2,866 matches
-
în menționarea valahilor din Bosnia, Herțegovina, Muntenegru și Dalmația este foarte controversat. În timp ce în unele însemnări din Evul Mediu termenul de Morlaci este atribuit tuturor romanicilor din peninsula Balcanică, în altele denumirea este dată numai celor din partea de vest și emigranților spre Austria, Silezia, Moravia etc. Slavii numeau păstorii din regiunile muntoase ale vestului balcanic Morovlachi sau Morlachi adică vlahii de la mare. Presiunea musulmană și tendințele de slavizare au silit românii din Bosnia și Herțegovina să emigreze spre Dalmația, Croația și
ALBUM CONSEMN?RI REPORTAJE 1989 - 2002 by Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/83887_a_85212]
-
de slavizare au silit românii din Bosnia și Herțegovina să emigreze spre Dalmația, Croația și Insulele din Marea Adriatică cunoscuți cu numele de morlaci. De aici ei au emigrat și spre nord-est așezându-se în Moravia, Silezia, Galiția. Karavlahii sunt emigranți din Principatele Române cunoscuți îndeosebi în Bosnia și în multe relatări sunt considerați țigani. Indor Socolean, consilier pe lângă guvernul din Sarajevo publică în secolul al XIX-lea în „Glas Herțegovița” și „Bosnia Post” un studiu referitor la Caravlahii din
ALBUM CONSEMN?RI REPORTAJE 1989 - 2002 by Vlad Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/83887_a_85212]
-
unor orașe. Pentru a evita orgnizarea unor rezistențe ale locuitorilor din regiunile muntoase au fost mutați în alte zone mai ușor de supravegheat. Capitala Galliei a fost stabilită la Lugdunum. Orașul fusese clădit după modelul cetăților romane și colonizat cu emigranți italici și veterani. Situat întrun loc apropiat de patru dintre provinciile romane și foarte aproape de Munții Alpi, Lugdunum, ocupa o poziție care îl favoriza pentru a deveni cea mai mare cetate transalpină. Augustus a mărit această colonie făcând din ea
Tiberius Nero Caesar by Mihaela Strungaru-Voloc () [Corola-publishinghouse/Science/91663_a_92801]
-
va putea defini în cazurile viitoare? 12. O comunitate musulmană foarte veche din Europa, cea din Bulgaria, a adresat Curții o problemă legată de autonomia religiilor. Ce se întâmplă însă cu celelalte comunități musulmane, în special cele noi, compuse din emigranți? Sunt acestea reticente în a se adresa Curții? Ori lipsa cauzelor legate de aceste comunități ar putea fi explicată prin faptul că autoritățile statului nu doresc să intervină în organizarea lor internă?270 Drepturile omului reprezintă un sistem de valori
Politograma. Incursiuni în vocabularul democrației by Radu Carp () [Corola-publishinghouse/Science/84982_a_85767]
-
această necesară și vitală învățare este astăzi sabotată, constant și eficient, de ceea ce autorii cărții numesc a fi ,,entuziasmul căutărilor identitare,,. El invadează rapid și chiar spontan lumea, grație Internetului și new media. Mai precis, în condițiile creșterii valului de emigranți (cel puțin în anumite zone ale Occidentului), a globalizării tehnologiei și mondializării stilului de viață occidental, nu mai suntem cei care am fost, dar nici nu avem clare reperele profunde și temeinice ale propriei identități. Viețuim deseori larvar sub semnul
Mit, magie și manipulare politică by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/84969_a_85754]
-
care li s-a întins. Ungaria și-a deschis granițele spre Austria, iar mulți români și-au asumat atunci aventura traversării ilicite a Ungariei spre Occident. Apoi granița s-a închis și transfugii români au devenit prizonierii unor tabere de emigranți pe teritoriul ungar"126. Dintre ei ar fi fost recrutați și viitorii teroriști, care mai apoi au fost trimiși incognito în România. Ei aveau misiunea de a trage în mulțimea adunată pe străzi "pentru a crea panică și a întărâta
Mit, magie și manipulare politică by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/84969_a_85754]
-
și primele comunități de turci din Germania: din rațiuni economice"176. Această consistentă prezență a unei alte minorități religioase ține de o veche și dramatică istorie colonială a Franței. Așa cum foarte documentat prezintă situația Mihai Neamțu, valuri și valuri de emigranți magrebieni au ajuns în Franța în anii '60 - '70 ai secolului trecut. Majoritatea dintre ei erau bărbați și au adoptat rapid ,,o politică integraționistă"177. N-au creat probleme sociale semnificative. Erau multumiți cu cetățenia dobândită și cu un loc
Mit, magie și manipulare politică by Nicu Gavriluță () [Corola-publishinghouse/Science/84969_a_85754]
-
formula chimică de 3D-benzilpenicilină, începe producerea industrială în anii 1945. Arhitectura moleculei de 3D-benzilpenicilină Descoperirea penicilinei a dus la salvarea de la moarte a sute de milioane de oameni bolnavi de infecții. Jonas Edward Salk (1914-1995), medic și virusolog, fiu de emigranți ruși, născut în cartierul Bronx din New York, este descoperitorul și realizatorul vaccinului antipoliomielitic. Epidemiile de poliomielită erau devastatoare ( în anul 1952 au murit, de pildă, 3.145 de copii, 21.269 rămânând cu paralizii grave). Președintele Franklin D. Roosevelt era
Spiralogia by Jean Jacques Askenasy () [Corola-publishinghouse/Science/84990_a_85775]
-
unui portofel fermecat, postfața Eugen Uricaru, București, 1999 (în colaborare cu Maria Mutici); Aleksandar Lukić, Fermă de vipere, îngr. și postfața trad., București, 2000 (în colaborare cu Maria Mutici); Tiranja sna, Smederevo, 2000 (în colaborare cu Milijana Vukadinović); Paul Polidor, Emigrant în reverii - Emigrant u snovima, ed. bilingva, București, 2002. A. Ml.
