22,587 matches
-
răspuns unor întrebări oarecum personale și referitoare la subiecte care erau abordate în afara convorbirilor politice strict oficiale. 6. În a doua parte a anului 1972, a fost înlocuit, oarecum brusc, Ștefan Cleja cu Mihail Levente, în funcția de ambasador român rezident la Beirut și nerezident la Amman și în capitala statului Kuweit. Ambasadorului Mihail Levente i s-a întârziat primirea scrisorilor de acreditare la Amman timp de câteva luni. Ca vorbitor de arabă, am fost trimis la Ambasada Iordaniei de la Beirut
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
juridică sau oricare entitate considerată ca persoană juridică în vederea impozitării, inclusiv o societate mixtă constituită în conformitate cu prevederile legislației române; ... f) expresiile întreprindere a unui stat contractant și întreprindere a celuilalt stat contractant indică, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant și o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; ... g) termenul autoritate competența indică: ... (i) în cazul României, ministrul finanțelor sau reprezentantul său autorizat legal; (îi) în cazul Zambiei, șeful Departamentului de impozite sau
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
o societate mixtă constituită în conformitate cu prevederile legislației române; ... f) expresiile întreprindere a unui stat contractant și întreprindere a celuilalt stat contractant indică, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant și o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; ... g) termenul autoritate competența indică: ... (i) în cazul României, ministrul finanțelor sau reprezentantul său autorizat legal; (îi) în cazul Zambiei, șeful Departamentului de impozite sau reprezentantul său autorizat legal; h) expresia naționali indică: ... (i) toate persoanele
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
orice termen care nu este altfel definit va avea, daca contextul nu cere altfel, înțelesul pe care îl are conform legislației acelui stat cu privire la impozitele care fac obiectul prezenței convenții. Articolul 4 Domiciliu fiscal 1. În sensul prezenței convenții, termenul rezident al unui stat contractant indică orice persoană care, conform prevederilor legale ale acelui stat, este supusă impozitării în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură similară. Termenii rezident al României și rezident
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sensul prezenței convenții, termenul rezident al unui stat contractant indică orice persoană care, conform prevederilor legale ale acelui stat, este supusă impozitării în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură similară. Termenii rezident al României și rezident al Zambiei vor fi definiți conform celor de mai sus. 2. Cînd, potrivit dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este rezidență a ambelor state contractante, atunci domiciliul său se va rezolva în conformitate cu următoarele reguli: a) ea
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
rezident al unui stat contractant indică orice persoană care, conform prevederilor legale ale acelui stat, este supusă impozitării în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură similară. Termenii rezident al României și rezident al Zambiei vor fi definiți conform celor de mai sus. 2. Cînd, potrivit dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este rezidență a ambelor state contractante, atunci domiciliul său se va rezolva în conformitate cu următoarele reguli: a) ea va fi considerată rezidență
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
bordul unei nave, atunci se va considera că acesta se află în statul contractant în care este situat portul de armare sau, daca nu există un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează navă este rezident. 3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obținute din participarea întreprinderilor statelor contractante într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenție internațională de transporturi. Articolul 9 Întreprinderi asociate Atunci cînd: a) o întreprindere
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
fiscală a statului contractant în care este rezidență societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societățile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor. 4. Prevederile paragrafelor 1 și 2 nu au aplicare dacă primitorul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidență, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7. 5
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societății, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat contractant. Articolul 11 Dobînzi 1. Dobînzile provenind dintr-un stat contractant și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. 2. Cu toate acestea, dobîndă poate fi, de asemenea, impusă în statul contractant din care provine, potrivit legilor acelui stat, dar dacă persoana care încasează dobîndă este beneficiarul
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
la suta din suma brută a dobînzii. 3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, dobînzile provenind dintr-un stat contractant de la un împrumut acordat de celălalt stat contractant, o unitate administrativ-teritorială sau o autoritate locală ori o institutie financiară oricărui rezident al primului stat contractant menționat vor fi scutite în acel prim stat contractant cînd un atare împrumut și condițiile lui de plată sînt aprobate de guvernul acelui prim stat contractant. 4. Termenul dobînzi, așa cum este folosit în prezentul articol, inseamna
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
asimilate veniturilor din sume împrumutate, de legislația fiscală a statului contractant din care provin veniturile, inclusiv primele și premiile ce se dau la asemenea efecte publice sau obligațiuni. 5. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă beneficiarul dobînzilor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin dobînzile un sediu permanent sau desfășoară în acel celălalt stat contractant activități profesionale printr-o baza fixă situată în acel celălalt stat contractant și creanțele sînt legate efectiv
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
În asemenea caz se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz. 6. Dobîndă va fi considerată că provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat contractant, o unitate administrativ-teritorială, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, cînd persoană plătitoare a dobînzii, fie că este sau nu rezidență a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractata creanța asupra căreia se plătește dobîndă
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
