1,621 matches
-
4 Volumen neto (litros) Netto-volumen (liter) Nettovolumen (Liter) Usable volume (litres) Volum util (litri) Volume utile (litres) Volume utile (litri) Netto volume (liter) Volume útil Litros Användbar volym (liter) Käyttötilavuus (litraa) VII 7 5 Tipo Type Typ Size Gabarit Type Tipo Type Tipo Storlek Tyyppi VII 7 5 Pequeño Lille Klein Small Mic Faible volume Piccolo Klein pequeno Liten Pieni VII 7 5 Medio Mellemstort Mittel Medium Mediu Volume moyen Medio Middelgroot médio Medelstor Keski-kokoinen VII 7 5 Grande Stort Groß
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
neto (litros) Netto-volumen (liter) Nettovolumen (Liter) Usable volume (litres) Volum util (litri) Volume utile (litres) Volume utile (litri) Netto volume (liter) Volume útil Litros Användbar volym (liter) Käyttötilavuus (litraa) VII 7 5 Tipo Type Typ Size Gabarit Type Tipo Type Tipo Storlek Tyyppi VII 7 5 Pequeño Lille Klein Small Mic Faible volume Piccolo Klein pequeno Liten Pieni VII 7 5 Medio Mellemstort Mittel Medium Mediu Volume moyen Medio Middelgroot médio Medelstor Keski-kokoinen VII 7 5 Grande Stort Groß Large Mare
jrc5615as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90785_a_91572]
-
5,4 - Kreuzungskälber zur Mast (Bullenkälber) 3,4 - Fleckvieh 44,8 - Braunvieh 11,0 C. SPANIA 1. Piețe reprezentative Torrelavega (Cantabria), Santiago de Compostela (Galicia), Avilés (Asturias), León (Castilla y León) 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Descalostrados: - Tipo frisón, calidad buena 50 - Tipo cruzado, calidad buena 50 D. FRANȚA 1. Piețe reprezentative Rethel, Dijon, Rabastens, Lezay, Lyon, Agen, Le Cateau, Sancoins, Château-Gonthier, Saint-Étienne 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Viței încrucișați de conformație bună, destinați creșterii
jrc5875as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91047_a_91834]
-
Bullenkälber) 3,4 - Fleckvieh 44,8 - Braunvieh 11,0 C. SPANIA 1. Piețe reprezentative Torrelavega (Cantabria), Santiago de Compostela (Galicia), Avilés (Asturias), León (Castilla y León) 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Descalostrados: - Tipo frisón, calidad buena 50 - Tipo cruzado, calidad buena 50 D. FRANȚA 1. Piețe reprezentative Rethel, Dijon, Rabastens, Lezay, Lyon, Agen, Le Cateau, Sancoins, Château-Gonthier, Saint-Étienne 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Viței încrucișați de conformație bună, destinați creșterii, rasă ușoară 30 Viței de
jrc5875as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91047_a_91834]
-
A. COEFICIENȚI DE PONDERARE Spania: 19,4 Franța: 43,8 Irlanda: 11,9 Italia: 6,6 Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord: 18,3 B. SPANIA 1. Piețe reprezentative Salamanca (Castilla y León), Talavera (Castilla-La Mancha) 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Pasteros - Tipo cruzado 65 - Tipo país 35 C. FRANȚA 1. Piețe reprezentative Limoges, Clermont-Ferrand, Dijon 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Rasă Charolais de conformație U 35 Rasă Charolais de conformație R 35 Rasă Charolais de conformație O 30 D.