VUKADINOVIĆ. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290662_a_291991]
-
postfața Eugen Uricaru, București, 1999 (în colaborare cu Maria Mutici); Aleksandar Lukić, Fermă de vipere, îngr. și postfața trad., București, 2000 (în colaborare cu Maria Mutici); Tiranja sna, Smederevo, 2000 (în colaborare cu Milijana Vukadinović); Paul Polidor, Emigrant în reverii - Emigrant u snovima, ed. bilingva, București, 2002. A. Ml.
VUKADINOVIĆ. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290662_a_291991]
-
treacă la creștinism. Nu este exclus să asistam în curând la un răspuns de natură fanatică și din partea creștinilor, mai ales a celor din țările în curs de dezvoltare. Europa ar putea să devină și ea un câmp de luptă. Emigranții musulmani din vestul Europei nu dau nici un semn că se adaptează societății seculare, ci dimpotrivă. Generații întregi de musulmani care s-au născut și au trăit în țări ca Germania, Franța, Olanda, sau Italia nu s-au schimbat aproape deloc
Marele cătun, sau locul unde totuşi se întâmplă ceva. In: SIMPOZIONUL NAŢIONAL „BRÂNCUŞI – SPIRIT ŞI CREAŢIE” by Marcel Epure () [Corola-publishinghouse/Science/570_a_1211]
-
1970. La originile comunismului latino-american Peisajul politic din America Latină este dominant în mod tradițional de populism, de caudillism și de o formă de anarhosindicalism. Marxismul* nu începe a fi difuzat aici decât pe la sfârșitul secolului al XIX-lea, adus de emigranții europeni. Simultan, încep să apară primele organizații muncitorești, precum și primii gânditori care se reclamă de la marxism. Inspirat de cea de-a II-a Internațională, își face apariția un curent socialist în care figura lui Juan B. Justo și Partidul Socialist
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
celui de-al doilea război mondial, cu atât mai mult cu cât PC sunt aici reduse la dimensiunile unor secte izolate de populație, aflate uneori în stare de război intern între mai multe curente și conduse de la Moscova de niște emigranți care ignorau totul despre caracteristicile vieții politice locale. Abia ieșite din izolare în timpul politicii Frontului Popular*, ele n-au nicio vocație să ajungă în mod democratic la putere. Cât despre intelectualitatea de stânga, ea este marcată de un spirit anticlerical
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
contra țărilor din lagărul socialist”. în noaptea dinspre 12 spre 13 august 1961, poliția și armata est-germană închid linia de demarcație. începe înălțarea zidului antrenând, în primele două săptămâni ale acestui august 1961, fuga în Vest a 47.433 de emigranți. Implicațiile diplomatice sunt importante: „zidul rușinii” devine frontieră de stat, iar fostul sector sovietic al Berlinului este promovat capitală a RDG, în ciuda ficțiunii juridice prin care cele patru puteri ocupate trebuiau să se ocupe în comun de administrarea orașului. Celebrul
Dicționarul comunismului by Stéphane Courtois () [Corola-publishinghouse/Science/1933_a_3258]
-
celei de-a doua faze a colonizării: dezvoltarea capitalismului industrial În Europa Occidentală avea nevoie de toate acestea. Și apoi, trebuiau găsite nișe pentru investițiile de capital și piețe pentru produsele industriale finite. În plus, la Începutul secolului XX, mulți emigranți europeni căutau alte meleaguri unde să se așeze În fuga lor de șomaj și de sărăcie. Se impunea un regim numit „de exclusivitate”: fiecare metropolă Își asigura monopolul asupra comerțului cu coloniile proprii. Numai englezii erau ceva mai relaxați În
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
activități sau de moduri de viață reprezentative pentru anumite spații (community studies, vezi analiza lui Peter Willmott și Michael Young cu privire la evoluția formelor de sociabilitate dintr-un cartier londonez În anii ’50, cercetările conduse de William Whyte asupra inserției tinerilor emigranți italieni locuind Într-un cartier popular dintr-o mare metropolă nord-americană sau ă În aceeași perioadă, mergând pe urmele cercetărilor realizate de Dimitrie Gusti ă studiul „rezistenței la schimbare” a țăranilor moldoveni sau transilvăneni). G. F. & ESPOSITO Roberto (2000), Communitas
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
În ciuda unei atitudini ostile destul de generalizate, uneori crudă și inumană față de ele din motive diverse și adesea neîntemeiate, printre care se numără și un antisemitism multisecular. Altele, dimpotrivă (republicanii spanioli, italienii, portughezii, polonezii din Franța), se diluează În mulțimea de emigranți și, după o fază de integrare care durează În general una sau două generații (În cursul căreia mica lor comunitate de origine joacă rolul de „mediu de legătură”), sunt asimilați și se topesc În societatea de adopție. Uneori, emigranții merg
