2,636 matches
-
1) Statele membre se asigură că orice navă a unei părți necontractante menționate în articolul 32 care intră în porturile lor este inspectată de autoritățile lor competente, conform articolului 27. (2) Navele inspectate în conformitate cu alineatul (1) nu sunt autorizate să debarce sau să transbordeze pești din speciile care fac obiectul măsurilor de conservare ale CCAMLR, pe care i-ar putea deține la bord, cu excepția cazului în care nava demonstrează că peștii au fost capturați cu respectarea măsurilor respective și a cerințelor
32004R0601-ro () [Corola-website/Law/292883_a_294212]
-
pescuit comunitare care dețin un permis de pescuit special acordat de statul membru de pavilion sunt autorizate, în condițiile prevăzute de permis, să pescuiască, să dețină la bord, să participe la transbordări sau la operațiuni comune de pescuit și să debarce resurse de pescuit provenind din zona de reglementare." 3. La articolul 5 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf: "Prin derogare de la alineatul (1), statele membre pot scuti o navă de pescuit comunitară angajată în operațiuni de transbordare care încarcă cantități
32004R0770-ro () [Corola-website/Law/292945_a_294274]
-
la locul de debarcare; (c) cantitățile exprimate în kilograme de greutate în viu, pentru speciile reglementate din care există la bord o cantitate mai mare de 50 kg. (2) Autoritățile competente ale unui stat membru în care urmează să fie debarcate mai mult de două tone de merluciu din regiunile nordice pot cere ca descărcarea capturilor deținute la bord să nu înceapă mai înainte de a fi autorizată de autoritățile menționate. (3) Căpitanul unei nave de pescuit comunitare sau reprezentantul său, care
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
la bord să nu înceapă mai înainte de a fi autorizată de autoritățile menționate. (3) Căpitanul unei nave de pescuit comunitare sau reprezentantul său, care dorește să transbordeze sau să deverseze în mare o cantitate deținută la bord sau să o debarce într-un port sau într-un loc de debarcare dintr-o țară terță comunică autorităților competente din statul membru de pavilion informațiile menționate în alineatul (1), cu cel puțin 24 ore înainte de transbordare sau deversarea în mare sau de debarcarea
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
din statul membru de pavilion informațiile menționate în alineatul (1), cu cel puțin 24 ore înainte de transbordare sau deversarea în mare sau de debarcarea într-o țară terță. Articolul 9 Porturi desemnate (1) În cazul în care urmează să fie debarcate în Comunitate mai mult de 2 tone de merluciu din regiunile nordice de pe o navă de pescuit comunitară, căpitanul navei se asigură că debarcările se fac numai în porturile desemnate. (2) Fiecare stat membru desemnează porturile în care trebuie să
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
transmite Comisiei până la data de 4 iunie 2004 lista porturilor desemnate și, în următoarele 30 de zile, procedurile asociate de inspecție și supraveghere pentru aceste porturi, inclusiv condițiile de înregistrare și de raportare a cantităților de merluciu din regiunile nordice debarcate în fiecare caz. Comisia transmite aceste informații tuturor statelor membre. Articolul 10 Marja de toleranță Prin derogare de la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 al Comisiei din 22 septembrie 1983 de definire a procedurilor speciale de
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
în vederea identificării sau sunt arimate în cală, separat de alte containere. Articolul 12 Transport (1) Autoritățile competente ale unui stat membru pot cere ca orice cantitate de merluciu din regiunile nordice capturată în zona geografică definită la articolul 1 și debarcată pentru prima dată în acest stat membru să fie cântărită în prezența controlorilor înainte de a fi transportată din portul de primă debarcare în altă parte. Pentru specia merluciu din regiunile nordice, debarcat pentru prima dată într-un port desemnat în conformitate cu
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
în zona geografică definită la articolul 1 și debarcată pentru prima dată în acest stat membru să fie cântărită în prezența controlorilor înainte de a fi transportată din portul de primă debarcare în altă parte. Pentru specia merluciu din regiunile nordice, debarcat pentru prima dată într-un port desemnat în conformitate cu articolul 9, eșantioane reprezentative, corespunzând cel puțin unui procent de 20 % din numărul de debarcări, se cântăresc în prezența controlorilor autorizați de statele membre, înainte de a fi puse pentru prima dată în
32004R0811-ro () [Corola-website/Law/292972_a_294301]
-
