2,579 matches
-
aceea era Închis clubul. De fapt, cîtă lume era aici cînd a-nceput? — Toată lumea. Cred că sosiseră toți invitații. Să fi fost vreo... două sute. — Două sute de oameni? M-am Întors lîngă fațada dinspre sud a casei, cu balconul care domina piscina și terasa. Mi-am imaginat mesele pe postament ornate cu pînzeturi albe, frapierele scînteind În luminile vesperale și oaspeții flecărind pe marginea apei netulburate. — Erau atîția oameni aici, cel puțin două sute, și nimeni n-a intrat ca să Încerce să salveze
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
au alăturat vreodată celorlalți musafiri. Totul era mai degrabă ca o ceremonie regală. Supravegheau lucrurile din veranda de la etajul Întîi. De acolo a propus Hollinger toastul pentru regină, iar Alice, lîngă el, făcea cu mîna și primea ovațiile. Ajunseserăm la piscină, unde Miguel strîngea resturile de pe suprafața apei. Grămezi de cărbune ud zăceau pe bordura de marmură. Frapiera pluti pe lîngă noi, ducînd cu ea un trabuc despletit. — David, toate astea sînt de neînțeles pentru mine. Toată treaba pare... (Am așteptat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
de marmură. Frapiera pluti pe lîngă noi, ducînd cu ea un trabuc despletit. — David, toate astea sînt de neînțeles pentru mine. Toată treaba pare... (Am așteptat, forțîndu-l pe Hennessy să mă privească În ochi.) Două sute de oameni se află lîngă piscină cînd Începe un incendiu. Există frapiere, castroane cu punch, sticle de șampanie și apă minerală, cît să stingi un vulcan. Dar nimeni nu pare să fi mișcat un deget. Asta-i straniu. Nimeni n-a chemat poliția sau pompierii. Ce-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
n-a chemat poliția sau pompierii. Ce-ați făcut, doar ați stat aici și-atît? Hennessy Începuse să se sature de mine și stătea cu ochii pe mașina lui. Ce altceva să fi făcut? Era o panică Îngrozitoare, oamenii cădeau În piscină sau fugeau În toate părțile. N-avea nimeni timp să se gîndească la poliție. — Dar Frank? Era și el aici? — Să fii convins. Am stat lîngă el cît s-a toastat pentru regină. Pe urmă a Început să circule printre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
oameni vrei - toți o să-ți spună aceeași poveste, așa Îngrozitoare cum e. Nimeni nu crede că Frank e de vină, dar În același timp nici nu-i clar cine altcineva ar fi putut pune focul. L-am așteptat să Înconjoare piscina și să stea de vorbă cu Miguel. I-a pus În mînă cîteva bancnote, pe care spaniolul și le-a strecurat În buzunar cu o strîmbătură de dezgust. Cu ochii pe mine, ne-a urmat la pas, În vreme ce treceam cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
totul despre depresia din ce În ce mai profundă a mamei. După o cină liniștită În restaurantul pustiu, am ațipit pe divan, cu albumul pe piept, și m-am trezit după miezul nopții, cînd zgomotul unei petreceri Îndrăcite se revărsa dinspre discotecă pe terasa piscinei. Doi bărbați În smochinguri albe se bălăceau În piscină, cu paharele ridicate În cinstea nevestelor lor, care se dezbrăcau lîngă trambulină, rămînÎnd În lenjerie. O tînără beată criță, Într-o rochie aurie strînsă pe corp, o porni clătinîndu-se pe marginea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
cină liniștită În restaurantul pustiu, am ațipit pe divan, cu albumul pe piept, și m-am trezit după miezul nopții, cînd zgomotul unei petreceri Îndrăcite se revărsa dinspre discotecă pe terasa piscinei. Doi bărbați În smochinguri albe se bălăceau În piscină, cu paharele ridicate În cinstea nevestelor lor, care se dezbrăcau lîngă trambulină, rămînÎnd În lenjerie. O tînără beată criță, Într-o rochie aurie strînsă pe corp, o porni clătinîndu-se pe marginea piscinei, apoi Își smulse pantofii cu toc stiletto și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Doi bărbați În smochinguri albe se bălăceau În piscină, cu paharele ridicate În cinstea nevestelor lor, care se dezbrăcau lîngă trambulină, rămînÎnd În lenjerie. O tînără beată criță, Într-o rochie aurie strînsă pe corp, o porni clătinîndu-se pe marginea piscinei, apoi Își smulse pantofii cu toc stiletto și-i azvîrli În apă. Absența lui Frank Îi eliberase pe membrii clubului, transformînd Nautico Într-o curioasă amestecătură de cazino și bordel. Pe cînd ieșeam din apartament cu gîndul să mă Întorc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