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
de emigranți și, după o fază de integrare care durează În general una sau două generații (În cursul căreia mica lor comunitate de origine joacă rolul de „mediu de legătură”), sunt asimilați și se topesc În societatea de adopție. Uneori, emigranții merg până la a se rupe definitiv de grupurile lor de apartenență politică sau religioasă ori chiar până la a renunța la numele proprii, considerate prea diferite din punct de vedere lingvistic, distrugând astfel definitiv până și dorința iluzorie de Întoarcere În
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
unei origini traumatice pentru a explica și a justifica Întemeierea unei comunități de interese și de destin pe un pământ străin. Alții califică drept diaspore, de exemplu, miile de cetățeni europeni, francezi sau englezi din Statele Unite, Canada, Brazilia sau Australia, emigranți voluntari În căutarea realizării unor proiecte personale. Există În schimb și unii, precum Louis-André Sanguin, care consideră excesivă, dacă nu chiar abuzivă sau În orice caz „metaforică”, folosirea acestei apelațiuni ce corespunde unor realități mult prea Îndepărtate de profilul arhetipal
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]
-
Bobo „Dragul meu prieten bun, de fapt cel mai bun și de altfel singurul pe care l-am avut vreodată, îmi pare rău că îți scriu abia acum, după atâtea zile lungi de tăcere, dar crede-mă că viața de emigrant nu e deloc ușoară. Mi-a fost tare greu la început, când nu cunoșteam pe nimeni, și nimeni nu-ți dă nici o coajă de pâine, darămite o bucată de carne roșie. Acum stau un pic mai jos decât stăteam înainte
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2174_a_3499]
-
am adresa exactă. Deși locul s-a schimbat mult față de imaginea din amintire. E ceva curios: lucrurile care se imprimă când suntem copii, se transformă în amintiri definitive. Cât de dificili au fost primii ani în Franța? E cazul tuturor emigranților. A fost foarte dificil pentru părinții mei și a fost greu pentru mine pentru că, mutându-ne destul de des, nu aveam prieteni. Mă simțeam izolat. Eram timid din fire, cu probleme de limbă. Să fii străin e totdeauna complicat. De aceea
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2169_a_3494]
-
să cauți să te integrezi, să fii mai mult sau mai puțin la fel ca ceilalți în cadrul unei societăți străine. Părinții au luat-o de la zero... Pe unde au peregrinat? Marseille, Nice. Îmi amintesc de coasta Mediteranei, văzută de pe vapor. Emigranții n-aveau voie să debarce, așa că ni se aruncau pe vapor portocale și banane. Pentru mine, Franța are mirosul portocalilor și al lămâilor. E ceva cu totul special. Prima oară am fost lăsați să coborâm la Marseille. Câți evrei erau
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2169_a_3494]
-
Am vrut să facem o lucrare care era mai mult pentru emigranti, dar și pe localnici i-am atenționat că există lucrurile astea, pentru că și ei privesc această categorie în mod stereotipic. Când ai mers la Praga te-ai simțit emigrant sau nu era un context diferit? M-am simțit străină, mai ales la început, dar cred ca situația era puțin diferită, contrastul nu e așa de mare, având în vedere trecutul comun pe care-l avem cu Cehia și Slovacia
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2169_a_3494]
-
Polirom, 2007, traducere și note de Ion Crețu) se respiră un aer orwellian și se întâmplă monstruozități, plasate printre faptele de zi cu zi de mâinile discrete și dibace ale unui conspirator. Unul dintre orașele-simbol ale Americii, în care echilibrul emigranților destabilizează echilibrul „localnicilor“ și cel al avidității după putere pe cel al confortului normalității, e deconstruit, depersonalizat și supus analizei. Franzen dărâmă, rând pe rând, mituri (americane) și oameni înregimentați în sistem. Jammu, o indiancă-mână-de-fier, ajunge șefa poliției din St
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2179_a_3504]
-
despre o fată pe care o iubise în Rusia de dinaintea revoluției și care ulterior fusese ucisă la Buchenwald. De fapt, amintirea este deosebit de intensă, ea este mai mult o retrăire. Pnin, bărbatul de vîrstă mijlocie, pleacă în vacanță împreună cu alți emigranți ruși și copiii lor, într-un loc retras la țară. Dar cînd aude într-o conversație numele Mirei Belocikina, Pnin se refugiază într-o rememorare intensă a tinereții sale: a verilor petrecute în casa de țară dintr-o stațiune baltică
Naraţiunea Introducere lingvistică by Michael Toolan () [Corola-publishinghouse/Science/91885_a_92305]