2,183 matches
-
Mosd meg a fogadat!" „Spală-te pe dinți!”, Fáj a szemem „Mă dor ochii”. Pentru a preciza că este vorba de o singură parte a corpului, se folosește cuvântul "(az) egyik" „un/o” sau, pentru cele perechi, "fél" „jumătate”: "Kihúzták az egyik fogamat" „Mi s-a scos un dinte/o măsea”, fél fülére süket" „surd(ă) de o ureche”. Se folosește forma de singular în locul celei de plural și atunci când noțiunea de plural este exprimată de un atribut care exprimă cantitatea
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
poate fi substantivat: "Kérd föl táncolni azt a barnát!" „Invit-o la dans pe bruneta aceea!” Spre deosebire de limba română, numai unele adjective pot fi folosite ca adverbe, și acestea putând fi înlocuite cu adverbul derivat de la ele: "Szakadatlan / Szakadatlanul esik az eső" „Plouă fără încetare”. Adjectivul are plural numai în funcția de nume predicativ, marca pluralului fiind tot "-k": "Szépek ezek a virágok" „Sunt frumoase florile astea”. Adăugarea lui "-k" are loc în următoarele variante: Adjectivele terminate cu consoană formează pluralul
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
una”, "háromban" (superesiv) „în trei”, "tíznek" (dativ) „la zece” etc. În funcția de atribut sunt invariabile, iar substantivul determinat se declină, dar este totdeauna la singular: "négy esetben" „în patru situații”. Numeralele ordinale corespunzătoare lui "egy" și "kettő" sunt supletive: "az első" „primul, prima”, respectiv "a második" „al doilea, a doua”. Celelalte se formează de la numeralele cardinale, cu sufixul "-(a)dik/-(e)dik/-(o)dik/-(ö)dik": "a harmadik „al treilea, a treia”, "a negyedik „al patrulea, a patra”, "az ötödik
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
supletive: "az első" „primul, prima”, respectiv "a második" „al doilea, a doua”. Celelalte se formează de la numeralele cardinale, cu sufixul "-(a)dik/-(e)dik/-(o)dik/-(ö)dik": "a harmadik „al treilea, a treia”, "a negyedik „al patrulea, a patra”, "az ötödik „al cincilea, a cincea”, "a hatodik „al șaselea, a șasea”. După 10, numeralele ordinale corespunzătoare cardinalelor 11, 12, 21, 22 etc. se formează regulat: "a tizenegyedik „al unsprezecelea, a unsprezecea”, "a huszonkettedik „al 22-lea, a 22-a”. În
Substantivul, adjectivul și numeralul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316238_a_317567]
-
Imnele Transilvaniei“, la Editura „Cartea Românească“ (Bun de tipar 31.03.1976; tiraj 6500 exemplare broșate). Volumul are dedicația: „Părinților mei Ioan și Valeria”. La Editura „Albatros“, apare o selecție din poezia sa tradusă în limba maghiară, „Legszebb versei“, Forditotta, az utoszöt es a jagyzeteket irta Jancsik Pal. Sunt antologate poezii din volumele „Cum să vă spun“, „Viața deocamdată“, „Infernul discutabil“, „Vămile Pustiei“, „Imnele Bucuriei“, „Imnele Transilvaniei“. Virgil Nemoianu publică în „Times Literary Supplement” (30 ianuarie) un articol despre poezia lui
Ioan Alexandru (scriitor) () [Corola-website/Science/297731_a_299060]
-
1/1998, Romanian writers of the ’80s and ’90s, Editura Paralela 45, 1999,17. * * * Romanian Fiction of the ‘80s and ‘90s /antologie/, Editura Paralela 45, 1999, Zwei Geschichten, “Lichtungen”, Zeitschrift fur Literatur, Kunst und Zeitkritik, Graz, 81/XXI, Jg./2000 Az epitestol a leepitesig es vissza, “Beszelo”, 9-10, Budapest, 2000 Nyúlt a nyaka, mintha vakon keresne valamit, talán levegöt, “Tiszatáj” , Szeged, aug., nr. 8, 2001 Luftmusik - über die Äolsharfe, Edition Solitude - Edition totale eclipse, Stuttgart, 2003 Passauer Pegassus, Zeitschrift fur Literatur
Daniel Vighi () [Corola-website/Science/299010_a_300339]
-
