3,199 matches
-
unei întâlniri cu o țară din care abia revenisem. Ce-i drept, în noiembrie 1999, situația era cu totul alta: prag de iarnă, ningea, atmosferă de basm nordic. Stătusem la Viru - marele hotel din centru, chiftind în weekend de turiști finlandezi și suedezi, scăpați din țările lor prea austere, în care prohibiția la alcool nu a fost definitiv anulată. În preajma hotelului - centrul comercial Socos, cu mărfuri de calitate și, desigur, „orașul vechi”: Cetatea Tompea; Biserica Neguliste, unde ascultasem un minunat cor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1968_a_3293]
-
Eram așteptat de singurul coleg din ambasadă care coordona relațiile economice ale României cu Finlanda. El era de la Ministerul Comerțului și în seara respectivă funcționa și pe post de șofer. Fusesem informat de la minister că nici el nu știa limba finlandeză. Nu mi-am închipuit că reducerile de personal diplomatic, pe care le simțisem cu suficientă brutalitate la ambasada din Moscova, aici erau cu mult mai dureroase. Colegul îmi relată că în ambasadă locuiau ambasadoarea singură, familia lui și cifrorul tot
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
minute, în ritm alert, de persoană grăbită să ajungă la muncă, deci nu ritm de plimbare. La orele 8,30 intram în ambasadă, îmi citeam presa cotidiană, tradusă de o doamnă angajată special pentru traducerea articolelor despre România din presa finlandeză și, eventual, pentru nevoile cu specific consular. După orele 9-10, eram chemat la șefa de misiune, unde citeam telegramele sosite de la București, făceam propuneri de soluționare a eventualelor probleme în respectiva corespondență, îi supuneam spre aprobare programul de vizite ale
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
specifice perioadei gorbacioviste, la care cei trei comeseni au răspuns, cum mă așteptam, cu o avalanșă de glume necunoscute mie. Un alt moment acut al perioadei de detașare la ambasada din Helsinki a fost declanșat de un articol din presa finlandeză referitor la împiedicarea romilor din România de a pleca în altă țară. Era, de fapt, o campanie de presă mai largă, care inclusese și Finlanda. Ca reacție, ministerul nostru ne dăduse instrucțiuni să protestăm ferm la M.A.E. finlandez
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
finlandeză referitor la împiedicarea romilor din România de a pleca în altă țară. Era, de fapt, o campanie de presă mai largă, care inclusese și Finlanda. Ca reacție, ministerul nostru ne dăduse instrucțiuni să protestăm ferm la M.A.E. finlandez și să cerem încetarea acestui mod de amestec în treburile interne. Tovarășa ambasador a decis să fiu eu cel care să comunic protestul. Am solicitat audiență la directorul de spațiu, pentru o convorbire despre relațiile bilaterale, și am fost primit
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
Convorbirea noastră a urmat ritualul obișnuit, până la abordarea temei, care, fiind destul de delicată, necesita un anumit nivel de comunicare. Când am apreciat că puteam să abordez tema, am exprimat dezamăgirea că, în ciuda relațiilor bune existente între țările noastre, în presa finlandeză se publică un articol incriminant cum că autoritățile române nu permit ieșirea legală din țară a unui grup de romi. Pentru orice eventualitate, făcusem o fotocopie a articolului, pe care i-am dat-o interlocutorului. După ce acesta a citit în
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
aș adresa ziarului nostru protestul dumneavoastră, s-ar putea să se angajeze într-o campanie de presă care ar putea afecta relațiile româno-finlandeze. Domnule director, cu voia dumneavoastră, aș face un fel de scenariu similar cu cel făcut de ziarul finlandez. Să presupunem că ar veni un ziarist român la Helsinki și ar dori să scrie un articol neplăcut pentru autoritățile finlandeze. Aș ieși cu el la o plimbare prin Helsinki la o oră potrivită, când polițiști pe motociclete s-ar
