2,106 matches
-
sunt în măsură să ajungă la o soluție reciproc satisfăcătoare în cadrul consultărilor prevăzute la alineatul (3), Comunitatea are dreptul de a imputa cantitățile în cauză asupra limitelor cantitative stabilite în anexa II, atunci când se dovedește cu probe suficiente că produsele siderurgice originare din Kazahstan au fost importate prin eludarea prezentului acord. (6) În cazul în care părțile nu sunt în măsură să ajungă la o soluție reciproc satisfăcătoare, în cadrul consultărilor prevăzute la alineatul (3), Comunitatea are dreptul de a refuza importul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cantităților sau a clasificării. (7) Părțile convin să coopereze pe deplin pentru a preveni și soluționa în mod eficient toate problemele privind eludarea prezentului acord. Articolul 5 (1) Limitele cantitative stabilite în anexa II pentru importurile în Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I nu sunt repartizate de către Comunitate în cote-părți regionale. (2) Părțile cooperează pentru a preveni schimbările bruște și prejudiciabile care afectează fluxurile de schimb tradiționale în Comunitate. În cazul modificării bruște și prejudiciabile a fluxurilor de schimb
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
concentrării regionale sau al pierderii surselor de aprovizionare tradiționale), Comunitatea este abilitată să solicite începerea unor consultări pentru a găsi o soluție satisfăcătoare acestei probleme. Aceste consultări au loc de îndată. (3) Kazahstanul se străduiește să garanteze că exporturile produselor siderurgice enumerate în anexa I către Comunitate sunt eșalonate cât mai regulat posibil pe parcursul anului. În cazul creșterii subite și prejudiciabile a importurilor, Comunitatea este abilitată să solicite începerea consultărilor pentru găsirea unei soluții satisfăcătoare pentru problema în cauză. Consultările se
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
ca această perioadă să nu se prelungească de către părți de comun acord. (4) De asemenea, pot avea loc consultări suplimentare specifice prin acordul comun al părților. Articolul 10 Cele două părți au ca scop liberalizarea completă a comerțului cu produse siderurgice și recunosc faptul că, pentru a promova schimburile între acestea, compatibilitatea dispozițiilor aplicabile în materie de concurență, ajutoare de stat și mediu reprezintă o condiție importantă. În acest scop, la solicitarea Kazahstanului, Comunitatea acordă Kazahstanului asistență tehnică pentru a-l
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
facto, punerea la îndoială a mențiunilor de pe certificat. TITLUL III SISTEMUL DE DUBLU CONTROL APLICABIL PRODUSELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR LIMITE CANTITATIVE SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile kazahe competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile de produse siderurgice din Kazahstan, reglementate prin acord până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul protocol și este valabilă pentru exporturile către întregul teritoriul vamal al Comunității
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
Acord între Comunitatea Europeană și Federația Rusă privind comerțul cu anumite produse siderurgice COMUNITATEA EUROPEANĂ, pe de o parte, și FEDERAȚIA RUSĂ, pe de altă parte, părți la prezentul acord, ÎNTRUCÂT Acordul de parteneriat și de cooperare care instituie un parteneriat între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
statele membre ale acestora, pe de o parte, și Federația Rusă, pe de altă parte1, denumit în continuare "APC", a intrat în vigoare la 1 decembrie 1997; ÎNTRUCÂT părțile doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitatea Europeană (denumită în continuare "Comunitatea") și Federația Rusă (denumită în continuare "Rusia"); ÎNTRUCÂT articolul 21 din APC prevede că schimburile de produse siderurgice reglementate anterior prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (denumită în
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
decembrie 1997; ÎNTRUCÂT părțile doresc să promoveze dezvoltarea ordonată și echitabilă a comerțului cu produse siderurgice între Comunitatea Europeană (denumită în continuare "Comunitatea") și Federația Rusă (denumită în continuare "Rusia"); ÎNTRUCÂT articolul 21 din APC prevede că schimburile de produse siderurgice reglementate anterior prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (denumită în continuare "CECO") sunt reglementate de titlul III din acord, cu excepția articolului 15, și de dispozițiile unui acord privind aranjamentele cantitative; întrucât prezentul acord este cel
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
