7,805 matches
-
negocierilor directe între autoritățile aeronautice ale celor două părți contractante. În cazul în care autoritățile aeronautice nu vor reuși să se pună de acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru a soluționa diferendul pe cale diplomatică. 2. În cazul în care diferendul nu va fi soluționat în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al prezentului articol, el va fi supus, la cererea uneia dintre părțile contractante, cu acordul celeilalte părți contractante, unui arbitraj așa cum este prevăzut în paragraful 3 de mai jos. 3. Arbitrajul va
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
următoare: a) părțile contractante vor desemna fiecare arbitru, într-un termen de 60 (șaizeci) de zile începînd de la data la care una dintre părțile contractante a primit de la cealaltă parte contractanta o notă, pe cale diplomatică, prin care ea cere arbitrarea diferendului. Cei doi arbitri numiți vor desemna, de comun acord, într-un termen de 60 (șaizeci) de zile, pe cel de-al treilea arbitru, care nu va fi cetățean al nici uneia dintre părțile contractante și care va acționa în calitate de președinte al
ACORD din 11 aprilie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Gaboneze privind tranSporturile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134104_a_135433]
-
de ele nu vor fi aprobate, aceste tarife vor fi negociate și, totodată, aprobate de către autoritățile aeronautice. 5. În cazul în care autoritățile aeronautice nu vor ajunge la o înțelegere asupra unui tarif, conform prevederilor pct. 4 al prezentului articol, diferendul urmează să fie soluționat potrivit procedurii prevăzute în art. 18 al prezentului acord. 6. Tariful convenit potrivit prezentului articol va rămîne în vigoare pînă în momentul stabilirii unui nou tarif, care va fi aprobat conform aceleiași proceduri. În cazul în
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
să înceapă în termen de 60 (șaizeci) de zile de la primirea cererii. Articolul 18 1. Periodic, autoritățile aeronautice se vor consulta în scopul de a se asigura dacă prevederile prezentului acord se respectă și se aduc la îndeplinire. 2. Orice diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice. În cazul cînd autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 19
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
și se aduc la îndeplinire. 2. Orice diferend privitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei sale va fi soluționat prin negocieri directe între autoritățile aeronautice. În cazul cînd autoritățile aeronautice nu reușesc să ajungă la o înțelegere, diferendul va fi soluționat pe cale diplomatică. Articolul 19 1. Prezentul acord va intra în vigoare în mod provizoriu de la data semnării definitiv la data cînd părțile contractante își vor notifică reciproc aprobarea să. 2. Prezentul acord a fost încheiat pe o
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
și semnat în orașul Phenian la data de 18 august 1978, în două exemplare originale, fiecare în limba română, limba coreeană și limba rusă, din care textele în limba română și în limba coreeană au aceeași valabilitate. În cazul unui diferend, textul în limba rusă este text de referință. Din împuternicirea guvernului Republicii Socialiste România, Ștefan Stan Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Democrate Coreene, Kim Cean Guk Anexă 1 A. Tabelele de ruta I Rute pe care vor fi exploatate servicii
ACORD din 18 august 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Democrate Coreene privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134229_a_135558]
-
aeronautice ale părților contractante vor stabili tariful prin înțelegere între ele. 4. Dacă autoritățile aeronautice nu vor putea conveni asupra aprobării tarifului supus spre aprobare conform paragrafului 2 al acestui articol sau asupra stabilirii unui tarif în baza paragrafului 3, diferendul va fi soluționat în conformitate cu prevederile art. 11 din prezentul acord. 5. Nici un tarif nu va putea intra în vigoare dacă autoritățile aeronautice ale părților contractante nu vor fi de acord cu acesta, cu excepția cazurilor ce fac obiectul paragrafului 3 al
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
serviciile convenite. Articolul 10 Între autoritățile aeronautice ale părților contractante vor avea loc consultări regulate și frecvente, pentru a asigura o colaborare strânsă în toate problemele referitoare la îndeplinirea prezentului acord. Articolul 11 1. Dacă între părțile contractante apare vreun diferend în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord, părțile contractante se vor strădui, în primul rand, să-l soluționeze prin negocieri între ele, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să ajungă la o soluționare prin negocieri, ele pot conveni să
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
interpretarea sau aplicarea prezentului acord, părțile contractante se vor strădui, în primul rand, să-l soluționeze prin negocieri între ele, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să ajungă la o soluționare prin negocieri, ele pot conveni să supună diferendul pentru hotărîrile unei persoane sau unui organ sau, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, diferendul poate fi supus pentru hotărîrea unui tribunal format din trei arbitri, cate unul urmând să fie numit de fiecare parte contractanta și al treilea urmând