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
relațiile româno-finlandeze. Domnule director, cu voia dumneavoastră, aș face un fel de scenariu similar cu cel făcut de ziarul finlandez. Să presupunem că ar veni un ziarist român la Helsinki și ar dori să scrie un articol neplăcut pentru autoritățile finlandeze. Aș ieși cu el la o plimbare prin Helsinki la o oră potrivită, când polițiști pe motociclete s-ar afla în plină vânătoare de persoane aflate în stare de ebrietate, așteptând ca să se împiedice unul și să nu se ridice
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
date, datoria totală a României față de R.S.F.S.R. se ridică la suma de 982.755.826 ruble și 79 copeici, 15.216.107 franci și 40 centime, 23.000.000 lei, 621.240 lire sterline, 579.066 dolari, 156.000 mărci finlandeze, 26.400 yeni, ceea ce reprezintă prin transformarea valutei în ruble rusești, 1.005.501.601 ruble și 61 copeici aur, la prețurile din anii 1916-1918 (subl. ns.). După natura bunurilor, aceste date au fost împărțite în patru grupe: 1)Secțiunea
Românii şi politica externă rusească : un secol din istoria Tezaurului românesc "păstrat" la Moscova : (studiu şi documente) by Viorica MOISUC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100997_a_102289]
-
militare: 416.451.638 ruble 38 copeici și 15.216.107 franci 40 centime, 621.240 lire sterline, 579.066 dolari, 6.400 yeni; 3)Calcule bănești: 13.615.293 ruble 37 copeici, 23.000.000 lei, 156.000 mărci finlandeze, 20.000 yeni; 4)Bunuri particulare; 212.184 ruble 54 copeici. În afară de aceasta, fiecare dintre grupele menționate este împărțită în 2 categorii: 1) Bunuri livrate guvernului român în baza unor acorduri și convenții în anii 1916-1917, adică în perioada războiului
Românii şi politica externă rusească : un secol din istoria Tezaurului românesc "păstrat" la Moscova : (studiu şi documente) by Viorica MOISUC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100997_a_102289]
-
Bunuri livrate guvernului român în baza unor acorduri și convenții în anii 1916-1917, adică în perioada războiului imperialist: 656.093.751 ruble 14 copeici, 15.216.107 franci 40 centime, 621.240 lire sterline, 579.066 dolari, 156.000 mărci finlandeze, 26.400 yeni. 2) Bunuri pierdute de armatele noastre 4, 6, 9 și parțial 8, pe teritoriul României și al Basarabiei, la demobilizarea din 1918: 326.662.075 ruble 65 copeici, 23.000.000 lei. Ultima categorie este împărțită în
Românii şi politica externă rusească : un secol din istoria Tezaurului românesc "păstrat" la Moscova : (studiu şi documente) by Viorica MOISUC () [Corola-publishinghouse/Memoirs/100997_a_102289]
-
Marchiș și Răduțoiu - noutățile de la FCM Bacău Pauza competițională din Liga a II-a a venit cu două noutăți în lotul lui FCM Bacău, după plecarea brazilianului Ayres Simao. Andrei Marchiș a venit de la Pallo Iirot Rauma (a treia ligă finlandeză), este mijlocaș și a evoluat în trecut și la CFR Timișoara. Cea de-a doua achiziție a băcăuanilor este tot un mijlocaș, Ciprian Răduțoiu, fost elev al lui Gheorghe Poenaru la Jiul Petroșani, venit la Bacău liber de contract. Cam
ANUL SPORTIV BĂCĂUAN 2010 by Costin Alexandrescu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/283_a_1236]
-
o dată a primit bursă. Chiar de merit nu. Bursă. Ceea ce e ceva. Banii ei de țigări pe luna aceea. Cam asta ar însemna. Legăturile ei cu școala se reînnodau periodic atunci când la facultate veneau frați de-ai noștri belgieni sau finlandezi, ceva. Oamenii trebuiau cazați. Casa ei era o casă deschisă. Știa și pe unde să-i ducă prin București. Cufuriții ei de colegi n-aveau bani, nu cunoșteau orașul, doar ghetto-uri precum Grozăvești, Regie. Chiar, mergeți duminica seară în Grozăvești
