16,496 matches
-
afișare este folosită scrierea "LaTeX" pentru a deosibi referirea la acest limbaj de termenul "latex". Spre deosebire de diferitele programe de redactare WYSIWYG, LaTeX permite autorului să urmărească doar conținutul textului, lăsând forma acestuia în grija sistemului de tipărire. Prepararea documentului pentru tipărire se face ținând cont de o structură logică a textului prin apelul la diferiți termeni intuitivi ca: title (titlu), chapter (capitol), (section) secțiune, bibliography (bibliografie), table (tabel), (figure) figură etc. Chiar dacă conceptul general este acela de a despărți forma de
LaTeX () [Corola-website/Science/304630_a_305959]
-
XVIII-lea, prin Samuil Micu, care a întocmit, spre 1800, "Dictionarium Valachico-Latinum", pe care autorul l-a lansat într-un prospect din 1806, ca urmând să apară la tipografia Universității din Buda. Dar autorul a murit în același an și tipărirea s-a sistat. La scurtă vreme după moartea lui Micu, tipografiei îi parvine un alt material lexical, pentru un dicționar în patru limbi: româno-latino-maghiaro-german, al cărui autor era protopopul unit Vasile Coloși din Săcărâmb. El se adaugă la materialul lui
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
lui Samuil Micu și constituie de pe acum o serioasă premisă pentru redimensionarea dicționarului. Necesitatea unui dicționar tezaur al limbii române preocupa de multe decenii și autoritățile politice ale Imperiului Habsburgic, astfel că tipografia a fost sprijinită și îndemnată insistent la tipărirea lucrării. În aprilie 1809 Petru Maior a fost cooptat pentru revizuirea "Lexiconului colossian", cum îl numeau contemporanii. De la bun început apare o controversă între Petru Maior și Vasile Coloși, pe tema ortografiei ce urma să fie folosită în tipărirea lucrării
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
la tipărirea lucrării. În aprilie 1809 Petru Maior a fost cooptat pentru revizuirea "Lexiconului colossian", cum îl numeau contemporanii. De la bun început apare o controversă între Petru Maior și Vasile Coloși, pe tema ortografiei ce urma să fie folosită în tipărirea lucrării. Răspunderea era într-adevăr foarte mare: urma să se editeze un dicționar monumental, cu litere latine în locul chirilicelor, împlinindu-se astfel un vechi deziderat al latiniștilor ardeleni. Întreaga strategie desfășurată de Maior, din 1809 și până la moarte, a fost
Lexiconul de la Buda () [Corola-website/Science/303490_a_304819]
-
trei atribute care se pot exprima digital (numeric): culoare, opacitate (transparență) și poziție în matricea în care se divide imaginea. Dacă pixelii sunt foarte mici și numeroși, atunci prezentarea integrală a imaginii din memoria calculatorului pe un ecran sau prin tipărire poate atinge o calitate sau o fidelitate optică/grafică foarte înaltă, cu un grad de detaliere foarte mare, cât se poate de asemănătoare cu calitatea imaginilor tipărite obișnuite (analogice). La împărțirea imaginii într-un număr insuficient de pixeli, și calitatea
Pixel () [Corola-website/Science/303519_a_304848]
-
Traducerea Bibliei în limba română modernă, respectiv limba care se vorbea în primul sfert de veac al secolului XX, care i-a luat 4 ani, a fost începută de Cornilescu în înțelegere cu principesa Ralu Callimachi, cea care a finanțat tipărirea Noului Testament în 1920 și a Bibliei în 1921. Principesa, născută la Nisa pe 22 septembrie 1867, era fiica cea mai mare a lui Teodor și Zenaida Callimachi. În perioada când și-a început Cornilescu activitatea, Biblia fusese tradusă și
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
XX, care i-a luat 4 ani, a fost începută de Cornilescu din cauza dificultății limbajului utilizat de traducerile Bibliei existente în acea vreme. . Cornilescu a tradus mai întâi Noul Testament, care a văzut lumina tiparului în 1920. O primă informație despre tipărirea acestei ediții se află într-o scrisoare din 14 mai 1920, trimisă de John Howard Adeney (capelan anglican la București) către Robert Kilgour, unul dintre editorii Societății Biblice Britanice: „Cornilescu, ajutat de niște prieteni din Elveția ai dlui Broadbent (Dl.