nő" „crește” (intranzitiv), "esik" „cade” etc. Pe lângă verbele medii propriu-zise mai sunt și unele apropiate de cele active, numite medio-active, care exprimă activitatea obișnuită a unui subiect animat, parte de animat sau inanimat: "álmodik" „visează”, "a szív dobog „inima bate”, "az óra ketyeg „ceasul ticăie”. Altele sunt apropiate de cele pasive (medio-pasive), exprimând ceea se întâmplă cu subiectul sub influența unui factor extern neexprimat sau exprimat cu un complement: "a ruha bolyhozódik (a mosástól)" „rochia se scămoșează (din cauza spălatului)”, "az ajtó
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
bate”, "az óra ketyeg „ceasul ticăie”. Altele sunt apropiate de cele pasive (medio-pasive), exprimând ceea se întâmplă cu subiectul sub influența unui factor extern neexprimat sau exprimat cu un complement: "a ruha bolyhozódik (a mosástól)" „rochia se scămoșează (din cauza spălatului)”, "az ajtó (a szélben) becsukódik" „ușa se închide (din cauza vântului)”. Pe lângă verbe medii rădăcini ("fő", "nő" etc.) sunt și verbe derivate cu sufixe specifice acestei diateze, dar numai din adjective și substantive ["-ul/-ül", "-sul/-sül", "-od(ik)/-ed(ik)/-öd
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
acesta este exprimat prin: Tot conjugarea definită se aplică atunci când verbul subordonează o propoziție obiectivă ("Tudom, mit érzel" „Știu ce simți”), ori când este vorba de verbele "mond" „a spune” sau "kérdez" „a întreba” folosite într-o propoziție incidentă: "Esik az eső - mondta János" „Plouă - zise János”, "Esik az eső? - kérdezte János" „Plouă? - întrebă János”. Dacă obiectul este un pronume personal de persoana a doua, iar verbul este de persoana întâi singular, se folosește o formă specifică a conjugării definite, marcată
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
aplică atunci când verbul subordonează o propoziție obiectivă ("Tudom, mit érzel" „Știu ce simți”), ori când este vorba de verbele "mond" „a spune” sau "kérdez" „a întreba” folosite într-o propoziție incidentă: "Esik az eső - mondta János" „Plouă - zise János”, "Esik az eső? - kérdezte János" „Plouă? - întrebă János”. Dacă obiectul este un pronume personal de persoana a doua, iar verbul este de persoana întâi singular, se folosește o formă specifică a conjugării definite, marcată prin sufixul "-lak/-lek": "Téged szeretlek." „Pe tine
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
atunci când verbul nu are obiect exprimat sau subînțeles, are obiect nedeterminat, ori are obiect determinat în mod nedefinit. Acesta poate fi: Conjugarea nedefinită se mai folosește și în cazul verbului "szól" „a spune” ca predicat al unei propoziții incidente: "Esik az eső - szólt János" „Plouă - zise János”. În mod excepțional, conjugarea nedefinită se folosește și în cazul a două tipuri de complemente definite: Dacă un verb are mai multe obiecte, dintre care unele sunt definite, iar altele nedefinite, se alege conjugarea
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
t" (cu varianta "tt") care precede desinențele personale. Exemple cu vocalele de legătură: Acest timp se formează din indicativul prezent al verbului auxiliar "fog" și infinitivul verbului conjugat, care poate precede sau urma auxiliarul: Exemple în propoziții: "Keresni fog engem az igazgató" „Mă va căuta directorul”, "Remélem, hogy nem fog keresni engem az igazgató" „Sper că nu mă va căuta directorul”. Cel mai adesea viitorul nu se exprimă cu forma propriu-zisă de viitor, ci cu indicativul prezent asociat cu un adverb
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