jrc5875as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91047_a_91834]
-
PONDERARE Spania: 19,4 Franța: 43,8 Irlanda: 11,9 Italia: 6,6 Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord: 18,3 B. SPANIA 1. Piețe reprezentative Salamanca (Castilla y León), Talavera (Castilla-La Mancha) 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Pasteros - Tipo cruzado 65 - Tipo país 35 C. FRANȚA 1. Piețe reprezentative Limoges, Clermont-Ferrand, Dijon 2. Calități și coeficienți Calități Coeficienți de ponderare Rasă Charolais de conformație U 35 Rasă Charolais de conformație R 35 Rasă Charolais de conformație O 30 D. IRLANDA 1. Piețe
jrc5875as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91047_a_91834]
-
denna produkt eller andra produkter innehållande (ange verksamt ämne eller grupp av ämnen) mer än (ange tidsperiod eller antal behandlingar). SPe 2 ES: Pară proteger [las aguas subterráneas/los organismos acuáticos], no aplicar en suelos (precísese la situación o el tipo de suelos). DA: For at beskytte [grundvandet/organismer, der lever i vând] må dette produkt ikke anvendes (på beskrevet jordtype eller under beskrevne forhold). DE: Zum Schutz von (Grundwasser/Gewässerorganismen) nicht auf (genaue Angabe der Bodenart oder Situation) Böden ausbringen
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
be specified) soils. FR: Pour protéger [leș eaux souterraines/leș organismes aquatiques], ne pas appliquer ce produit sur (type de sol ou situation à préciser). IT: Per proteggere [le acque sotterranee/gli organismi acquatici] non applicare sul suolo (indicare îl tipo di suolo o la situazione). NL: Om [het grondwater/în het water levende organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
organismen] te beschermen mag dit product niet worden gebruikt op (benoem het soort bodem of geef een beschrijving ervan) bodems. PT: Pară protecçăo [das águas subterrâneas/dos organismos aquáticos], năo aplicar este produto em solos (precisar a situaçăo ou o tipo de solo). FI: (Pohjaveden/vesieliöiden) suojelemiseksi ei saa käyttää (täsmennetään maaperätyyppi tăi tilanne) maaperään. SV: För att skydda (grundvatten/vattenlevande organismer), använd inte denna produkt på (ange jordtyp eller markförhållande). SPe 3 ES: Pară proteger [los organismos acuáticos/las plantas
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
PUNCTELOR DE CONTROL LA FRONTIERA CONVENITE 1 = Nombre - Navn -Name - Ονομασία - Name - Nom - Nome - Naam - Nome - Nimi - Namn - Nume 2 = Código Animo - Animo-Kode - Animo-Code - Κωδικός Animo - Animo Code - Code Animo -Codice Animo - Animo-code - Código Animo - Animo-koodi - Animo-kod - Cod Animo 3 = Tipo - Type - Art - Φύση -Type -Type -Tipo -Type -Tipo -Tyyppi -Typ - Tip A = Aeropuerto -Lufthavn -Flughafen -Αεροδρόµιο -Airport -Aéroport -Aeroporto -Luchthaven -Aeroporto Lentokenttä -Flygplats -Aeroport F = Ferrocarril - Jernbane - Schiene - Σιδηρόδροµος - Rail - Rail - Ferrovia - Spoorweg - Caminho-de-ferro - Rautatie - Järnväg - Cale ferată P = Puerto
jrc5936as2002 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91108_a_91895]
-
INSPECÇĂO APROVADOS - LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA - FÖRTECKNING ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER 1 = Nombre - Navn -Name - Ονομασία - Name - Nom - Nome - Naam - Nome - Nimi - Namn 2 = Código Animo - Animo-Kode - Animo-Code - Κωδικός Animo - Animo Code - Code ANIMO -Codice Animo - Animo-code - Código Animo - Animo-koodi - Animo-kod 3 = Tipo - Type - Art - Φύση - Type - Type - Tipo - Type - Tipo - Tyyppi - Typ A = Aeropuerto - Lufthavn - Flughafen - Αεροδρόµιο - Airport - Aéroport - Aeroporto - Luchthaven - Aeroporto Lentokenttä - Flygplats F = Ferrocarril - Jernbane - Schiene - Σιδηρόδροµος - Rail - Rail - Ferrovia - Spoorweg - Caminho-de-ferro - Rautatie - Järnväg P = Puerto - Havn - Hafen - Λιµένας - Port
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
ÖVER GODKÄNDA GRÄNSKONTROLLSTATIONER 1 = Nombre - Navn -Name - Ονομασία - Name - Nom - Nome - Naam - Nome - Nimi - Namn 2 = Código Animo - Animo-Kode - Animo-Code - Κωδικός Animo - Animo Code - Code ANIMO -Codice Animo - Animo-code - Código Animo - Animo-koodi - Animo-kod 3 = Tipo - Type - Art - Φύση - Type - Type - Tipo - Type - Tipo - Tyyppi - Typ A = Aeropuerto - Lufthavn - Flughafen - Αεροδρόµιο - Airport - Aéroport - Aeroporto - Luchthaven - Aeroporto Lentokenttä - Flygplats F = Ferrocarril - Jernbane - Schiene - Σιδηρόδροµος - Rail - Rail - Ferrovia - Spoorweg - Caminho-de-ferro - Rautatie - Järnväg P = Puerto - Havn - Hafen - Λιµένας - Port - Port - Porto - Zeehaven - Porto - Satama - Hamn