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
o scrisoare din 14 mai 1920, trimisă de John Howard Adeney (capelan anglican la București) către Robert Kilgour, unul dintre editorii Societății Biblice Britanice: „Cornilescu, ajutat de niște prieteni din Elveția ai dlui Broadbent (Dl. Berney) va începe săptămâna viitoare tipărirea unei prime ediții a NT tradus de el.” Vestea tipăririi acestei versiuni era anunțată în "Noua Revistă Bisericească", iunie-iulie 1920, p. 55: „în curând va ieși de sub tipar Noul Testament tradus de D. Cornilescu”. Ulterior, arhimandritul Iuliu Scriban avea să scrie
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
Adeney (capelan anglican la București) către Robert Kilgour, unul dintre editorii Societății Biblice Britanice: „Cornilescu, ajutat de niște prieteni din Elveția ai dlui Broadbent (Dl. Berney) va începe săptămâna viitoare tipărirea unei prime ediții a NT tradus de el.” Vestea tipăririi acestei versiuni era anunțată în "Noua Revistă Bisericească", iunie-iulie 1920, p. 55: „în curând va ieși de sub tipar Noul Testament tradus de D. Cornilescu”. Ulterior, arhimandritul Iuliu Scriban avea să scrie: „În cursul lui 1920, d. Cornilescu, cu ajutorul principesei Calimaki, a
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
publicată abia în 1936. Potrivit unei scrisori (27 nov. 1920) trimise Societății Biblice Britanice de către J. W. Wiles de la Belgrad, textul VT tradus de Cornilescu era deja gata, iar traducătorul aștepta cu nerăbdare ca Societatea să-i trimită hârtia necesară tipăririi întregii Biblii. Nu există informații despre data precisă la care s-a încheiat tipărirea Bibliei 1921, dar ea trebuie să fi avut loc în prima parte a anului, dat fiind că într-o scrisoare din 22 august 1921, Robert Kilgour
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
de către J. W. Wiles de la Belgrad, textul VT tradus de Cornilescu era deja gata, iar traducătorul aștepta cu nerăbdare ca Societatea să-i trimită hârtia necesară tipăririi întregii Biblii. Nu există informații despre data precisă la care s-a încheiat tipărirea Bibliei 1921, dar ea trebuie să fi avut loc în prima parte a anului, dat fiind că într-o scrisoare din 22 august 1921, Robert Kilgour îi comunica lui John Howard Adeney (capelan anglican din București) că Societatea Biblică are
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
Societății Biblice Britanice arată fără dubii că ea a ieșit de sub tipar în septembrie 1924. Această ediție, tipărită pe hârtie de India, s-a remarcat prin calitatea tipăriturii și a legării. Totuși, faptul că traducătorul nu a putut supraveghea direct tipărirea ei a dus la apariția unor greșeli de tipar (încălecarea unor rânduri la Evrei 1:10). În primii câțiva ani care s-au scurs de la publicarea ei, Biblia 1924 s-a vândut în tiraje uriașe pentru vremea respectivă, devenind un
Dumitru Cornilescu () [Corola-website/Science/303618_a_304947]
-
și culturii. În anii care au urmat imediat anexării Basarabiei, păstrarea limbii și obiceiurilor naționale deveniseră foarte importante. La Seminarul teologic din Chișinău, deschis în 1813, a fost publicată o gramatică a limbii române, iar imprimeriile din Chișinău au început tipărirea de carte religioasă în limba română. Perioada 1828-1843 a fost una a bilingvismului parțial "diglosic". În această perioadă, a fost interzisă folosirea limbii române în administrație. Româna a fost exclusă din codul civil, dar a continuat să fie folosită în
Istoria limbii române în Republica Moldova () [Corola-website/Science/303624_a_304953]