legătură: Acest timp se formează din indicativul prezent al verbului auxiliar "fog" și infinitivul verbului conjugat, care poate precede sau urma auxiliarul: Exemple în propoziții: "Keresni fog engem az igazgató" „Mă va căuta directorul”, "Remélem, hogy nem fog keresni engem az igazgató" „Sper că nu mă va căuta directorul”. Cel mai adesea viitorul nu se exprimă cu forma propriu-zisă de viitor, ci cu indicativul prezent asociat cu un adverb de timp care exprimă viitorul: "Holnap levelet írok" „Mâine scriu o scrisoare
Verbul în limba maghiară () [Corola-website/Science/316230_a_317559]
-
(Кирилица, Кириллица: Chirilița, sau Ћирилица "Cirilița"), zis Azbuche (aзбука "azbuka") după denumirea tradițională a primelor două litere ("az" și "buche"), este un alfabet creat de frații Chiril și Metodiu pe baza unei variante a alfabetului grecesc de odinioară. a fost folosit la scrierea textelor redactate în limba slavă veche (paleoslavă), începând din secolul al IX-lea, apoi în
Alfabetul chirilic () [Corola-website/Science/298235_a_299564]
-
Camp Nou, și a termina pe poziția a treia. Retrogradați în Cupa UEFA, cei de la Werder Bremen au ajuns până în semifinale, eliminând niște formații destul de puternice: Ajax Amsterdam (victorie 3-0; înfrângere 3-1), RC Celta Vigo (victorie 1-0; victorie 2-0) și AZ Alkmaar (egal 0-0; Victorie 4-1). Ca final al acestui turneu triumfător, au suferit o umilitoare dublă înfrângere cu RCD Espanyol, echipă ajunsă la bătălia de la retrogradare în Spania. Scorul total a fost 5-1 pentru RCD Espanyol. Cupa Germaniei le-a
SV Werder Bremen () [Corola-website/Science/308184_a_309513]
-
vedem și noi”, "Olga" este parte a remei în prima propoziție și devine temă în a doua. Există și propoziții fără temă. Este, de exemplu, cazul celor care prezintă evenimente fără agent: "Érkezett egy levél" „A sosit o scrisoare”, "Esik az eső" „Plouă” (literal „Cade ploaia”). Mai rar, sunt și propoziții constituind numai remă, care prezintă stări: "Szépek és okosak a gyerekeik" „Sunt frumoși și deștepți copiii lor”. În dialoguri, răspunsurile sunt numai reme, fiind propoziții fragmentare, atunci când se evită repetarea
Temă și remă () [Corola-website/Science/335021_a_336350]
-
mai bine...” Propoziția exclamativă poate conține: Propoziția pozitivă este cea al cărei predicat nu este negat, adică nu îi este asociat un cuvânt de negație. Dacă este negată altă parte de propoziție, propoziția este totuși pozitivă: "Nem ő törte be az ablakot" „Nu el a spart geamul”. Propoziția negativă are predicatul negat (vezi pe larg despre acest tip de propoziție Cuvântul de negație). În gramaticile limbii maghiare, părțile de propoziție sunt tratate parțial asemănător, parțial diferit față de modul lor de tratare
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
meu o mașinuță a primit de la mine”). Într-o asemenea propoziție, partea scoasă în evidență primește în vorbire un accent mai puternic decât celelalte părți și stă totdeauna înaintea predicatului. Astfel, o propoziție neutră ca "Ma reggel a villamoson találkoztam az anyósoddal" „Azi dimineață m-am întâlnit în tramvai cu soacră-ta” poate deveni, în funcție de partea care se scoate în evidență: Din punct de vedere logic, partea din propoziție scoasă în evidență este deseori rema, adică informația nouă din aceasta față de
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
találkoztam a villamoson" „Azi dimineață cu nimeni nu m-am întâlnit în tramvai”. Predicatul poate fi de asemenea scos în evidență, prin două procedee: În afara predicatului și a părții scoase în evidență, locul celorlalte părți ale propoziției este relativ liber: Az anyósoddal találkoztam a villamoson ma reggel" = Az anyósoddal találkoztam ma reggel a villamoson" = "Ma reggel a villamoson az anyósoddal találkoztam" = "A villamoson az anyósoddal találkoztam ma reggel".