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2097_a_3422]
-
Galați, alături de alte patru aviatoare, printre care se numără și principesa Marina Știrbey, prima femeie deținătoare a unui brevet românesc de pilot militar. În urma rezultatelor foarte bune ale celor cinci și la propunerea Marinei Știrbey care se inspirase din organizația finlandeză Lottasward în 1940 avea să se înființeze oficial o escadrilă sanitară românească, rămasă în istoria aviației sub numele de Escadrila Albă. Dotată cu avionete RWD 13, de fabricație poloneză, această unitate avea să se bucure în anii războiului de o
Aviatori de altădată by Daniel Focşa [Corola-publishinghouse/Memoirs/895_a_2403]
-
uităm gustul. Augustul, iar Mihai, Stere, Mircic... O escapadă nocturnă la Constanța cu Mihai, de interes pur vizual... În primul rând - nebuniile erotice ale lui Negoițescu (e încântător de nebun!); iar în al doilea - combinații pitorești de nedescris între marinari finlandezi (vârsta 15- 50 de ani) și cocote băștinașe, îndeaproape supervizate de peștii respectivi. În sfârșit, am ajuns să văd și eu cu propriii mei ochi scene de tavernă autentice, cum numai în filme am văzut. În toate cele trei săptămâni
Castele în Spania: cronică de familie: 1949–1959 by Petre Sirin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1370_a_2888]
-
nu pot apărea într-un an, iar proporția nu e deloc surprinzătoare - la urma urmei, Flaubert publica o carte la zece ani”, - Honduras și San Salvador fac schimb de prizonieri - 58 hondurieni contra 27 salvadorieni. În timp ce: - moare Blaiberg, celebrul chirurg finlandez Matti Sulamaa contestă categoric grefele cardiace, iar ’Osservatore Romano se pronunță în favoarea lor, - un turist francez piere acoperit de lava unei erupții de slabă intensitate a vulcanului Stromboli, - doi turiști britanici acuză doi ucenici dintr-o măcelărie pariziană de a
Supraviețuirile 6. În jungla unui bloc de gheață by Radu Cosașu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]
-
p. 180)"/>, iar despre un om Înglodat „până peste cap În datorii” tot ei spun : „A sărutat evreul pe barbă” <endnote id="(127, p. 89)"/>. Proverbial pentru lungimea bărbii sale a devenit, În toată Europa, legendarul „Evreu rătăcitor”. În folclorul finlandez el este numit „Pantofarul din Ierusalim”, iar zicala „O barbă lungă ca aceea a Pantofarului din Ierusalim” este dublată de o explicație comică : „El a vrut să Înghită un cal și acestuia i-a rămas afară numai coada” <endnote id
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
teatru tânăr din Helsinki, despre care auzisem lucruri bune, că ar fi curajos și pornit spre aventură, mă invitase să montez Măsură pentru măsură. Ajung la Helsinki la Lilla Teatern, echivalentul Teatrului Mic de la noi. Un grup de tineri actori finlandezi Îmi zâmbesc și mă aplaudă (deși Încă nu făcusem nimic!), așezați În jurul meselor deja pregătite pentru lectură și discuție (de unde să știe ei că mie nu-mi place să discut prea mult la Început și că detest lecturile la masă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
aspectul politic al piesei. În timp ce vorbea, am văzut pe masă, așezat lângă Shakespeare, Capitalul lui Marx și dintr-odată am Înțeles!!! De aceea m-au chemat, e clar, ei sunt un grup de actori socialiști sau simpatizanți ai Partidului Comunist Finlandez și mă cred tovarăș de arme pentru că vin din Est! „Dorința noastră e să Îl expunem pe Ducele din piesă ca pe un capitalist care manipulează, Împreună cu biserica, soarta oamenilor de rând.“ „Stați, oameni buni“, le-am spus, Întrerupându-le