-
enzimatic pe bază de termolizină 0 ex 3507 90 90 40 Transcriptaza inversă a virusului mieloblastozei păsărilor (AMV) 0 ex 3507 90 90 50 Lipază 0 ex 3701 30 00 10 Placă de tipar înalt, de un tip folosit pentru tipărirea pe hârtie de ziar, 0 constând dintr-un substrat metalic acoperit cu un strat de fotopolimer cu o grosime de 0,2 mm sau mai mare, dar fără să depășească 0,8 mm, neacoperit cu o peliculă protectoare, cu o
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/90040_a_90827]
-
este respectată cu strictețe. Ambele părți ale copiei nr. 1, care reprezintă chiar licența, au în plus un model de fundal cu ghioșă roșie pentru a revela orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice. 4. Statele membre sunt responsabile pentru tipărirea formularelor. Formularele pot fi tipărite și de tipografi desemnați de statul membru în care ei își desfășoară activitatea. În ultimul caz, referința la desemnarea de către statul membru trebuie să apară pe fiecare formular. Fiecare formular poartă o indicație a numelui
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/88337_a_89124]
-
și extrasele sunt completate în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru emitent. 7. În rubrica 10, autoritățile competente indică categoria corespunzătoare de produse textile. 8. Însemnele instituțiilor emitente sunt aplicate prin intermediul unei ștampile. Totuși, o tipărire în relief combinată cu litere sau cifre obținute prin perforare sau tipărirea pe licență pot înlocui ștampila autorității emitente. Autoritățile emitente folosesc orice metode sigure pentru înregistrarea cantității alocate, în asemenea mod încât să facă imposibilă inserarea de cifre sau
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/88337_a_89124]
-
oficiale ale statului membru emitent. 7. În rubrica 10, autoritățile competente indică categoria corespunzătoare de produse textile. 8. Însemnele instituțiilor emitente sunt aplicate prin intermediul unei ștampile. Totuși, o tipărire în relief combinată cu litere sau cifre obținute prin perforare sau tipărirea pe licență pot înlocui ștampila autorității emitente. Autoritățile emitente folosesc orice metode sigure pentru înregistrarea cantității alocate, în asemenea mod încât să facă imposibilă inserarea de cifre sau referințe (Ex.: *ECU* 1000*). 9. Reversul copiei nr. 1 și copiei nr.
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/88337_a_89124]
-
monede din cupru bătute în 1085 a ajuns la aproximativ șase miliarde de bucăți. Progresul cel mai remarcabil din economia Songului a fost prima emisie monetară guvernamentală de bani imprimați pe hârtie, cunoscuți sub numele de Jiaozi (și Huizi). Pentru tipărirea de bani de hârtie, curtea Song înființat mai multe fabrici conduse de guvern în orașele Huizhou, Chengdu, Hangzhou, și Anqi. Volumul forței de muncă angajate în fabricile de bani de hârtie a fost mare, în 1175 fabrica de la Hangzhou a
Dinastia Song () [Corola-website/Science/303944_a_305273]
-
xilogravurilor, din cauza limitărilor enormului sistem de scriere a caracterelor chinezești, dar imprimarea de tip mobil a continuat să fie folosită și a fost îmbunătățită în perioadele ulterioare. Eruditul-funcționar al Dinastiei Yuan, Wang Zhen (fl. 1290-1333), a implementat un proces de tipărire mai rapid, îmbunătățind caracterele mobile unse cu argilă și făcute din lemn ale lui Bi și a experimentat caracterele de tip mobil din metal și cositor. Bogatul patron de tipografie, Hua Sui (1439-1513), din dinastia Ming, s inovat primul tip