mai importante șase specii pescuite. Coloana anterioară totalului (intitulată "altele") ar trebui utilizată pentru suma tuturor celorlalte specii pescuite. Jurnalele lunare, o dată completate, ar trebui transmise în fiecare lună Biroului Secretarului de Stat pentru Pescuit pentru acele nave care își debarcă capturile în Bissau. Pentru celelalte nave, jurnalele lunare ar trebui transmise trimestrial, completate corespunzător, Biroului Secretarului de Stat pentru Pescuit. 2. Următorul alin. (3) se inserează în acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Economică Europeană și Guvernul
jrc857as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85995_a_86782]
-
a capturilor descărcate / transbordate [nr. de referință din jurnalul de bord (19)] Indicați greutatea sau cantitățile reale descărcate sau transbordate pentru toate speciile a căror listă este dată în anexa VII. Această greutate corespunde cu cea a peștelui așa cum este debarcat, adică după o eventuală prelucrare a produsului la bord. Coeficienții de conversie vor fi utilizați ulterior de către serviciul competent al statului membru pentru a calcula greutatea în viu. - Diviziunea CIEM/zona NAFO și zona de pescuit țări terțe [nr. de
jrc873as1983 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86011_a_86798]
-
activitate ale acestor alte organizații. Se va preciza de asemenea, în ce măsură constituirea organizației de producători conduce printr-o mai mare raționalizare a activităților de pescuit bazate pe planuri de captură și, printr-o mai bună concentrare a ofertei de produse debarcate de membrii săi, la o ameliorare a structurilor de producție și de comercializare în raport cu situația existentă (2). 8. În cazul în care organizația de producători este formată din organizații preexistente, se va indica numele și adresa acestora. 9. Cum a
jrc922as1984 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86061_a_86848]
-
Comisiei, TAC-urile prevăzute la primul paragraf. Articolul 4 Interdicție privind halibutul negru Este interzis navelor de pescuit comunitare să pescuiască halibut negru în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO ale NAFO și să păstreze la bord, să transbordeze sau să debarce halibut negru pescuit în această zonă în cazul în care nu dețin un permis de pescuit special emis de statul membru de pavilion. Articolul 5 Permise de pescuit speciale pentru stocul de halibut negru (1) Statul membru se asigură că
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
Nord-Vest9, marja de toleranță permisă în estimarea cantităților de halibut negru pescuit în subzona 2 și diviziunile 3KLMNO ale NAFO în kilograme este 8 %. Articolul 8 Porturi desemnate (1) Navelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) le este interzis să debarce vreo cantitate din halibutul negru pescuit în subzona 2 și diviziunile 3KLMONO ale NAFO în orice alt loc decât în porturile desemnate de părțile contractante NAFO. Debarcările de halibut negru în porturile părților necontractante sunt interzise. (2) Statele membre desemnează
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
păstrat la bord; 4. zona sau zonele NAFO unde a fost realizată captura. Articolul 10 Inspecție în port (1) Statele membre se asigură că toate navele prevăzute la articolul 5 alineatul (1) care intră într-un port desemnat pentru a debarca și/sau a transborda halibut negru capturat în cadrul subzonei 2 și subdiviziunile 4KLMNO ale NAFO sunt supuse unei inspecții în port în conformitate cu sistemul de control portuar al NAFO. (2) Este interzis să se descarce și/sau să se transbordeze capturi
32005R2115-ro () [Corola-website/Law/294473_a_295802]
-
înainte de vânzare. Articolul 11 Notificare prealabilă Comandantul unei nave de pescuit comunitare care a fost prezentă în zonele prevăzute la articolul 1 și care dorește să transbordeze orice cantitate din stocurile în cauză care este păstrată la bord sau să debarce orice cantitate din stocurile în cauză într-un port sau loc de debarcare dintr-o țară terță furnizează autorităților competente ale statului membru de pavilion următoarele informații cu cel puțin 24 de ore înaintea transbordării sau debarcării într-o țară
32005R2166-ro () [Corola-website/Law/294491_a_295820]
-
cantitate din stocul prevăzut la articolul 1 litera (a) ce depășește 300 kg sau din stocurile prevăzute la articolul 1 literele (b) și/sau (c) care depășește 150 kg capturată într-una dintre zonele geografice prevăzute la articolul 1 și debarcată prima dată în acest stat membru să fie cântărită înainte de a fi transportată în altă parte din portul primei debarcări. (2) Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile din stocul prevăzut la articolul 1 litera
32005R2166-ro () [Corola-website/Law/294491_a_295820]
-
determinării dimensiunii ochiului de plasă și grosimii firului plaselor de pescuit 9. Articolul 12 Atingerea procentajelor necesare ale capturilor (1) Cantitățile de resurse acvatice vii capturate în plus față de procentajele permise prevăzute de anexele II și III nu pot fi debarcate și sunt înapoiate în mare înainte de fiecare debarcare. (2) Fără a aduce atingere alineatului (1), atunci când în cursul unui voiaj de pescuit o navă părăsește oricare dintre grupurile de subdiviziuni enumerate în anexele II și III, procentajul minim de specii