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
GRÄNSKONTROLLSTATIONER 1 = Nombre - Navn -Name - Ονομασία - Name - Nom - Nome - Naam - Nome - Nimi - Namn 2 = Código Animo - Animo-Kode - Animo-Code - Κωδικός Animo - Animo Code - Code ANIMO -Codice Animo - Animo-code - Código Animo - Animo-koodi - Animo-kod 3 = Tipo - Type - Art - Φύση - Type - Type - Tipo - Type - Tipo - Tyyppi - Typ A = Aeropuerto - Lufthavn - Flughafen - Αεροδρόµιο - Airport - Aéroport - Aeroporto - Luchthaven - Aeroporto Lentokenttä - Flygplats F = Ferrocarril - Jernbane - Schiene - Σιδηρόδροµος - Rail - Rail - Ferrovia - Spoorweg - Caminho-de-ferro - Rautatie - Järnväg P = Puerto - Havn - Hafen - Λιµένας - Port - Port - Porto - Zeehaven - Porto - Satama - Hamn R = Carretera
jrc5967as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91139_a_91926]
-
kunnissa. SV Juzgados decanos hâr behörighet i de kommuner som ingår i den berörda förstainstansrättens domsaga. III. ES En cuanto a los medios de recepción disponibles en la actualidad, los Juzgados cuentan con los medios informáticos y telemáticos, pero este tipo de medios está en una primera fâse por lo que, sin perjuicio de aceptar en un futuro estos mecanismos, en la actualidad se aceptará únicamente el correo poștal. DA Hvad angår de måder, instanserne kan modtage dokumenter på, er førsteinstansretterne
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
från domstolar, åklagarmyndigheret, exekutionsmyndigheter och notarier. GRECIA - GRÆKENLAND - GRIECHENLAND - ΕΛΛΑΔΑ- GREECE - GRÈCE - GRECIA -GRIEKENLAND - GRÉCIA - KREIKKA - GREKLAND ES Los documentos que procede notificar son los siguientes: a) sentencias y providencias de autoridades y órganos judiciales y b) en general todo tipo de documentos judiciales tales como diligencias, impugnaciones, recursos, revisiones, tercerías de mejor derecho, oposiciones contra actos judiciales y extrajudiciales, intervenciones, notificaciones y embargos, solicitudes de pruebas, citaciones, declaraciones de testigos, etc. DA Følgende dokumenter kan forkyndes: a) domstoles og domstolslignende
jrc5045as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90213_a_91000]
-
293 of 1988 IE12 Tree preservation order Planning Acts 1963 and subsequent IE13 Special amenity area order - Planning Acts 1963 and subsequent C IE21 Land owned by a non-governmental organization for nature conservation ITALIA (IT) Categorie Cod Tip IT00 NESUN TIPO DI PROTEZIONE A IT01 Parco nazionale IT02 Riserva naturale statale IT03 Parco naturale interregionale IT04 Parco naturale regionale/provinciale IT05 Riserva naturale regionale/provinciale IT06 Monumenti naturali IT07 Oasi di protezione della fauna B IT11 Bellezze naturali IT12 Arce di
jrc3238as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88395_a_89182]
-
vriesvak Frigorifico Frigider categoria 7 Frigorifico-congelador Køleskab/ Fryser Kühl-Gefrier-kombination Fridge/ freezer Réfrigéra-teur/congéla-teur Frigo/Congelatore Koel-vrieskast Frigorifico/congelador Frigider/ congelator categoria 8 Congelador vertical Fryseskab Gefrier-schrank Upright freezer Congélateur armoire Congelatore verticale Diepvrieskast Congelador vertical Congelator vertical categoria 9 Congelator tipo arcón Kummefryser Gefriertruhe Chest freezer Congélateur coffre Congelatore orizzontale Diepvries-kist Congelador horizontal (arca) Congelator orizontal 5 1 Clase de eficiencia energética ... en una escală que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente) Relativt energi-forbrug ... på skalaen A (lavt
jrc2470as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87624_a_88411]
-
I Nutzinhalt Gefrierteil I Frozen food volume I Capacité de denrées congelées I Scomparto alimenti congelați I Inhoud vriesruimte I Volume de alimentos congelados I Volum de alimente congelate I 10 Sin escarcha Frostfri No frost No frost Froid ventilé Tipo ventilato (Frost free) Zelfontdo-oiend Frio ventilado Fără gheață (No frost) 11 Autonomia ... h Sikkerhed ved strømafbrydelse ... ț Lagerzeit bei Störing ... h Powercut safe ... h Autonomie de ... h Autonomia di conservazio-ne senza energia elettrica ... h Conserve-ringsduur bij stroomuitval ... uur Autonomia ... h