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
nu m-am întâlnit în tramvai”. Predicatul poate fi de asemenea scos în evidență, prin două procedee: În afara predicatului și a părții scoase în evidență, locul celorlalte părți ale propoziției este relativ liber: Az anyósoddal találkoztam a villamoson ma reggel" = Az anyósoddal találkoztam ma reggel a villamoson" = "Ma reggel a villamoson az anyósoddal találkoztam" = "A villamoson az anyósoddal találkoztam ma reggel".
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
scos în evidență, prin două procedee: În afara predicatului și a părții scoase în evidență, locul celorlalte părți ale propoziției este relativ liber: Az anyósoddal találkoztam a villamoson ma reggel" = Az anyósoddal találkoztam ma reggel a villamoson" = "Ma reggel a villamoson az anyósoddal találkoztam" = "A villamoson az anyósoddal találkoztam ma reggel".
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
procedee: În afara predicatului și a părții scoase în evidență, locul celorlalte părți ale propoziției este relativ liber: Az anyósoddal találkoztam a villamoson ma reggel" = Az anyósoddal találkoztam ma reggel a villamoson" = "Ma reggel a villamoson az anyósoddal találkoztam" = "A villamoson az anyósoddal találkoztam ma reggel".
Propoziția în limba maghiară () [Corola-website/Science/316278_a_317607]
-
Frontului Popular. María și Rafael se aflau la Ibiza în 18 iulie 1936, tunci când a izbucnit Războiul Civil Spaniol. S-au întors la Madrid, unde ea a devenit secretara a "Alianței Scriitorilor Antifasciști" și a fondat revista "El mono azul" care a apărut la 27 august 1936. Printre colaboratorii revistei s-au aflat Manuel Altolaguirre, Antonio Aparicio, Vicente Aleixandre, José Bergamin, Luis Cernuda, Antonio Machado, Ramón J. Sender, Lorenzo Varela, María Zambrano și multi scriitori nespanioli precum John Dos Passos
María Teresa León () [Corola-website/Science/335376_a_336705]
-
Umbria; Rota Marină; Sancti Petri; Santa Maria; Sevilla (cu docuri comerciale, port de logistică, zona de ancorare pentru ambarcațiuni, port turistic, stație de tren); Sherry; Sotogrande; Tarifa (cu apă potabilă, toalete și dușuri, benzină) Aceste plaje sunt: Bolonia; Camposoto; Câșița Azul; Castillo; Central; Chica; Cortadura; Fuentebravia; Isla Antilla; Isla Canela; La Antilla; La Barrosa; La Bota; La Cachucha; La Caleta; La Călita; La Muralla; La Puntilla; La Redondela; La Victoria; Lances; Levante (cu ape dure și nisip auriu); Los Enebrales (ape
Litoralul spaniol () [Corola-website/Science/315933_a_317262]
-
companiei este foarte negativ și pierderile sunt de ordinul sutelor de milioane de Euro pe an (până acum suportate de guvernul italian, implicit de populația italiană).Din 2001face parte din Alianța SkyTeam.Din 2004, societatea este divizată pe 2 branșe: AZ FLY, ce cuprinde toate activitățile de zbor și AZ SERVICII ce cuprinde toate activitățile de la sol.Multumita centrelor sale, atinge 51 de țări cu 110 destinații, având o flotă de 186 de avioane.In 2006 au zburat cu Alitalia mai
Alitalia () [Corola-website/Science/306091_a_307420]