articolul 21 din APC; ȚINÂND SEAMA de procesul de aderare a Rusiei la Organizația Mondială a Comerțului (OMC) și de sprijinul acordat de Comisie pentru integrarea Rusiei în sistemul comercial internațional; ÎNTRUCÂT, între 1995 și 2004, comerțul cu anumite produse siderurgice a făcut obiectul unor acorduri care ar trebui înlocuite de un nou acord, ținând seama de evoluția relațiilor între părți; ÎNTRUCÂT prezentul acord trebuie însoțit de o cooperare între părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
și 2004, comerțul cu anumite produse siderurgice a făcut obiectul unor acorduri care ar trebui înlocuite de un nou acord, ținând seama de evoluția relațiilor între părți; ÎNTRUCÂT prezentul acord trebuie însoțit de o cooperare între părți în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact pentru cărbune și oțel prevăzut de protocolul nr. 1 la APC, AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice, foste "CECO". (2
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
în domeniul industriei siderurgice, inclusiv prin schimburile corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact pentru cărbune și oțel prevăzut de protocolul nr. 1 la APC, AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice, foste "CECO". (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot face obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu sunt incluse în anexa I nu fac obiectul limitelor cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
corespunzătoare de informații, în cadrul grupului de contact pentru cărbune și oțel prevăzut de protocolul nr. 1 la APC, AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice, foste "CECO". (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot face obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu sunt incluse în anexa I nu fac obiectul limitelor cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate de prezentul acord
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
1 la APC, AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ: Articolul 1 (1) Prezentul acord se aplică comerțului cu produse siderurgice, foste "CECO". (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot face obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu sunt incluse în anexa I nu fac obiectul limitelor cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate de prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să mențină, pe
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
cu produse siderurgice, foste "CECO". (2) Schimburile de produse siderurgice enumerate în anexa I pot face obiectul unor limite cantitative. (3) Schimburile de produse siderurgice care nu sunt incluse în anexa I nu fac obiectul limitelor cantitative. (4) Pentru produsele siderurgice și domeniile care nu sunt reglementate de prezentul acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să mențină, pe durata validității prezentului acord și pentru fiecare an calendaristic, acordurile cantitative care stabilesc, în conformitate cu anexa II
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
acord se aplică dispozițiile APC. Articolul 2 (1) Părțile convin să stabilească și să mențină, pe durata validității prezentului acord și pentru fiecare an calendaristic, acordurile cantitative care stabilesc, în conformitate cu anexa II, limitele la exporturile rusești către Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I. Aceste exporturi sunt supuse unui sistem de dublu control, descris în protocolul A. (2) Părțile convin că, de la 1 ianuarie 2005 până la intrarea în vigoare a prezentului acord, importurile în Comunitate de produse originare din Rusia
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
produselor în cauză. (6) Părțile convin să coopereze pe deplin pentru a preveni și rezolva în mod eficient toate problemele privind eludarea prezentului acord. Articolul 5 (1) Limitele cantitative stabilite în temeiul prezentului acord pentru importurile în Comunitate de produse siderurgice enumerate în anexa I nu sunt repartizate de către Comunitate în cote-părți regionale. (2) Părțile cooperează pentru a preveni schimbările subite și prejudiciabile care afectează fluxurile de schimburi tradiționale în Comunitate. În cazul modificării subite și prejudiciabile a fluxurilor de schimburi
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
Rusia declară că ar putea solicita o creștere a limitelor cantitative stabilite în anexa II. Comisia examinează această cerere iar părțile încep consultări, după caz. Declarația nr. 2 Părțile declară că au ca obiectiv liberalizarea completă a comerțului cu produse siderurgice. Cele două părți admit de asemenea că, pentru a promova schimburile reciproce, este necesar să asigure compatibilitatea dispozițiilor acestora, aplicabile în materie de concurență, ajutoare publice și protecția mediului. În acest scop și la solicitarea Rusiei, Comunitatea îi furnizează acesteia