numai la această ultimă suma menționată. În acest caz, partea excedentara a plăților rămîne impozabila conform legislației fiecărui stat contractant, ținîndu-se cont de celelalte dispoziții ale prezenței convenții. Articolul 12 Redevențe 1. Redevențele provenind dintr-un stat contractant, plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat. 2. Totuși, aceste redevențe pot fi impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislației acelui stat, insă impozitul astfel stabilit nu poate depăși 15 la suta din suma
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sau concesionarea dreptului de a folosi un utilaj industrial, comercial sau științific sau pentru transmiterea de informații referitoare la experiența în domeniul industrial, comercial ori științific. 4. Dispozițiile paragrafelor 1 și 2 nu se aplică dacă primitorul redevențelor, fiind un rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin redevențele un sediu permanent de care sînt legate efectiv bunurile sau drepturile generatoare de redevențe. În asemenea caz se aplică prevederile art. 7. 5. Redevențele sînt considerate că
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sînt legate efectiv bunurile sau drepturile generatoare de redevențe. În asemenea caz se aplică prevederile art. 7. 5. Redevențele sînt considerate că provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat, o unitate administrativ-teritorială, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, daca debitorul redevențelor, fie că este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent pentru care a fost încheiat contractul dînd naștere la obligația plății redevențelor și
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
art. 7. 5. Redevențele sînt considerate că provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat, o unitate administrativ-teritorială, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, daca debitorul redevențelor, fie că este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent pentru care a fost încheiat contractul dînd naștere la obligația plății redevențelor și sarcina plății acestor redevențe este suportată de acel sediu permanent, atunci atari redevențe sînt considerate
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
Cîștigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor mobile ținînd de o bază fixă de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii libere, inclusiv cîștigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acestei baze fixe, sînt impozabile în celălalt stat. Cu toate acestea
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
numai în statul contractant în care, urmare prevederilor art. 8, sînt impozabile beneficiile din atari activități. 3. Cîștigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menționate la paragrafele 1 și 2, sînt impozabile numai în statul contractant al carui rezident este cel care înstrăinează. 4. Dispozițiile paragrafului 3 nu impietează asupra dreptului fiecăruia dintre statele contractante de a percepe, conform legislației sale, un impozit asupra cîștigurilor provenind din înstrăinarea unui bun și realizate de o persoană fizică care este rezidență
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
persoană fizică care este rezidență a celuilalt stat contractant și care la un moment dat, în cursul a 5 ani imediat precedenți înstrăinării bunului, a fost rezidență a primului stat contractant. Articolul 14 Profesiuni independente 1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau a altor activități independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, daca rezidentul nu dispune pentru exercitarea activității sale în celălalt stat contractant de
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
stat contractant. Articolul 14 Profesiuni independente 1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau a altor activități independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, daca rezidentul nu dispune pentru exercitarea activității sale în celălalt stat contractant de o bază fixă. Dacă dispune de o astfel de bază, veniturile sînt impozabile în celălalt stat contractant, dar numai în măsura în care sînt atribuibile menționatei baze fixe. 2. Expresia profesii libere
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sau pedagogic, precum și exercitarea pe cont propriu a profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist și contabil. Articolul 15 Profesiuni dependente 1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 18, 19, 20 și 21, salariile și alte remunerații similare pe care un rezident al unui stat contractant le primește pentru servicii prestate că persoana încadrată în munca sînt impozabile numai în acest stat, cu condiția ca activitatea să să nu fie exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
activitatea să să nu fie exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat contractant, remunerațiile primite pentru această activitate sînt impozabile în acel celălalt stat. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remunerațiile pe care un rezident al unui stat contractant la primește pentru servicii prestate că persoana încadrată în munca în celălalt stat contractant vor fi impozabile numai în primul stat contractant dacă: a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depășesc
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
sau aeronave în trafic internațional, sînt impozabile în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. Articolul 16 Remunerațiile membrilor consiliilor de administrație sau de conducere Tantiemele, jetoanele de prezență și alte remunerații similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitatea sa de membru al consiliului de administrație al unei societăți rezidente în celălalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. Articolul 17 Artiști și sportivi 1. Prin derogare de la prevederile prezenței
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
direct sau indirect la beneficiile persoanei la care se face referire în acel paragraf. Articolul 18 Pensii 1. Pensiile (altele decît pensiile a caror impunere este reglementată de prevederile paragrafului 1 al art. 19) și alte remunerații similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfășurată în trecut și orice anuitate plătită unui atare rezident vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, contribuțiile de asigurări sociale provenind dintr-un stat contractant
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]
-
1. Pensiile (altele decît pensiile a caror impunere este reglementată de prevederile paragrafului 1 al art. 19) și alte remunerații similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfășurată în trecut și orice anuitate plătită unui atare rezident vor fi impozabile numai în acel stat. 2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, contribuțiile de asigurări sociale provenind dintr-un stat contractant în conformitate cu legislația acelui stat și plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în primul
DECRET Nr. 215 din 26 iunie 1984 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106660_a_107989]