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
soluționeze prin negocieri între ele, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să ajungă la o soluționare prin negocieri, ele pot conveni să supună diferendul pentru hotărîrile unei persoane sau unui organ sau, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, diferendul poate fi supus pentru hotărîrea unui tribunal format din trei arbitri, cate unul urmând să fie numit de fiecare parte contractanta și al treilea urmând să fie ales de cei doi astfel stabiliți. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
al treilea urmând să fie ales de cei doi astfel stabiliți. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru într-o perioadă de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii de către cealaltă parte contractanta a unei notificări pe cale diplomatică, solicitînd arbitrarea diferendului, iar al treilea arbitru trebuie să fie numit în următoarele 30 (treizeci) de zile. Dacă una dintre părțile contractante nu reușește să numească un arbitru în perioada specificata sau daca al treilea arbitru nu este numit în perioada specificata, președintele
ACORD din 30 martie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Tailandei referitor la tranSporturile aeriene între şi dincolo de teritoriile lor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134238_a_135567]
-
între beneficiari privind colaborarea în utilizarea potențialului suplimentar al Dunării la Sistemul hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier" și privind realizarea și exploatarea Sistemului hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier ÎI", încheiate la 19 februarie 1977, precum și soluționarea diferendelor pe care beneficiarii i le supun, în conformitate cu aceste contracte. ... 2. Atribuțiile comisiei mixte sînt prevăzute prin acordurile, convențiile și protocoalele menționate la pct. 1 din prezentul articol, precum și prin acest acord. 3. Comisia mixtă funcționează în perioada executării Sistemului hidroenergetic
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
a) Organul local operativ de coordonare pentru execuția Sistemului hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier ÎI"; ... b) Organul comun de coordonare; ... c) Serviciul comun de dispecer energetic; ... d) Serviciul comun de dispecer pentru navigație; ... e) Comisia de soluționare a diferendelor; ... f) Comisia de urmărire a comportării obiectului principal și a locului de acumulare ale Sistemului hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier"; ... g) Secția juridică; ... h) Secretariatul comisiei mixte. ... 2. Comisia mixtă poate înființa, în caz de necesitate, și alte
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
g) Secția juridică; ... h) Secretariatul comisiei mixte. ... 2. Comisia mixtă poate înființa, în caz de necesitate, și alte organe mixte cu caracter permanent sau temporar, stabilind, în cadrul competenței sale, organizarea, atribuțiile și funcționarea acestora. 3. Atribuțiile Comisiei de soluționare a diferendelor și ale Secretariatului comisiei mixte sînt cele prevăzute prin prezentul acord. 4. Comisia mixtă emite regulamentul sau de organizare și funcționare și aprobă regulamentele de organizare și funcționare ale organelor mixte. 5. Comisia mixtă supraveghează modul de îndeplinire a atribuțiilor
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
președintele grupei naționale care a făcut rezervă a comunicat că își retrage rezervă. 5. Problemele care depășesc competența comisiei mixte vor fi supuse spre rezolvare celor două guverne, împreună cu eventualele propuneri ale comisiei mixte. Articolul 6 1. Comisia pentru soluționarea diferendelor este competența pentru soluționarea următoarelor diferende: a) diferendele legate de interpretarea și aplicarea prevederilor acordurilor, convențiilor și protocoalelor privind Sistemul "Porțile de Fier", pe care i le încredințează comisia mixtă spre soluționare. Comisia mixtă, în cadrul atribuțiilor prevăzute prin art. 21
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
rezervă a comunicat că își retrage rezervă. 5. Problemele care depășesc competența comisiei mixte vor fi supuse spre rezolvare celor două guverne, împreună cu eventualele propuneri ale comisiei mixte. Articolul 6 1. Comisia pentru soluționarea diferendelor este competența pentru soluționarea următoarelor diferende: a) diferendele legate de interpretarea și aplicarea prevederilor acordurilor, convențiilor și protocoalelor privind Sistemul "Porțile de Fier", pe care i le încredințează comisia mixtă spre soluționare. Comisia mixtă, în cadrul atribuțiilor prevăzute prin art. 21 pct. 1 din Acordul din 30
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
comunicat că își retrage rezervă. 5. Problemele care depășesc competența comisiei mixte vor fi supuse spre rezolvare celor două guverne, împreună cu eventualele propuneri ale comisiei mixte. Articolul 6 1. Comisia pentru soluționarea diferendelor este competența pentru soluționarea următoarelor diferende: a) diferendele legate de interpretarea și aplicarea prevederilor acordurilor, convențiilor și protocoalelor privind Sistemul "Porțile de Fier", pe care i le încredințează comisia mixtă spre soluționare. Comisia mixtă, în cadrul atribuțiilor prevăzute prin art. 21 pct. 1 din Acordul din 30 noiembrie 1963