femeilor, Împingînd toate ușile separeurilor, apoi am pornit pe dibuite printre mesele din restaurantul cufundat În beznă, Încercînd să descopăr pe undeva parfumul de heliotrop pe care Îl lăsase femeia În urma ei. În cele din urmă am văzut-o lîngă piscină, dansînd desculță pe iarba inundată; era plină de ruj pe dosul mîinilor și mi-a zîmbit cu subînțeles cînd m-am apropiat de ea și am Încercat s-o apuc de braț. 5 Adunare de clan Înmormîntările celebrează o altă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
acuza de crimă alți musafiri dacă Frank și-ar retracta declarația de vinovăție, și poate ar ajunge să incrimineze Întreaga comunitate. Surorile Keswick mi-au spus că ele mergeau de ani de zile la petrecerile de ziua reginei. Stăteau lîngă piscină cînd flăcările au țîșnit prin fereastra dormitorului, și au fugit cu primul val de musafiri panicați către mașinile lor. Anthony Bevis, proprietarul galeriei Cabo D’Ora și prieten apropiat al lui Roger Sansom, a afirmat că Încercase să forțeze ușa
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
se apropie. Dar cînd au pășit În lumină le-am recunoscut fețele și mi-am dat seama că trupurile lor goale n-aveau să mă surprindă cu nimic. Le privisem deja, din balconul apartamentului lui Frank, Întinse pe șezlonguri lîngă piscină și flecărind despre revistele lor de modă, În așteptarea soților lor, coproprietarii unei agenții de voiaj din Paseo Miramar. Am Închis portiera și am pornit Încet pe lîngă bordură În direcția femeilor, care Își scoteau la Înaintare coapsele și sînii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mașina lor. Bărbații se foiau prin jurul unui covor de flori ornamental, de parcă se pregăteau să se ușureze În belșițe, cu mîinile Îndesate În buzunarele surtucelor marinărești și cu picioarele bătînd acel neobosit pas-pe-loc tipic dealerilor care-și așteaptă clienții. Terasa piscinei era pustie, apa Învolburată Începea să se liniștească odată cu lăsarea nopții. Mi-am cărat valizele pînă la ușile liftului, care Înțepenise la etajul trei. Holul ducea spre apartamentul lui Frank, două birouri ale administrației, ambele Încuiate, și biblioteca clubului. Nici măcar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
un piept de bărbat. CÎnd raza farului Îi traversă chipul, am văzut că Își mușca buza rănită, amintindu-și accidentul, necunoscut pentru mine, care o lăsase cu gura Învinețită. M-am apropiat de ea și am privit În jos către piscina tăcută, oglindă neagră care nu reflecta nimic. — Paula, nu pari prea sigură În privința lui Frank. Toată lumea din Estrella de Mar e convinsă de nevinovăția lui. — Estrella de Mar? (Părea s-o intrige numele, titulatura unui tărîm mitic la fel de Îndepărtat precum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Încă mai conținea așchia din racheta lui Crawford. — Nasoală. Dacă vii la clinică, mă ocup de ea. Violată? Nu. Te-am confundat cu altcineva... După ce am Închis ușa, m-am Întors În balcon și m-am uitat În jos la piscină. Discoteca se Închisese, iar apa Întunecată părea să atragă În interiorul ei toate tăcerile nopții. Paula ieși din restaurant și o luă pe drumul cel mai lung către parcare, cu poșeta săltîndu-i dezinvolt pe șold. Îmi făcu de două ori cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
mă speria și alunga, atacul făcuse să se-ntoarcă roata implicării mele și transformase În certitudine rămînerea mea În Estrella de Mar. M-am Îmbrăcat și m-am Întors pe balcon, unde am rămas ascultînd zgomotele celor care plonjau În piscina de dedesubt și ale mașinii de tenis care le tot servea ași tenismanilor amatori. Un vag iz de la gelul de baie Încă mai atîrna de pielea mea, parfumul propriei mele strangulări care mă Îmbrățișa ca o amintire interzisă. 9 Infernul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
fugă treptele și se opri În dreptul porții. — Doamnă Hamilton, domnule Prentice... observați poarta livezii. Vă puteți imagina acum situația din seara de 15 iunie. Pe la ora șapte, petrecerea e-n toi și toți invitații se află pe terasa de lîngă piscină. După cum Își amintește doamna Hamilton, soții Hollinger apar pe veranda de la etaj și propun un toast În cinstea reginei. Toată lumea privește În sus, se ridică paharele În cinstea Maiestății Sale și nimeni nu-l observă pe incendiator deschizînd poarta livezii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