Dinastia Song () [Corola-website/Science/303944_a_305273]
-
1490. În 1638 Monitorul de Beijing a schimbat sistemul de xilogravură pe printarea de tip mobil. Cu toate acestea, a fost în timpul dinastiei Qing când proiecte de imprimare de anvergură au început să folosească imprimarea de tip mobil. Aceasta include tipărirea de șaizeci și șase de copii ale unei enciclopedii lungi de 5020 volum în 1725, Gujin Tushu Jicheng (Colecția completă de ilustrații și scrieri din vechime până în prezent), care a necesitat crearea a 250.000 de caractere de tip mobile
Dinastia Song () [Corola-website/Science/303944_a_305273]
-
celelelalte persoane care depindeau de veniturile fixe, cu un nivel de viață extrem de scăzut, economiile lor de viață topindu-se cu o viteză neașteptată. Cu o inflație cu o rată de ordinul zecilor de procente pe lună ca urmare a tipăririi masive de monedă, s-a legiferat stabilizarea macroeconomică pentru a stopa acest fenomen. Stabilizarea, numită și ajustare structurală, este un regim de austeritate foarte dur, (politică monetară și fiscală dure prin care guvernul încearcă să controleze inflația). În cadrul programului de
Istoria Rusiei postsovietice () [Corola-website/Science/304023_a_305352]
-
mai facă față unor puternice bariere politice. Banca Centrală a Rusiei era încă subordonată Sovietului Suprem, care se opunea hotărârilor prezidențiale. În timpurile de vârf ale inflației din 1992-1993, Banca Centrală a încercat în mod fățiș să anuleze reformele prin tipărirea de mari cantități de bani, mai mulți chiar de cât avea nevoie guvernul pentru plata uriașelor sale datorii. Din acest motiv, inflația s-a transformat în hiperinflație, iar economia rusească a continuat să se prăbușească. Lupta pentru putere în Rusia
Istoria Rusiei postsovietice () [Corola-website/Science/304023_a_305352]
-
12 21.11.13 21.11.14 21.12.11 21.12.12 21.12.13 21.12.14 21.12.21 21.12.22 SUBSECȚIUNEA DE PASTĂ DE LEMN, HÂRTIE ȘI PRODUSE DIN HÂRTIE; MIJLOACE DE ÎNREGISTRARE; SERVICII DE TIPĂRIRE DIVIZIUNE 21PASTĂ DE LEMN, HÂRTIE ȘI PRODUSE DIN HÂRTIE Grupa 21.1 Pastă de lemn, hârtie și carton Clasa 21.11 Pastă de lemn Pastă de lemn sau alte materiale fibroase din celuloză Pastă de lemn chimică, tip dizolvant Pastă
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/87510_a_88297]
-
tipar de multiplicare și discuri ofset din hârtie; hârtie cauciucată și adezivă Plicuri,cărții de vizită, cărți poștale din hârtie sau cutii de carton cu articole de papetărie Alte tipuri de hârtie și carton folosite pentru scrisul de mână sau tipărire sau alte scopuri grafice, tipărite, gofrate sau perforate Clasa 21.24 Tapet Tapet Tapet și alte materiale similare pentru acoperirea pereților; hârtie transparentă pentru ferestre Materiale textile pentru acoperirea pereților Clasa 21.25 Alte articole din hârtie și carton n.
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/87510_a_88297]
-
22.15 Cărți poștale,felicitări, ilustrate și alte materiale tipărite Cărți poștale, felicitări, ilustrate și alte materiale tipărite Cărți poștale tipărite sau ilustrate, felicitări și altele Ilustrate, desene și fotografii Calchieri(de calcar); calendare tipărite Grupa 22.2 Servicii de tipărire și asociate procesului de tipărire Clasa 22.21 Servicii de tipărire a ziarelor Servicii de tipărire a ziarelor Servicii de tipărire a ziarelor Clasa 22.2 22 Servicii de tipărire n.î.a.p. Timbre; cecuri; bancote, certificate de acțiune, materiale
by Guvernul Romaniei () [Corola-other/Law/87510_a_88297]