jrc2470as1994 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87624_a_88411]
-
puțin unul din următoarele înscrisuri, rata minimă de rambursare cerută de solicitant pentru a putea exporta fiind exprimată într-un număr întreg de Euro pe tonă de greutate netă: - Solicitud condicionada a la fijación, por parte de la Comisión, de un tipo de restitución superior o igual a ... [tipo mínimo solicitado por el solicitante del certificado] EUR/tonelada neta, en la fecha efectiva de la solicitud - Ansøgning betinget af, at Kommissionen fastsætter en restitutionssats på mindst ... (den minimumssats, licensansøgeren ansøger om) EUR/t
jrc5394as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90564_a_91351]
-
de rambursare cerută de solicitant pentru a putea exporta fiind exprimată într-un număr întreg de Euro pe tonă de greutate netă: - Solicitud condicionada a la fijación, por parte de la Comisión, de un tipo de restitución superior o igual a ... [tipo mínimo solicitado por el solicitante del certificado] EUR/tonelada neta, en la fecha efectiva de la solicitud - Ansøgning betinget af, at Kommissionen fastsætter en restitutionssats på mindst ... (den minimumssats, licensansøgeren ansøger om) EUR/t netto på den faktiske ansøgningsdato - Antrag vorbehaltlich
jrc5394as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90564_a_91351]
-
pentru exportul merelor în alte destinații nu poate fi schimbată într-una din destinațiile enumerate în anexa I. (7) Rata de restituire aplicabilă este indicată după cum urmează în căsuța 22 din licență: - Certificado con fijación anticipada de la restitución a un tipo de ... EUR/t neta - Licens med forudfastsættelse af restitutionen til ... EUR/ton netto - Lizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung zum Satz von ... EUR/t Eigengewicht - Licență cu rambursare fixată în avans de ... EUR/tonă net - Certificat avec fixation à l'avance
jrc5394as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90564_a_91351]
-
și cantitatea, redusă dacă este necesar cu procentajul prevăzut în alin. (7) al doilea paragraf: - Certificado de exportación sin fijación anticipada de la restitución por una cantidad de ... kilogramos de los productos que se indican en la casilla 16, a un tipo de ... EUR/tonelada neta - Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på ... kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på ... EUR/ton netto - Ausfuhrlizenz ohne Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von ... kg der in Feld 16
jrc5394as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90564_a_91351]
-
-l transforma într-un certificat de import cu taxă întreagă. Articolul 37 Prin derogare de la art. 26 din Regulamentul (CE) nr. 1291/2000, organismul emitent competent înscrie, la rubrica 20 din certificat, una din următoarele mențiuni: - Certificado de importación con tipo reducido para el producto con el número de orden ... que se ha convertido en un certificado de importación con tipo pleno para el que se adeudaba, y se ha abonado, el tipo de derecho de .../100 kg; certificado ya anotado
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]
-
nr. 1291/2000, organismul emitent competent înscrie, la rubrica 20 din certificat, una din următoarele mențiuni: - Certificado de importación con tipo reducido para el producto con el número de orden ... que se ha convertido en un certificado de importación con tipo pleno para el que se adeudaba, y se ha abonado, el tipo de derecho de .../100 kg; certificado ya anotado - Ændret fra en importlicens med nedsat toldsats for et produkt under nr ... til en importlicens med fuld toldsats, hvor den
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]
-
una din următoarele mențiuni: - Certificado de importación con tipo reducido para el producto con el número de orden ... que se ha convertido en un certificado de importación con tipo pleno para el que se adeudaba, y se ha abonado, el tipo de derecho de .../100 kg; certificado ya anotado - Ændret fra en importlicens med nedsat toldsats for et produkt under nr ... til en importlicens med fuld toldsats, hvor den skyldige importtold på .../100 kg er betalt; licensen er allerede afskrevet, - Umwandlung
jrc5451as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90621_a_91408]