drept scop să mă scape de credința În nevinovăția lui Frank. — Domnule inspector, Frank se Întreținea cu ceilalți invitați pe terasă. De ce să plece de la petrecere și să se-ascundă În livadă? Erau zeci de oameni cu care vorbea lîngă piscină. Cabrera dădu din cap plin de Înțelegere. — Exact, domnule Prentice. Dar nimeni nu-și amintește să fi vorbit cu el după șase patru’ș’cinci. Amintiți-vă, incendiatorul avea nevoie să-și țină materialele inflamabile la Îndemînă. Nimeni n-ar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
colț, focul iertase o măsuță de toaletă, pe care Încă se mai afla un CD-player. — Asta era camera lui Bibi, mă informă Paula pe un ton plat. Căldura aia trebuie să fi... Nici măcar nu știu ce căuta aici. Trebuia să fie lîngă piscină, cu toți ceilalți. Ridică păpușa și o așeză pe resturile de pat, apoi Îi șterse funinginea de pe mîini. Pe față i se citeau cînd durere, cînd mînie, de parcă i-ar fi murit un pacient drag din cauza incompetenței vreunui coleg. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
În căutarea Paulei. Dormitorul doamnei Hollinger era gol, dar cînd am trecut prin dreptul camerei nepoatei am auzit vocea Paulei de pe terasa de jos. Mă aștepta lîngă mașină, vorbind cu Miguel, care se muncea să deblocheze gurile de evacuare ale piscinei. M-am dus la fereastră și m-am aplecat printre resturile carbonizate ale tendei. — Am terminat și noi, Paula. Cobor imediat. — Bun. Vreau să plec. Mă gîndeam că poate vă uitați la televizor. Își regăsise autocontrolul, iar acum, sprijinită de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
Vreau să plec. Mă gîndeam că poate vă uitați la televizor. Își regăsise autocontrolul, iar acum, sprijinită de BMW, fuma un trabuc miniatural, dar se ferea să privească la clădire. Se desprinse de mașină și o porni tacticos În direcția piscinei, rătăcind printre scaunele de pe terasă. Mi-am Închipuit că era În căutarea locului exact În care se afla În momentul cînd izbucnise incendiul. Sprijinit de pervaz, am rămas admirînd-o, Încercînd În același timp să-mi lărgesc puțin gulerul ortopedic. Am
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
acel ultim program la care se uitase Înainte ca focul să-i răpească viața din trup, mi-am strecurat caseta În buzunar și l-am urmat pe Cabrera În jos pe scări. 10 Filmul porno Șoferul Își plimba pe suprafața piscinei plasa de frunze, plină de resturi - relicvele salvate din adîncuri ale unui tărîm Înecat: sticle de vin, pălării de pai, un brîu, pantofi de lac lucind Împreună În lumina soarelui, purtați de șuvoiul apei. RÎnd pe rînd, Miguel le descărca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
piese de Harold Pinter. În pofida asasinării familiei Hollinger, Estrella de Mar se distra pe cinste, de-ai fi zis că-i o așezare de secol al șaptesprezecelea din New England. Din balconul apartamentului lui Frank, am privit În jos spre piscină, unde Bobby Crawford, cu un megafon În mînă, antrena o echipă de Înotătoare În stilul fluture. Alerga de-a lungul bordurii, zbierînd neobosit instrucțiuni către muieretul de treizeci de ani care se bălăcea Într-un haos acvatic. Dăruirea lui era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
s-a oprit... — Charles, te rog... Zăpăcită de toate aceste speculații, Paula s-a ridicat și a ieșit În balcon. Am ieșit și eu după ea. Bobby Crawford continua să-și impulsioneze Înotătoarele, care se adunaseră În celălalt capăt al piscinei, nerăbdătoare să se-arunce iar În apa acum liniștită. — Crawford e un ins popular, am spus. Atîta entuziasm are-n el, mai că ți-l face simpatic. Tocmai de-aia e periculos. — E periculos? — Ca toți naivii. Nimeni nu-i
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
acum liniștită. — Crawford e un ins popular, am spus. Atîta entuziasm are-n el, mai că ți-l face simpatic. Tocmai de-aia e periculos. — E periculos? — Ca toți naivii. Nimeni nu-i poate rezista. Una dintre Înotătoare clacase În mijlocul piscinei, care arăta ca un ogor arat, cu toate brațele acelea bătînd ritmic apa. Femeia renunțase să se mai chinuiască și acum se bălăcea În apa ce i se vălurea pînă la umeri, pierzîndu-și echilibrul cînd Încercă să-și șteargă ochii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
o doctorie rea la gust. Stînd cu rochia ruptă În brațe, Își Întoarse fața de la cameră și-i zîmbi pe cît de larg, pe-atît de forțat bărbatului a cărui umbră se contura pe peretele de lîngă ușă. 11 Doamna de la piscină Cu fața umbrită de o pălărie cu boruri largi, Elizabeth Shand moțăia la masă, lîngă piscină; albul imaculat al pielii ei era pus În evidență de costumul de baie În culoarea fildeșului. Arăta ca o cobră acoperită cu pietre prețioase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]