2,580 matches
-
de redacție - Leonida Luca, V. Spiridonică. Este destinată promovării poeților tineri, din gruparea revistei făcând parte Simion Anderco, Ștefan Baciu, Ilie Bâlea, Horia Bottez, Ion Caraion, Virgil Carianopol, Romeo Dăscălescu, Gherghinescu Vania, Ionel Hențiu, Liuben Dumitru, Leonida Luca, Remus Luca, Dem. Gh. Nolla, I.J. Spiridon, V. Spiridonică, Lucian Valea. Pentru fiecare număr, Gherghinescu Vania scrie câte un mic poem în proza, așezat în fruntea paginii. Revista are format de carte și e ilustrata de Lucia Piso-Ladea. Pe parcurs, la numele celor
CLAVIATURI. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286296_a_287625]
-
țară, Tudor Arghezi, G. M. Zamfirescu și C. Tavernier se alătură celor care, în alte periodice, îi fac „o caldă primire, salutându-l ca pe un mare prozator”. Mai colaborează cu versuri Zaharia Stancu, Horia Furtună, Ion Pillat, N. Milcu, Dem. Bassarabeanu, G. Voevidca, F. Aderca, Artur Enășescu, V. Demetrius, Eugen Constant, Aron Cotruș, iar cu proză, G. M. Zamfirescu, Radu Boureanu. Mai multe desene de Anestin, xilografii de Marcel Iancu, grafică expresionistă și fotografii însoțesc textele, conferind publicației un aspect
CLIPA. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286300_a_287629]
-
colaboratori, cu mentalități noi și cu alte gusturi literare, îl înlocuiesc, poate chiar îl elimină de la conducerea unei reviste care se modificase substanțial și în ceea ce privește mijloacele literare și satirice întrebuințate. Redactori la G., printre alții, sunt I.C. Fundescu (1867), G. Dem. Teodorescu (1871), Toma I. Stoenescu (1877). Între 1872 și 1877, după cum rezultă din diversele anunțuri inserate în revistă, G. este redactată de un comitet. I.L. Caragiale a făcut parte din acest comitet din decembrie 1874 până în 1876. Este foarte probabil
GHIMPELE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287266_a_288595]
-
din diversele anunțuri inserate în revistă, G. este redactată de un comitet. I.L. Caragiale a făcut parte din acest comitet din decembrie 1874 până în 1876. Este foarte probabil ca după 1876 conducătorul de fapt al periodicului să fi fost G.Dem. Teodorescu. În tot acest timp G. afișează o orientare politică anticonservatoare și manifestă o continuă ostilitate față de dinastia străină. Totodată, are o conduită literară bine precizată, combătând impostura și falsa modernitate, spiritul de imitație, lipsa de originalitate și aspectele negative
GHIMPELE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287266_a_288595]
-
și falsa modernitate, spiritul de imitație, lipsa de originalitate și aspectele negative ale vieții literare autohtone. Cei mai mulți colaboratori se ascund sub pseudonime, unele încă neidentificate. Dintre ei, constanți în atitudinea publicistică și în calitatea mijloacelor satirice întrebuințate au fost G. Dem. Teodorescu (Ghedem), C. Cristescu (a semnat Cocris, Sir Kock, Zaplan), Demetru Constantinescu-Teleor, Constantin Gh. Hristodorescu și, bineînțeles, Caragiale, a cărui colaborare începe în decembrie 1873, cu un sonet dedicat baritonului italian Agostino Mazzoli. Caragiale continuă să scrie în anii următori
GHIMPELE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287266_a_288595]
-
Sterie Stinghe, care scrie despre Junii Brașovului și originea lor, în vreme ce Sebastian Gologan face o scurtă prezentare a presei brașovene. Poate fi citit și un articol despre trecutul Asociațiunii „Avram Iancu”. V. Spiridonică se ocupă de Brașovul literar. Alți colaboratori: Dem Rădulescu, Mardare I. Mateescu, Maria Baiulescu. D.B.
