracționale organizate în materie de trafic ilegal de migranți și a altor activități infracționale legate de acestea, prevăzute de prezentul protocol, care cauzează prejudicii grave statelor respective, PREOCUPATE, de asemenea, de faptul că traficul ilegal de migranți riscă să pună în pericol viața și securitatea migranților respectivi, REAMINTIND Rezoluția 53/111 a Adunării Generale din 9 decembrie 1998, prin care Adunarea a decis crearea unui comitet interguvernamental special cu componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
crearea unui comitet interguvernamental special cu componență nelimitată, însărcinat să elaboreze o convenție internațională generală împotriva criminalității transnaționale organizate și să examineze dacă se poate elabora, în special, un instrument internațional de combatere a traficului și a transportului ilegal de migranți, inclusiv pe cale maritimă, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate a unui instrument internațional împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare va ajuta la prevenirea și combaterea acestui
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]
-
în special, un instrument internațional de combatere a traficului și a transportului ilegal de migranți, inclusiv pe cale maritimă, CONVINSE că faptul de a adăuga la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate a unui instrument internațional împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare va ajuta la prevenirea și combaterea acestui gen de criminalitate, CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ: I. DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Relația cu Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (1) Prezentul protocol completează Convenția Națiunilor
32006D0617-ro () [Corola-website/Law/294919_a_296248]