1,696 matches
-
ne-am ținut respirația... Puțin câte puțin scena s-a precizat. Cuvintele intrusului, învingând depărtarea trecutului și lacunele francezei noastre, și-au regăsit claritatea. Febril, le captam ecoul: Très illustre Empereur, fils d’Alexandre Trois! La France, pour fêter ta grande bienvenue, Dans la langue des Dieux par ma voix te salue, Car le poète seul peut tutoyer les rois. Am scos un oftat de ușurare. Fanfaronul insolent nu era altul decât poetul al cărui nume ni-l dezvăluia Charlotte: José
[Corola-publishinghouse/Science/2364_a_3689]
-
les auteurs du siècle passé, des récurrences typologiques et thématiques sont identifiables surtout à l'époque entre-les-deux-guerre ; les écrivains de Târgoviște, ensuite les poètes et les prosateurs des années '80 valorisent les éléments d' " ingénierie textuelle " de type Caragiale, une grande partie de la presse actuelle faisant appel à l'autorité de l'ironie ou bien à la moquerie de type Caragiale. Ainsi, pouvons-nous parler d'une flexibilité de l'esprit caragialien qui garde à travers le temps l'essence, imposant par
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
Camil Petrescu, la nouvelle L'Accélérat des compliments de Mircea Horia Simionescu, le cycle de récits courts À la porte de monsieur Caragiale du volume Aux yeux doux de l'écrivain de la génération '80 Ioan Lăcustă. Cela confirme, pour chaque grande étape de l'histoire de notre littérature, la revalorisation du modèle de Caragiale par le pastiche et la parodie qui rend hommage. En échange, le quantum des travaux où l'œuvre Caragiale survit par des renouvellements intertextuels est pratiquement impossible
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
dynastie littéraire avec beaucoup descendants, plus ou moins fidèles, plus ou moins originaux, Caragiale est l'écrivain roumain dont l'influence ne s'est pas réduite aux valeurs mimétiques, mais a engendré des valorisations successives et mises en évidence de grande intuition, parmi lesquelles l'absurde et "texistence" (Mircea Cărtărescu) sont les plus connues. Mots-clé: espri de Caragiale, héritage de l'espri de Caragiale, intertextualité, comique, absurde Indice de autori A Adameșteanu, Gabriela, 176, 177, 185, 186, 293 Addison, Joseph, 108
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
mai puțin intensiv al proiectelor, determină apariția unei stațiuni mult mai puțin concentrate și unitare decât în cazul dezvoltării integrate. De asemenea, gama largă a tipurilor de cazare conduce la atragerea unor categorii mai diverse de turiști în stațiune. La Grande Plagne Dezvoltarea masivului Bellecote-Montjove din Savoia (Franța) a început în primii ani ai deceniului al șaselea, rezultatul fiind complexul turistic cunoscut în prezent sub numele de La Grande Plagne. Confruntate cu profituri agricole tot mai scăzute și cu închiderea minelor din
AMENAJAREA TURISTIC? A TERITORIULUI by Irina Teodora MANOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/83493_a_84818]
-
cazare conduce la atragerea unor categorii mai diverse de turiști în stațiune. La Grande Plagne Dezvoltarea masivului Bellecote-Montjove din Savoia (Franța) a început în primii ani ai deceniului al șaselea, rezultatul fiind complexul turistic cunoscut în prezent sub numele de La Grande Plagne. Confruntate cu profituri agricole tot mai scăzute și cu închiderea minelor din zonă, cinci comune din valea râului Isere s-au unit într-un „syndicat intercommunal”, cu scopul de a promova resursele alpine ale regiunii. Deși comunele au construit
AMENAJAREA TURISTIC? A TERITORIULUI by Irina Teodora MANOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/83493_a_84818]
-
hoteluri mici, cabane, tabere de vacanță, case de vacanță) în jurul așezărilor existente la altitudini mai mici. Acestea sunt legate de terenurile de schi de mai sus printr-o serie de telescaune și sunt dezvoltate ca parte componentă a complexului La Grande Plagne. În acest context mai larg, stațiunile integrate de la altitudini mari pot fi considerate catalizatori pentru regiune luată ca întreg. De aceea, problema scării la care ne raportăm este foarte importantă în procesul de evaluare a dezvoltării turistice. Se pot
