15,723 matches
-
Ana, Poliana și ea, Diana, ipostaze ale aceleiași ființe în diferite perioade ale vieții și având diferite profesiuni: Ana era asistență medicului psihiatru Poliana, iar Diana era profesoară de filosofie sau de religie sau de istorie sau de franceză, română, latină: Adam, Damă, Mădă, Maad, Daam, Amad, Aamd aceste combinații de litere îi stăruiau în minte fără a știi care era cea adevărată, cea a numelui ei de familie . Pierduse acest început de român numit ,,Jurnalul Dianei'', scris că o promisiune
ROMANUL DIANEI de GIGI STANCIU în ediţia nr. 1388 din 19 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/383759_a_385088]
-
Rodica Elena Lupu Publicat în: Ediția nr. 1857 din 31 ianuarie 2016 Toate Articolele Autorului Editor/tehnoredactare RODICA ELENA LUPU Coperta/grafica: GEORGE ROCA . . . Hobbes, în Homo res sacra homini - Omul este lucru sfânt pentru om, cum îl definea filozoful latin Seneca. Omul lup pentru om a proliferat din nou! Aceasta se cade să fie ținta artelor și a literaturii și, în consecință, ținta științelor care le cercetează. În multe părți și de multe ori, ținta aceasta nu prea se vede
ANTOLOGIA DE PROZĂ ANAMAROL VOL. 7 de RODICA ELENA LUPU în ediţia nr. 1857 din 31 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/384073_a_385402]
-
obișnuită de a sta liniștiți în bănci. Diriginta noastră, aceeași pe care o avusesem timp de patru ani, ne-a spus numele profesorilor repartizați la clasa noastră: - În general, veți avea cam aceiași profesori, cu foarte mici modificări. La franceză, latină, matematică, aceiași... la româna, tot pe mine, la istorie pe tovarășul Grubea, la științe naturale pe..." Fiecare nume vechi menționat nu ne producea nicio impresie. Unele însă, cum ar fi cel al profesorului nostru de franceză, M., zis Damigeana sau
PROFESORUL MEU de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1399 din 30 octombrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/384114_a_385443]
-
Ediția nr. 1872 din 15 februarie 2016 Toate Articolele Autorului „Multe sunt sfaturile aproapelui spre ceea ce este de folos, dar nimănui nu i se potrivește așa de mult ca judecata conștiinței sale”. - Sfântul Marcu Ascetul Termenul „conștiință”, derivat din termenul latin „conscientia”, înseamnă „cunoaștere”. Conform dicționarului „este sentimentul înțelegerii personale și a integrării în univers; este forma cea mai evoluată, proprie omului, de reflectare psihică a realității obiective prin intermediul senzațiilor, percepțiilor și gândirii, sub formă de reprezentări, noțiuni, judecăți, raționamente, inclusiv
DESPRE CONȘTIINȚĂ de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 1872 din 15 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/383299_a_384628]
-
Basarabia și nordul Bucovinei, dar numai pentru trei ani, căci la 23 August 1944 rușii au ocupat din nou Basarabia pentru a patra oară. Timp de o jumătate de secol rușii au încercat să distrugă spiritualitatea românească prin interzicerea grafiei latine, prin deportarea populaței locale, prin închiderea bisericilor, prin teroare, prin asasinate. După căderea comunismului sovietic, la 20 Mai 1989 s-a înfiițat Frontul Democratic, având ca organ ziarul “Deșteptarea”. La 27 August 1989 s-a ținut cea dintâi Mare Adunare
DE ZIUA BASARABIEI de GIGI STANCIU în ediţia nr. 1238 din 22 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/383537_a_384866]
-
s-a înfiițat Frontul Democratic, având ca organ ziarul “Deșteptarea”. La 27 August 1989 s-a ținut cea dintâi Mare Adunare Națională care a marcat procesul de eliberare națională, la 30 August 1989 limba a devenit limba națională, iar alfabetul latin a luat locul celui chirilic. La 6 Mai 1990 s-a realizat primul “pod de flori” peste Prut, peste 1,5 milioane de moldoveni trecându-l dintr-o parte într-alta. La 23 Iunie 1990 s-a adoptat declarația privind
DE ZIUA BASARABIEI de GIGI STANCIU în ediţia nr. 1238 din 22 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/383537_a_384866]
-