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
prevederilor acordurilor, convențiilor și protocoalelor privind Sistemul "Porțile de Fier", pe care i le încredințează comisia mixtă spre soluționare. Comisia mixtă, în cadrul atribuțiilor prevăzute prin art. 21 pct. 1 din Acordul din 30 noiembrie 1963, poate încredință Comisiei pentru soluționarea diferendelor rezolvarea acestor diferende cu caracter patrimonial despre care consideră că nu prezintă cazuri pentru care trebuie să se folosească procedura prevăzută în art. 21 pct. 2 din Acordul din 30 noiembrie 1963; ... b) diferendele cu caracter patrimonial între beneficiari în legătură cu
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
și protocoalelor privind Sistemul "Porțile de Fier", pe care i le încredințează comisia mixtă spre soluționare. Comisia mixtă, în cadrul atribuțiilor prevăzute prin art. 21 pct. 1 din Acordul din 30 noiembrie 1963, poate încredință Comisiei pentru soluționarea diferendelor rezolvarea acestor diferende cu caracter patrimonial despre care consideră că nu prezintă cazuri pentru care trebuie să se folosească procedura prevăzută în art. 21 pct. 2 din Acordul din 30 noiembrie 1963; ... b) diferendele cu caracter patrimonial între beneficiari în legătură cu interpretarea și aplicarea
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
1963, poate încredință Comisiei pentru soluționarea diferendelor rezolvarea acestor diferende cu caracter patrimonial despre care consideră că nu prezintă cazuri pentru care trebuie să se folosească procedura prevăzută în art. 21 pct. 2 din Acordul din 30 noiembrie 1963; ... b) diferendele cu caracter patrimonial între beneficiari în legătură cu interpretarea și aplicarea Contractului privind realizarea și exploatarea Sistemului hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier ÎI" și a Contractului privind utilizarea potențialului hidroenergetic suplimentar al Dunării la Sistemul hidroenergetic și de navigație "Porțile
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
suplimentar al Dunării la Sistemul hidroenergetic și de navigație "Porțile de Fier", a căror valoare nu depășește 500.000 dolari S.U.A și care comisia mixtă nu le soluționează în termen de 6 luni. 2. Comisia de soluționare a diferendelor este compusă din trei membri, din care cîte unul desemnat pentru fiecare diferend, de fiecare grupă națională a comisiei mixte, dintre cetățenii statului respectiv, al treilea fiind desemnat de către comisia mixtă dintr-o lista de opt juriști de înaltă calificare
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
căror valoare nu depășește 500.000 dolari S.U.A și care comisia mixtă nu le soluționează în termen de 6 luni. 2. Comisia de soluționare a diferendelor este compusă din trei membri, din care cîte unul desemnat pentru fiecare diferend, de fiecare grupă națională a comisiei mixte, dintre cetățenii statului respectiv, al treilea fiind desemnat de către comisia mixtă dintr-o lista de opt juriști de înaltă calificare, cîte patru de fiecare parte. Al treilea membru va fi desemnat pe o
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
calificare, cîte patru de fiecare parte. Al treilea membru va fi desemnat pe o durată, de cîte un an, alternativ dintre cetățenii fiecărei părți prevăzuți în lista. Lista va fi întocmită de comisia mixtă odată cu înființarea Comisiei de soluționare a diferendelor. 3. Comisia de soluționare a diferendelor rezolva diferendele prevăzute la pct. 1 lit. a) din prezentul articol, în baza prevederilor acordului, convențiilor și lipsa unor prevederi aplicabile cazului respectiv, după principiile generale de drept. Diferendele prevăzute la pct. 1 lit.
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
Al treilea membru va fi desemnat pe o durată, de cîte un an, alternativ dintre cetățenii fiecărei părți prevăzuți în lista. Lista va fi întocmită de comisia mixtă odată cu înființarea Comisiei de soluționare a diferendelor. 3. Comisia de soluționare a diferendelor rezolva diferendele prevăzute la pct. 1 lit. a) din prezentul articol, în baza prevederilor acordului, convențiilor și lipsa unor prevederi aplicabile cazului respectiv, după principiile generale de drept. Diferendele prevăzute la pct. 1 lit. b) din prezentul articol le rezolva
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]
-
membru va fi desemnat pe o durată, de cîte un an, alternativ dintre cetățenii fiecărei părți prevăzuți în lista. Lista va fi întocmită de comisia mixtă odată cu înființarea Comisiei de soluționare a diferendelor. 3. Comisia de soluționare a diferendelor rezolva diferendele prevăzute la pct. 1 lit. a) din prezentul articol, în baza prevederilor acordului, convențiilor și lipsa unor prevederi aplicabile cazului respectiv, după principiile generale de drept. Diferendele prevăzute la pct. 1 lit. b) din prezentul articol le rezolva Comisia pentru
ACORD din 26 ianuarie 1979 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind Statutul Comisiei mixte româno-iugoslave pentru "Porţile de Fier". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134246_a_135575]