AMENAJAREA TURISTIC? A TERITORIULUI by Irina Teodora MANOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/83493_a_84818]
-
39-58. Lorrain Dominique (1991), "De l'administration républicaine au gouvernement urbain", Sociologie du travail, nr. 4, 1991, pp. 461-483. Lorrain Dominique (1993), "Après la décentralisation, L'action publique flexible", Sociologie du travail, nr. 3, pp. 285-307. Lorrain Dominique (1995), "La grande entreprise urbaine et l'action publique", Sociologie du travail, XXVII 2, pp. 199-220. Lorrain Dominique, Stoker Gerry (1995), La privatisation des services urbains en Europe, Paris, La Découverte. LTMU (2001), Questions de ville et de projet. Le projet urbain: discours
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
et espoir de l'urbanisme", în Esprit, "Nos maisons et nos villes", octombrie-noiembrie 1953, pp. 574-575. 116 Marcel Cornu, Libérer la ville, Paris, Casterman, 1977, p. 66. 117 Paul Picard, citat de Ahmed Boubeker și Zakya Daoud, "Radiographie de la plus grande ZUP de France", în Panoramiques, "Banlieues... intégration ou explosion?", Condé-sur-Noireau, Éd. Corlet, 1993, p. 21. 118 Citat de André Gerin, Minguettes. Challenge pour une ville (convorbiri cu Maurice Corel), Paris, Messidor-Éditions Sociales, 1988, p. 58. 119 Jean-Samuel Bordreuil, "Les gens
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
grandes manoeuvres territoriales", Pouvoirs locaux, nr. 56, 1/2003, p. 33. 4 Vezi Marie-Christine Jaillet, Lydiane Brévard, Lionel Rougé, "Le périurbain, terrain d'aventure politique pour les classes moyennes?", Pouvoirs locaux, nr. 56, 1/2003. 1 Vezi Michel Grésillon, "La grande spatialité du vote d'extrême droite", în Denise Pumain, Marie-Flore Mattei (coord.), Données urbaines 2, Paris, Anthropos, 1998; Jacques Lévy, "Périurbain: le choix n'est pas neutre...", Pouvoirs locaux, nr.56, 1/2003; Christian Duplan, Mon village à l'heure
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
Englander, primar în Saint-Michel-sur-Orge, consilier general în Essonne, "Démocratie communale: le danger n'est peut-être pas où l'on croit", M mensuel, marxisme, mouvement, nr. 48, septembrie 1991. 444 É. Campagnac, op. cit., 1992, p. 69. 5 Vezi Dominique Lorrain, "La grande entreprise urbaine et l'action publique", Sociologie du travail, XXVII, 2/1995. 6 Ibid., p. 209. 445 Citat de D. Lorrain, art. cit., 1995, p. 215. 446 Vezi É. Campagnac, op. cit., 1992. 447 Sylvain Petitet, "Évolution des rapports entre la
by Thierry Oblet [Corola-publishinghouse/Science/954_a_2462]
-
ARGEȘ 609 6750583 QUICK COMARF BUSINESS SRL ARGEȘ 610 4917490 RADICSTAR S.R.L. ARGEȘ 611 5660326 RADOR A E SRL ARGEȘ 612 134398 RAPID SRL ARGEȘ 613 15823153 RECLAMĂ LOGISTIC SRL ARGEȘ 614 7549090 REDAL FOREVER SRL ARGEȘ 615 14691461 REGENT GRANDE COMPANY SRL ARGEȘ 616 128760 REMAT ARGEȘ SĂ ARGEȘ 617 6750117 REPARAȚII MODERNIZĂRI RETEHNOLOGIZĂRI ARGEȘ SĂ ARGEȘ 618 16842684 RHENUS LOGISTICS SRL ARGEȘ 619 6833972 RIFCO TRADING SRL ARGEȘ 620 5824305 RO GROUP INTERNAȚIONAL SRL ARGEȘ 621 16662969 ROM FOREST
EUR-Lex () [Corola-website/Law/191320_a_192649]
-
cutia 608, document 6134, 6177, 6183, cutia 609, document 6379, cutia 615, document 7986, 8097, cutia 603, document 5245. Arhiva Curiei Generale a Ordinului Fraților Minori Conventuali, Roma (AGO Conv.), Fond Moldavia, dosar personal Dominic Jaquet, Lettre pastorale de sa grande Monseigneur Dominique Jaquet, evêque de Iași, Scrisoarea părintelui Wiercinski din 4 noiembrie 1895, Scrisoarea Mons. Jaquet din 19 aprilie 1896. AGO Conv., Fond Nova Ordinis Provincia Rumeniae, Decretul de înființare a Provinciei Franciscane Sfântul Iosif. Arhiva Diplomatică a Ministerului Afacerilor
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