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
pe Shakespeare, deci mai bine să-i ardem piesele, căci fără metafizică ele nu au nici un sens. În loc să-i pună pe gânduri cuvintele lui Craig, ei se făceau că plouă, uitându-se unul la altul critic la adresa mea. Acești tineri finlandezi revoltați de prea multă bunăstare și ședințe stropite cu vodcă În saunele nordice nu puteau Înțelege că e absurd să-l reduci pe Shakespeare la ideologie, În loc să te deschizi spre piesă prin experiența directă a acțiunii fizice. AMN: Dar, ciudat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
ale cărei idei confirmau intuițiile mele despre Măsură pentru măsură: pe planul alegoriei și al moralității simbolice medievale, de care Shakespeare era profund influențat, pare să fie o piesă despre diferite niveluri de umanitate, diferite aspecte ale sufletului. Dacă actorii finlandezi credeau În Shakespeare, contemporanul nostru de Jan Kott, eu mă distanțasem de teoriile lui și eram bucuros să găsesc În Shakespeare În lumina artei sacre a lui Martin Lings inspirația care avea să mă ghideze În multe din spectacolele viitoare
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
les toquades anglaises - doar o sursă de răceli, Își permitea primejdiosul lux al unei băi săptămânale, Îngăduind astfel un răgaz mai lung privirii mele fugare. Ne mutasem Între timp În casa de la oraș, o clădire În stil italian din granit finlandez, construită de bunicul pe la 1885, cu fresce florale deasupra ultimului etaj și cu un bovindou la etajul al doilea, În St. Petersburg (acum Leningrad), strada Morskaia (acum strada Herzen) nr. 47. Copiii ocupau etajul al treilea. În 1908, anul comentat
Vorbește, memorie by Vladimir Nabokov () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2082_a_3407]
-
în Elveția, să urce pe muntele Rigi! Vizita criticului Jan Olov Ullén, spre a face un interviu pentru radio. Un stil sobru, m-am simțit cenzurată de celebritatea lui, dar până la urmă totul a fost bine. Birgitta Wergelius de la televiziunea finlandeză, va face un film despre mine, filmările vor avea loc pe 11 și 12 noiembrie. La Musikhuset - concert Pendereski cu Rostropovici. Sublim! Corzile violoncelului fluturau în aer ca niște raze. Ritmul inimii mele bătând la unison cu muzica. M-am
Jurnal suedez III (1990-1996) by Gabriela Melinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2032_a_3357]
-
bătând la unison cu muzica. M-am întrebat ce simțeau cei care erau cu mine. Jan Olov Ullén mi-a trimis cartea lui despre Dante, Văzutul nevăzut, scriindu-mi că interviul nostru e foarte bun. Au început filmările cu echipa finlandeză de la YLE, Birgitta Wergelius e foarte plăcută, tinerii cu camera sunt plini de subtilitate, căutând prezența luminii acolo unde eu n-o bănuiam. S-a filmat la mine acasă, la Centrul de Presă, în Biserica „Adolf Fredrik” (preotul Lars Collmar
Jurnal suedez III (1990-1996) by Gabriela Melinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2032_a_3357]
-
încălzit inima. Ce sensibilitate extraordinară! Mă simt ca un subdezvoltat. Ce prospețime ai! Ești un miracol, mon miracle! Mâine dimineață, foarte devreme, voi zbura la Helsinki, unde voi rămâne câteva zile. Sunt pe punctul de a trata cu o editură finlandeză pentru drepturile lui Stancu, e vorba de 50 000 de exemplare. Cred că e destul de bine. Am comandat o comunicare telefonică cu tine, care poate veni în orice moment. Sunt mereu nervos și neliniștit când mă pregătesc să vorbesc cu
Jurnal suedez III (1990-1996) by Gabriela Melinescu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2032_a_3357]