țara noastră, practica pedagogică a elevilor, printre care se numără și Ion Creangă. În 1863 Titu Maiorescu publică la Iași „Anuariul Gimnasiului și Internatului din Iași pe anul școlar 1862—1863”; anuarul este precedat de disertația lui: „Pentru ce limba latină este chiar în privința educației morale studiul fundamental în gimnaziu ?” La 28 martie se naște fiica lui Titu Maiorescu, Livia, căsătorită Dymsza, moartă în 1946. La 8 octombrie Titu Maiorescu este numit la direcția Institutului Vasilian din Iași, care se cerea
LECȚIA LUI MAIORESCU de ION IONESCU BUCOVU în ediţia nr. 2239 din 16 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/382820_a_384149]
-
familia și genealogia sa... - Descendent după tată din boierimea moldavă înrudită cu cea transilvană prin Dumitrie Stoika de Also-Venitze (Veneția de Jos), stabilit la Iași. Profesor de greacă și latină la Academia Mihăileană, D. Stoika a publicat în 1852 Gramatica latină pentru clasele gimnasiale din Principatul Moldaviei, Jassi, în Tipografia româno-francese. Cu totul neașteptat, în 1965 Sorin Ullea primea în dar un exemplar din această istorică gramatică, impecabil păstrată în frumoasa-i legătură originară. Dar la fel de important este și cui a
PROFESORUL SORIN ULLEA, ISTORIC AL ARTEI MEDIEVALE MOLDOVENEȘTI (I) de EMILIA ȚUŢUIANU în ediţia nr. 2337 din 25 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/383014_a_384343]
-
Sorin Sonea Țel.: (514) 737 5130 Zoe Torneanu-Vasiliu Preot Dr. Cezar Vasiliu Țel.: (514) 846 3232 Secretar-Trezorier Dragoș Samoilă Țel.: (514) 582-5249 You need Java to see this applet. Consultant comunications et mass-media: Daniel Constantin Manolescu -Coordonator Principal - 'AGORA ROMAGNA LATINĂ' - Forum pt Istorie, Cultura și Latinitate -Canada Contact: AgoraRomagnaLatina@hotmail.com POZĂ ISTORICĂ DIN 2001 Membri Nicolae Grigore Marasanu Clară Arustei - Ro Octavian CurpasUSA Petrus Andrei - Ro Florin Mălăele Torop u Nicolae Bălașa - Ro Michaela Bocu - Ro Hanna Bota - Ro
Scriitorii Romani din Canada [Corola-blog/BlogPost/92313_a_93605]
-
un spațiu cultural ce îi reunește pe toți cei care, oriunde s-ar afla, manifestă și își exprimă apartenența la limba franceză și la cultura francofonă. România, țară în care limba franceză este studiată, prețuită și cunoscută grație originii noastre latine comune, a devenit membră a Organizației Internaționale a Francofoniei în anul 1993. De altfel, țara noastră este cea mai importantă țară francofonă din Europa centrală și de est. De peste două secole, legăturile României cu Franța sunt excelente și neîntrerupte, desfășurate
Ziua Internationala a Francofoniei, sărbătorită la Simeria [Corola-blog/BlogPost/92372_a_93664]
-
limbă vor vorbi copiii. Am un băiat și o fată și băiatul vorbește nu bine, ci foarte bine limba română. Soția a învățat limba română la universitate și, fiind specialistă în paleografie, i-a fost ușor să treacă de la limba latină la română. A făcut asta și ca să se înțeleagă cu socrii din Israel unde știm că este o mare dorință a israelienilor originari din România de a păstra limba română și de a o transmite generațiilor următoare. Băiatul vorbește bine
Să nu uităm! -un interviu cu acad. Carol Iancu [Corola-blog/BlogPost/92432_a_93724]
-
care apare „într-un exemplar scris de mână”, cuprinzând creațiile membrilor societății, revistă în paginile căreia publică primele lui poezii, printre care și „Tablou de seară”. Aici au loc „primele lui încercări de versificație”, cu solide studii umaniste de limba latină și greacă, filosofie și istorie filosofică, istoria literaturilor, poetică și prozodie”. După ce își ia examenul de bacalaureat, în anul 1884, împotriva voinței părinților, care doreau să-l facă preot, Coșbuc pleacă la Cluj, unde, în toamna aceluiași an, se înscrie
Coşbuc – 150 de ani de la naştere „Cel care a cântat toate vitejiile neamului…” [Corola-blog/BlogPost/92418_a_93710]
-