ALMANAHUL ZIARULUI „ARDEALUL”. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285302_a_286631]
-
135 La Revue des questions scientifiques (1877); s-au organizat congrese internaționale pe teme de știință și religie, s-au scris noi studii istorice despre Biserică, precum La historia de los Papas de Ludwig von Pastor (Geschichte der Päpste seit dem Ausgang der Mittelalters (1305-1799) sau revista Bulletin critique de littérature, d'histoire et de théologie, condusă de francezul Duchesne (1843-1922). I.2.3. Intervențiile Magisteriului în prima jumătate a secolului al XX-lea În timpul Papei Pius X (1903-1914) s-a
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
Itaca lui Botho Strauss în care livada lui Laerte este un paradis regăsit. Imagine a unui Heimat restaurat"192. "Apfel, Feigen, Oliven, der Weinund das Gemuse, die Birnen: alles wie einst!...Alter Mann! Dein Garten ist herrlich. Er leuchtet wie dem Irrfahren im Traum seine Heimat..."193. Itaca poate fi doar un nume pentru a exprima un adevăr interior. Două exemple diferite vor fi de ajuns pentru a evoca acest sens simbolic. Primul este opera critică a unei americance, Nadia Harris
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Și poetul ar putea să cânte atunci, ca și E. Von Wildenbruch, "Gartenbild von Ithaka": "O mein Garten, meine stillen Traume/ Holder Aufenthalt, ir lieben Baume,/ Blumen, mir ins Gartenkleid gestickte,/ Jetzt Vom rauhen Winterfrost geknickte,/ Freuden all, die mit dem Herbast entschwanden,/ Wie so lieblich seid du auferstanden!/ Schonheit nach Ithaka zu Gaste,Siieh, da ward das Hauschen zum Palaste,/ Rasch genossne, fluchtige Sekunde/ Wand zu voller, reichter Lebenstunde,/ Und mir ist, als konnt' es wo auf Erden/ Niemals, niemals
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
a da existența și ființă proprie, importanța numelor în ele însele nu ar pute fi subliniată îndeajuns. El însuși încearcă un sentiment de stranietate în fața numelui său propriu: "Ich sehe meinen Namen nicht gern geschrieben und nehme unwillkurlich von jemanden, dem ich mich nah fuhle, das gleiche an. Was im Namen steckt, ist diesem menschen gegenuber selbstverstandlich" (Kafka către Grete Bloch, 3 martie 1914). Cunoaștem etimologiile sugerate de către numele tuturor personajelor operei sale. Combinațiile studiate de către cabaliști pentru a descoperi ființa
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
la experiența liniștii ca muzică. "Ist es ihr Gesang, der uns entzuckt oder nicht vielmehr die feierliche Stille, von der das schwache Stimmchen umgebehen ist?" (Iosefina). Cât despre câinii muzicanți se spune că: "Sie redeten nicht, sie schwiegen... aber aus dem leeren Raum zauberen sie die Musik empor". Putem spune de asemenea că muzica este tăcere. Când Ulise își astupă urechile cu ceară (Kafka, se știe, rescrie mitologia răsturnând-o prin inversiuni) și cere să fie legat de catarg, el nu
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
Brod, Franz Kalka, "Meserie și vocație", p. 146). 522 Jurnal, februarie 1914. 523 "Să sar pe fereastră mi-a apărut drept singura soluție", (Jurnal, 5 august 1913). 524 OC, IV, p. 440. 525 La sfârșitul Verdictului: "Georg fuhte sich aus dem Zimmer gejagt, den Schlagmit dem der Vater hinter ihm aufs Bett sturzte, trug er noch in den Ohren davon. Auf der Treppe, uber deren Stufen et wie uber eine schiefe Flache eilte, uberrumpelte er seine Bedienerin, die im Begriffe war
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
vocație", p. 146). 522 Jurnal, februarie 1914. 523 "Să sar pe fereastră mi-a apărut drept singura soluție", (Jurnal, 5 august 1913). 524 OC, IV, p. 440. 525 La sfârșitul Verdictului: "Georg fuhte sich aus dem Zimmer gejagt, den Schlagmit dem der Vater hinter ihm aufs Bett sturzte, trug er noch in den Ohren davon. Auf der Treppe, uber deren Stufen et wie uber eine schiefe Flache eilte, uberrumpelte er seine Bedienerin, die im Begriffe war, hinaufzugehen, um die Wohnung nach