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
păstrăvului de mare (Salmo trutta) prins cu vârșe. Articolul 18 Restricții privind pescuitul anghilei Păstrarea la bord a anghilei prinse cu orice unealtă activă este interzisă pe tot cursul anului. Articolul 19 Restricții privind debarcările nesortate (1) Capturile nesortate sunt debarcate numai în porturile și locurile de debarcare unde există un program de eșantionare prevăzut la alineatul (2). (2) Statele membre se asigură că există un program adecvat de eșantionare ce permite monitorizarea efectivă a debarcărilor nesortate pe specii. Capitolul V
32005R2187-ro () [Corola-website/Law/294504_a_295833]
-
marea teritorială a statului-gazdă include în special staționarea și acostarea în orice circumstanțe. (6) Pentru nevoile operațiunii, EUFOR poate desfășura, pe teritoriul statului-gazdă, inclusiv în marea sa teritorială sau în spațiul său aerian, exerciții sau manevre cu arme, precum și lansa, debarca sau îmbarca aeronave sau dispozitive militare. (7) Pentru nevoile operațiunii, submarinele EUFOR nu sunt obligate să navigheze la suprafață sau să arboreze pavilionul lor în marea teritorială a statului-gazdă. (8) Pentru nevoile operațiunii, EUFOR poate utiliza șoselele, podurile, feriboturile, aeroporturile
22006A0708_01-ro () [Corola-website/Law/294546_a_295875]
-
Consiliului din 27 iunie 1994 de stabilire a dispozițiilor generale privind permisele de pescuit speciale 4. (2) În cadrul diviziunilor ICES VIIIa și VIIIb este interzis să se captureze și să se păstreze la bord, să se transbordeze sau să se debarce orice cantitate de limbă de mare de peste 100 kg la fiecare ieșire în larg, cu excepția cazului în care nava în cauză deține un permis de pescuit pentru limba de mare din Golful Biscaia. (3) Fiecare stat membru calculează capacitatea agregată
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
larg, cu excepția cazului în care nava în cauză deține un permis de pescuit pentru limba de mare din Golful Biscaia. (3) Fiecare stat membru calculează capacitatea agregată, în tone brute, a navelor sale care în 2002, 2003 sau 2004 au debarcat peste 2 000 kg de limbă de mare din Golful Biscaia. Această valoare este comunicată Comisiei. (4) La cererea scrisă a Comisiei, statele membre transmit, în termen de 30 de zile, documentația înregistrărilor capturilor realizate de navele cărora li s-
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
cântare din săli de licitație înainte de vânzare. Articolul 9 Notificare prealabilă Comandantul unei nave de pescuit comunitare care a fost prezentă în Golful Biscaia și care dorește să transbordeze orice cantitate de limbă de mare păstrată la bord sau să debarce orice cantitate de limbă de mare într-un port sau loc de debarcare dintr-o țară terță furnizează autorităților competente ale statului membru de pavilion următoarele informații, cel puțin cu 24 de ore înaintea transbordării sau debarcării într-o țară
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
la bord. Articolul 11 Transportul limbii de mare comune (1) Autoritățile competente ale unui stat membru pot cere ca orice cantitate de limbă de mare ce depășește 300 kg, capturată în oricare dintre zonele geografice prevăzute la articolul 1 și debarcată prima dată în acest stat membru, să fie cântărită înainte de a fi transportată în altă parte din portul primei debarcări. (2) Prin derogare de la articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, cantitățile de limbă de mare comună ce depășesc
32006R0388-ro () [Corola-website/Law/295185_a_296514]
-
perioadei de observație și înainte de părăsirea navei, observatorul întocmește un raport de activitate care urmează să fie semnat în prezența comandantului, care poate oferi observații suplimentare considerate relevante, urmate de semnătura comandantului. Copii ale raportului sunt transmise comandantului, atunci când observatorul debarcă, precum și delegației. 11. Armatorii suportă costul cazării observatorilor în aceleași condiții ca ofițerii de pe navă. 12. Salariul și contribuțiile sociale ale observatorului sunt suportate de guvernul SFM. Capitolul VII IDENTIFICAREA NAVEI ȘI EXECUTARE 1. În scopuri de securitate a pescuitului
22006A0606_02-ro () [Corola-website/Law/294534_a_295863]
-
de Comisia Europeană, în vederea creșterii gradului de conștientizare al operatorilor economici privați din Comunitate cu privire la oportunitățile comerciale și industriale din ansamblul sectorului pescuitului din Maroc, inclusiv în ceea ce privește investițiile directe. (3). Mai mult, ca un stimulent, Marocul acordă operatorilor comunitari care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile locale, adăugând valoare acestor produse în Maroc sau transportând capturile efectuate în zonele de pescuit marocane pe cale terestră, o reducere a valorii redevențelor, în conformitate cu anexa. (4). De asemenea, cele
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]