o catedră de limba română. „Continuă studiile clasice, frecventând cursurile de istorie a grecilor vechi, de traducere și interpretare ale scrierilor alese din Cicero, din teoria și istoria retoricii la greci și la romani, de sintaxă greacă și istoria literaturii latine”. În decembrie 1884 își începe colaborarea la revista „Tribuna” din Sibiu, mai întâi sub pseudonimul C. Boșcu, apoi cu numele adevărat, versuri, basme versificate, traduceri, printre care și poezia de debut „Filosofii și plugarii”. Confruntându-se „cu diverse dificultăți materiale
Coşbuc – 150 de ani de la naştere „Cel care a cântat toate vitejiile neamului…” [Corola-blog/BlogPost/92418_a_93710]
-
Secretul!? Vorbiți românește cu copiii dumneavoastră. Nu fiți snobi! Nu vă fie frică de faptul că nu vor poseda bine limba țării de adopție. O limbă înnobilează o altă limbă și îi întregește vocabularul. Limba română este foarte aproape de limba latină... baza multor limbii europene, inclusiv engleza, care are în fondul de cuvinte o mulțime de cuvinte ușor de înțeles de vorbitorii de limbă română... Aici e secretul... de ce învața ușor și vorbesc românii atâtea limbi străine. Veronica IVANOV: www.confluente
INTERVIU CU GEORGE ROCA – DESPRE PRIETENIE, LITERATURĂ ŞI ARTA – ÎNTRE DOUĂ CONTINENTE [Corola-blog/BlogPost/92413_a_93705]
-
Margot” (1845), „Contele de Monte-Cristo” (1845), „Doamna de Monsoreau” (1846), „Colierul reginei” (1849), „Laleaua neagră” (1850). Aceste personaje, care colorează existența copiilor și adolescenților din întreaga lume, dar mai ales din țările surori României, în care cândva se vorbea limba latină, le-am purtat cu mine pe câmpurile care înconjoară satul Sărbătoarea al străbunicilor mei. Zburdam prin soare și roteam un băț imaginându-mi că sunt un muschetar care luptă pentru a-l apăra pe rege. Seara, pe podul magaziei, îmbrăcată
GAVROCHE ÎN LITERATURA FRANCEZĂ ŞI ISTORIA ROMÂNIEI [Corola-blog/BlogPost/92494_a_93786]
-
în societatea franceză valorile sociale, valorile democratice sunt respectate. Chiar dacă neologismele provenite din limba franceză sunt uitate treptat și înlocuite cu neologisme din limba engleză, niciodată nimeni nu va putea anula realitatea că Franța și România sunt surori de limbă latină, că valorile democratice în ambele țări au fost consacrate prin voința poporului manifestată în revoluții și a fost plătit preț de sânge pentru înscrierea în legi a acestor valori. Alina Emilia Felicia Nicu, Colegiul Național ”Frații Buzești”, Craiova, Clasa a
GAVROCHE ÎN LITERATURA FRANCEZĂ ŞI ISTORIA ROMÂNIEI [Corola-blog/BlogPost/92494_a_93786]
-
debut care sperăm să-i fie de bun augur. 10. PASTORALE SECULARE de GHEORGHE NOVAC - Gheorghe Novac, domiciliat la Vârșeț, se ocupă de multă vreme de trecutul nostru cultural și istoric, așa că l-au tentat și manuscrisele scrise cu grafie latină și păstrate în bisericile ortodoxe române de la noi, pe care ni le prezintă sub forma studiului monografic intitulat „Pastorale seculare”. 11. 65 DE ANI DE BELETRISTICĂ de VASA BARBU și NICU CIOBANU - o lucrare monografică închinată autorilor români de la noi
ÎN ANUL 2013, LA EDITURA „LIBERTATEA” DIN PANCIOVA 18 mărturii livreşti despre prezentul şi trecutul nostru [Corola-blog/BlogPost/92792_a_94084]
-
cei mai mulți critici. „E ceva mare pentru mine să mă îndrăgostesc de o carte când ADN-ul ei este science-fiction, fantezie și testosteron”, spune Elizabeth Taylor, editorul literar al The Chicago Tribune. „Aceasta e numai a doua carte a unui autor latin care a primit premiul Pulitzer în ficțiune”, observă criticul și autorul Rigoberto Gonzalez. „Oscar Wao a reafirmat legăturile puternice pe care latinii le mențin cu limbajul, cultura și istoria teritoriului lor ancestral. A revitalizat de asemenea întrebările acestea: Cine este
Cele mai bune cărţi ale secolului 21: TOPUL romanelor alese de critici literari [Corola-blog/BlogPost/92790_a_94082]
-
românii, în afară: a cui e vina? Vina este a noastră. Avem niște trimiși diplomatici în afară care nu-și fac datoria. Nu fac nici un fel de propagandă pentru poporul român... Se știe că româna e o limbă de origine latină. Eu am întîlnit o profesoară de franceză, care absolvise la Sorbona și care nu știa că româna e o limbă romanică! M-am oferit să-i spun eu care sînt cele 10 limbi romanice, dacă la Sorbona tot nu învățase