Despre ospitalitate: de la Homer la Kafka by Alain Montadon () [Corola-publishinghouse/Science/84946_a_85731]
-
specialiștilor, teoreticienilor, politicienilor etc. care scriu despre arhitectură și urbanism în perioada specificată vorbesc despre lipsa acută de locuințe onorabile pentru majoritatea locuitorilor capitalei. Printre alții, urbanistul Cincinat Sfințescu, istoricul Nicolae Iorga, politicianul Constantin Argetoianu, ex-primari ca Vintilă Brătianu sau Dem.I. Dobrescu și chiar arhitecți ca Marcel Iancu. Mulți dintre acești autori dezvoltă o adevărată reacție organică împotriva sărăciei și mizeriei din zonele adiacente centrului și se lansează în diatribe împotriva „politicii” vremii care nu întreprinde nimic pentru a remedia
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
conștiința că nu-ți faci datoria față de semenii tăi. O morală ciudată care ne face să ne fie milă de punga proprietarului și să fim nepăsători față de viața chiriașului său care trăiește `ntr-o cloacă oribilă și care plătește «chiria morții». (Dem I Dobrescu, Viitorul Bucureștilor, 1934, p. 35). `n alocuțiunea de deschidere a `ntâlnirii istoricilor români și maghiari care a avut loc la Academia Maghiară, Budapesta, 1998. FILENAME \p D:\microsoft\docuri nefacute\Anuar IRIR 1 operat.doc PAGE 548
[Corola-publishinghouse/Science/1865_a_3190]
-
momente distincte și succesive, ci un singur tot. Tot imposibilitatea hermeneuticii de a se sustrage istoriei face din ea o disciplină producătoare: în mișcarea istoriei de câte ori înțelegem, "înțelegem altfel". Modelul procesului hermeneutic este dialogul (Gesprăch). Interpretarea textului este Gesprăch mit dem Text, coff-vorbire, dialog cu textul. Sarcina hermeneuticii, spune Gadamer, se înțelege pe sine ca o intrare în vorbă cu textul. Această înțelegere este o experiență cu textul, de parcă textul sau tradiția ar fi persoane. înțelegerea este experiență (Erfahrung, experiență, aflare
Semn și interpretare by Aurel Codoban [Corola-publishinghouse/Science/295577_a_296906]
-
se vedea dacă ordinul Președinției Consiliului de Miniștri Nr. 15.035 din 22 Octombrie 1941883 a fost bine aplicat și în scopul de a se obține un mod de aplicare unitar. D. O. DIRECTOR DE CABINET LT. COLONEL, ss. Rădulescu Dem. Rădulescu 884 *) Adnotare: "Biroul 1 La mine". SITUAȚIA NUMERICĂ Nr. 1. a evreilor evacuați din Basarabia Detalii Numărul Observații Bărbați Nu sunt date, întrucât la evacuare, organele însărcinate cu această operațiune n-au ținut evidența pe categoriile cerute (bărbați, femei
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
evacuați din Basarabia Detalii Numărul Observații Bărbați Nu sunt date, întrucât la evacuare, organele însărcinate cu această operațiune n-au ținut evidența pe categoriile cerute (bărbați, femei, copii) Femei Copii Total 55.867 DIRECTOR DE CABINET, LT. COLONEL, ss. Rădulescu Dem. Rădulescu SITUAȚIA NUMERICĂ Nr. 2. a evreilor rămași neevacuați până în prezent din Basarabia Detalii Numărul Total Observațiuni Pe teritoriul urban Pe teritoriul rural Bărbați 99 99 Din aceștia, 7 se află la sucursala B.N.R. Chișinău, la dispoziția unei comisiuni de
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Pe teritoriul rural Bărbați 99 99 Din aceștia, 7 se află la sucursala B.N.R. Chișinău, la dispoziția unei comisiuni de anchetă Femei 114 114 Idem 5 femei Copii 44 44 Total 257 257 DIRECTORUL DE CABINET LT. COLONEL, ss. Rădulescu Dem. Rădulescu SITUAȚIA NUMERICĂ Nr. 3. a evreilor ce nu se evacuează, rămânând în continuare în Basarabia prin aplicarea ordinului Președinției Consiliului de Miniștri Nr. 15.035 din 22 Oct. 1941 Detalii Numărul Total Observațiuni Pe teritoriul urban Pe teritoriul rural
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Nr. 15.035 din 22 Oct. 1941 Detalii Numărul Total Observațiuni Pe teritoriul urban Pe teritoriul rural Bărbați 14 57 71 Femei 73 123 196 Copii 9 477 486 Total 96 657 753 DIRECTORUL DE CABINET LT. COLONEL, ss. Rădulescu Dem. Rădulescu AMAE, fond Problema 33, volumul 21, f. 132-134, 136. Documentul nr. 235 COMANDAMENTUL ETAPELOR DE EST STAT MAJOR BIROUL 3 NOTĂ DE SERVICIU Nr. 50.116885 12 Aprilie 1942 către Biuroul 2 Potrivit ordinului Armatei 3-a, Nr. 30