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
a conținutului certificatului în cauză. TITLUL III Sistemul de dublu control aplicabil produselor care fac obiectul unor limite cantitative SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile ruse competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile plecând din Rusia de produse siderurgice reglementate prin acord, până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul protocol și este valabilă pentru exporturile către întregul teritoriu vamal al Comunității. (2) Fiecare
22005A1122_01-ro () [Corola-website/Law/293367_a_294696]
-
Regulamentul (CE) nr. 57/2004 al Consiliului din 27 octombrie 2003 de modificare a Deciziei 2002/602/CECO privind administrarea anumitor restricții la importurile anumitor produse siderurgice din Federația Rusă CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, având în vedere propunerea Comisiei, întrucât: (1) Acordul de parteneriat și cooperare de instituire a unui parteneriat între Comunitățile Europene și
32004R0057-ro () [Corola-website/Law/292760_a_294089]
-
și Oțelului (denumită în continuare "CECO") sunt reglementate de titlul III, cu excepția articolului 15, si de dispozițiile unui acord. (3) La 9 iulie 2002, CECO și Guvernul Federației Ruse au încheiat un astfel de acord privind comerțul cu anumite produse siderurgice 2, aprobat în numele CECO prin Decizia 2002/603/CECO a Comisiei3. (4) Tratatul CECO a expirat la 23 iulie 2002. Părțile au convenit, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Acordul privind comerțul cu produse siderurgice, ca acesta va fi prorogat
32004R0057-ro () [Corola-website/Law/292760_a_294089]
-
privind comerțul cu anumite produse siderurgice 2, aprobat în numele CECO prin Decizia 2002/603/CECO a Comisiei3. (4) Tratatul CECO a expirat la 23 iulie 2002. Părțile au convenit, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) din Acordul privind comerțul cu produse siderurgice, ca acesta va fi prorogat și că toate drepturile și obligațiile trebuie menținute după expirarea să. (5) Guvernul Federației Ruse a solicitat, în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din acord, reportarea anumitor cantități ale limitelor cantitative neutilizate în decursul anului 2002
32004R0057-ro () [Corola-website/Law/292760_a_294089]
-
acordului anterior. (8) Comunitatea a aprobat încheierea unui nou acord, care a intrat în vigoare la data semnării sale4. (9) Este necesară modificarea în consecință a Deciziei 2002/602/CECO a Comisiei privind administrarea anumitor restricții la importurile anumitor produse siderurgice din Federația Rusă5, pentru a se ține seama de cererea de report, de cererea de transfer și de noul acord, ADOPTA PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Decizia 2002/602/CECO se modifică după cum urmează: 1. Anexă I se înlocuiește cu textul
32004R0057-ro () [Corola-website/Law/292760_a_294089]
-
32004R0048 REGULAMENTUL (CE) nr. 48/2004 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 5 decembrie 2003 privind elaborarea statisticilor comunitare anuale privind industria siderurgică în anii de referință 2003 - 2009 PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285 alineatul (1), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social
32004R0048-ro () [Corola-website/Law/292755_a_294084]
-
Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 285 alineatul (1), având în vedere propunerea Comisiei1, având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European2, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat3, întrucât: (1) Statisticile privind industria siderurgică s-au bazat pe dispozițiile Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului (CECO) care a expirat la 23 iulie 2002. (2) Regulamentul (CE) nr. 1840/20024 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 septembrie 2002 a
32004R0048-ro () [Corola-website/Law/292755_a_294084]
-
al Consiliului din 30 septembrie 2002 a fost adoptat pentru a asigura după expirarea Tratatului CECO, prelungirea sistemului de statistică al CECO pentru oțel până la 31 decembrie 2002. (3) Este necesar să se continue colectarea de date statistice privind industria siderurgică pentru a pune în aplicare viitoarele politici comunitare pentru industria siderurgică. Nici un alt sistem statistic existent la nivel european nu poate satisface nevoia de astfel de statistici. De aceea, este necesar un nou regulament în temeiul Tratatului CE cu privire la colectarea
32004R0048-ro () [Corola-website/Law/292755_a_294084]