„CÂND BORDELUL E O MĂNĂSTIRE” – Interviu cu Ileana Vulpescu [Corola-blog/BlogPost/92815_a_94107]
-
Radu Marini) le-a fost, totdeauna, imbold și motor de 350 CP. Purtând în subconștient îndemnul din vechea Romă: ,,Ridendo castigat mores” (,,Râzând, îndreptăm moravurile”), ei au conjugat - cu destul rafinament și cu mijloace ,,tehnologice” specifice veacului XXI - verva spiritului latin, umorul suculent și satira eclatantă specifice gasconilor, bascilor și sicilienilor, zeflemeaua și aura de misterii din poveștile vesele orientale, câte ceva din ,,bășcălia” comunităților de rromi, hazul de necaz al evreilor, petele de culoare filtrate de la slavii de Est: polonezi, cehi
Oltenească, primăvara umorului românesc [Corola-blog/BlogPost/92930_a_94222]
-
lucrare istorică și literară fiind acad. Ionel Cândea, Solomon Marcus, Ioan Pop, Ioan Caproșu, Mihai Maxim etc). Cartea este un exemplu de seriozitate în cercetarea științifică a istoriei Galațiului, autorul fiind ajutat de buna sa cunoaștere a limbilor germană, franceză, latină, rusă, greaca veche și aramaica, precum și de o solidă cultură, față de care și-au exprimat admirația profesorii Ionel Cândea, Paul Păltănea, Andrei Pleșu, Andrei Marga, Horațiu Mazilu, Constantin Frosin, Ionel Necula, Paulina Paulescu etc. Este meritul incontestabil al profesorului și
REGAL ISTORICO-LITERAR: ’’SĂNDEL DUMITRU: Galaţiul, aşa cum mi-l amintesc’’, Volumul I [Corola-blog/BlogPost/93282_a_94574]
-
părticele din sfintele sale moaște au fost oferite bisericilor din Milano, Nola și Brescia din Italia. La câțiva ani după Cruciada a patra, din 1204, cănd Constantinopolul a fost cucerit de cavalerii apuseni și s-a creat aici o „Patriarhie latină” în locul celei ortodoxe, cardinalul Petru din Capua a dispus ca moaștele Sfanțului Andrei să fie duse în Italia și așezate în catedrală din Amalfi. în aprilie 1462, în timpul papei Pius ÎI, capul său a fost așezat într-o biserică din
30 noiembrie – Ziua Sfântului Andrei [Corola-blog/BlogPost/93341_a_94633]
-
14 septembrie a devenit sărbătoarea Înălțării Sfintei Cruci în calendarul creștin. Împărăteasa Elenă a zidit Biserică Sfanțului Mormânt, Biserica din Bethleem, pe cea din Nazaret și multe alte sfinte locașuri. Semnificația numelor Constantin și Elenă Numele Constantin este de origine latină și vine de la constans, constantis („constant”, „ferm”). Elenă - Străvechiul nume Helene este explicat de unii prin gr. helane („torța”, „făclie”, dar și „foc sacru”, la sărbătorile numite Heleneia, dedicate zeiței Artemis), iar de altii prin gr. hele („lumină arzătoare a
21 mai – Sfinţii Împăraţi Constantin şi Elena [Corola-blog/BlogPost/93414_a_94706]
-
două dintre cursurile cunoscute la nivel mondial. La Época cuprinde totodată o colecție de filme, muzică și lecții despre istoria Mambo și Salsa, în care, Josué Joseph se concentrează pe înțelegerea ritmurilor de muzică latino și punctează regulile muzicii tradiționale latine. Cei doi artiști au creat un adevărat brand, La Época, cunoscut în comunitatea dansatorilor internaționali și accesibil tuturor dansatorilor contemporani. În cadrul festivalului History of a lost Love, desfășurat între 21-23 noiembrie, la București, Josué Joseph va prezenta producțiile premiate La
Josué Joseph, fondatorul conceptului La Época, vine în România [Corola-blog/BlogPost/93421_a_94713]
-
la înfățișarea fizică a celor mai vechi locuitori ai tărâmurilor scăldate de apele Ampoiului.” Martin Opitz, părintele literaturii germane, care, zăbovind doi ani - 1621-1622 în Alba Iulia, la curtea prințului transilvan, Gabor Bethlem, ca profesor de interpretare a textelor filozofice latine și eline, la Academia zisă de obște, a creat două opere fundamentale - Zlatna si Dacia antiqua, prin care Opitz poate foarte bine să fie considerat un mare scriitor-poet și istoric-român patriot, personal îl socot al doilea după Ovidiu. El a
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93455_a_94747]