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
Heeres seit Bestehen der Deutschen Heeresmission, gez. Hauffe; RH 31-I/v. 93. Auszug aus D.H.M. I a Nr. 908/41 geh. vom 22.05.1941; RH 31-I/v. 83. D.H.M. I a vom 11.12.1941. Beobachtungen aus dem Feldzug gegen Odessa, gez. Borchers. (În continuare se va cita BMF). 46 Din totalul pierderilor de 119.833 de morți răniți și prizonieri înregistrate de Armata a 4-a în cursul campaniei militare din 1941, 106.561 (aproximativ 90 %) au
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
des rumänischen Heeres seit Bestehen der Deutschen Heeresmission, gez. Hauffe; RH 31-I/v. 93. Auszug aus D.H.M. Ia Nr. 908/41 geh. vom 22.05.1941; RH 31-I/v. 83. D.H.M. Ia vom 11.12.1941. Beobachtungen aus dem Feldzug gegen Odessa, gez. Borchers. 47 Trupele evacuate de sovietici din Odessa aveau să fie folosite în campania din Crimeea, constituind nucleul apărării Sevastopolului. Friedrich Forstmeier, Odessa 1941. Der Kampf um Stadt und Hafen und die Räumung der Seefestung 15
"Chestiunea evreiască" în documente militare române. 1941-1944 by Ottmar Traşcă () [Corola-publishinghouse/Science/913_a_2421]
-
oficial al instituției. 2) La completarea codului valutei se va respecta codificarea SWIFT. USD - dolar S.U.A. GBP - lira sterlina AUD - dolar australian ATS - șiling austriac �� BEF - frânc belgian CAD - dolar canadian DKK - coroană daneză CHF - frânc elvețian FRF - frânc francez DEM - marca germană ITL - lira italiană JPY - yen japonez NOK - coroană norvegiană NLG - gulden olandez PTE - escudo portughez ESP - peseta spaniolă SEK - coroană suedeză. Mențiuni speciale: Cererea se întocmește în 3 (trei) exemplare, se depune și se înregistrează la Bancă Națională
INSTRUCŢIUNI Nr. 3 din 28 iulie 1994 cu privire la destinaţia echivalentului în lei al valutei încasate de instituţiile publice şi modul de constituire şi de utilizare a încasărilor în valută din contul "Rezerva valutară pentru plata cotizaţiilor la organismele internaţionale". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/109850_a_111179]
-
oficial al instituției. 2) La completarea codului valutei se va respecta codificarea SWIFT. USD - dolar S.U.A. GBP - lira sterlina AUD - dolar australian ATS - șiling austriac BEF - frânc belgian CAD - dolar canadian DKK - coroană daneză CHF - frânc elvețian FRF - frânc francez DEM - marca germană ITL - lira italiană JPY - yen japonez NOK - coroană norvegiană NLG - gulden olandez PTE - escudo portughez ESP - peseta spaniolă SEK - coroană suedeză. Mențiuni speciale: Cererea se întocmește în 3 (trei) exemplare, se depune și se înregistrează la Bancă Națională
INSTRUCŢIUNI Nr. 13333 din 19 iulie 1994 cu privire la destinaţia echivalentului în lei al valutei încasate de instituţiile publice ��i modul de constituire şi de utilizare a încasărilor în valută din contul "Rezerva valutară pentru plata cotizaţiilor la organismele internaţionale". In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111635_a_112964]
-
arbitrajistului-șef; - norme interne ale societății bancare prin care sunt stabilite competentele și limitele valorice cu care fiecare arbitrajist poate angaja societatea bancară; d) relații de corespondent stabilite prin conturi deschise în străinătate pentru cel puțin următoarele 6 valute: USD, GBP, DEM, FRF, CHF, ITL; ... e) existența unui sistem operațional specific, respectiv: ... - linii telefonice interne și internaționale; - sistem de înregistrare a convorbirilor telefonice; - echipament de suport informațional (Reuters sau Telerate, Telex, Swift etc.). 5. Pentru acordarea autorizației de dealer, Banca Națională a României va analiza
NORME nr. 10.813 din 10 august 1994 (*republicată*) privind funcţionarea pieţei valutare interbancare (anexa nr. 3 la Regulamentul Băncii Naţionale a României privind efectuarea operaţiunilor valutare)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/111632_a_112961]