et la définition des coordonnées sociales et politiques de la période, la mise en lumière des événements et des mesures déterminées pour la création et l'évolution de la presse catholique, les carences en sa consolidation en Roumanie avant et après la Grande Union, la détection du public cible de la presse catholique roumaine et l'établissement (par le Saint Siège) des critères et normes décisives pour qu'une publication soit considérée catholique. Au milieu de notre recherche il y a la presse Romano
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
doti vostre cantor prose, nè versi? In voi solo (e son parca) può vedersi giunta a sommo valor, somma bontade. Voi Saggio, voi clemente, voi cortese onde nel primo fior de' più verd' anni vi fu dato da Dio si grande impero, per ristorar tutti gli andati danni: e, con potere eguale al bel penssero, por sempiterno fine a tante offese 4. Veronica Franco (1546-1591) De la mama ei, și ea fostă curtezană, Veronica a învățat să se ocupe de trupul ei
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
un gen nou, "comedia eroică"49. "Iată, explică el în Scrisoarea de dedicație a acestei piese, un poem de un fel nou și care nu are niciun exemplu la Antici (...) Este o comedie, deși actorii sunt, aici, fie regi, fie granzi de Spania, pentru că nu se vede născându-se niciun pericol prin care să putem fi îndemnați la milă sau teamă." Chiar el mărturisește că a ezitat mult pentru a alege un nume acestui gen nou care nu este o tragedie
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
de arhitectură (Traité d'architecture,1540) cu A doua carte de perspectivă (Second Livre de perspective, 1545). Își consacră o mare parte a reflecțiilor studiului arhitecturii teatrale. 23 Patrice Chéreau, în remarcabila sa regie scenică la Hamlet, în 1988, la Grande Salle de la Villette, a recurs la acest tip de dispozitiv ce îi permitea, în funcție de momentele dramei, să facă să apară zidurile împrejmuitoare din Elseneur, ridicând o parte din solul scenei, sau să adâncească cimitirul de unde groparul dezgroapă craniul bufonului Yorrick
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
Cei 14 ani ai mandatului său prezidențial au Însemnat nu doar o acumulare constantă de muzee, memoriale, inaugurări solemne, Înhumări și reînhumări, ci și un efort herculean de a-i asigura lui Mitterrand un loc În patrimoniul național: de la Înfiorătoarea Grande Arche din cartierul La Défense, În partea de vest a Parisului, până la grațioasa piramidă de la Louvre, de la Opéra Bastille, cu modernismul ei agresiv, la noua și controversata Bibliothèque Nationale de pe malul sudic al Senei. În aceeași perioadă În care Mitterrand
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
internațională. Apoi, În numai trei decenii, ea a suferit o Înfrângere militară strivitoare, o ocupație umilitoare, două retrageri sângeroase și jenante din colonii, plus (În 1958) o schimbare de regim care semăna foarte bine cu o lovitură de stat. La Grande Nation acumulase atâtea pierderi și umilințe din 1914, Încât tendința compensatorie de a exalta onoarea națională cu orice ocazie posibilă Îi intrase În sânge. Episoadele lipsite de glorie (sau mai rău) erau păstrate, de preferință, Într-un colț obscur al
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
se găsea această băutură, pe care o prețuiau ca pe un al cincilea element. Tot în acest sens, vom mai menționa și invenția celebrei licori a mănăstirii Chartreuse, a cărei formulă secretă se pierde în negura vremii. Mânăstirea de pe masivul Grande Chartreuse, situat în Alpi, ale cărei baze au fost puse în anul 1084 de sfântul Bruno, semăna la început cu o alăturare de cabane din lemn. Clădirile actuale datează din anul 1676. Incendiată de opt ori, jefuită de protestanți în timpul
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
Clădirile actuale datează din anul 1676. Incendiată de opt ori, jefuită de protestanți în timpul Reformei, apoi de revoluționari sub regimul de Teroare, transformată în "universitate de vară" după expulzarea violentă a călugărilor în timpul celei de-a III-a Republici, mânăstirea Grande Chartreuse continuă, din fericire, să producă licoarea sa sacră. În secolul al V-lea, cel de-al 17-lea episcop de Reims, Sfântul Rémy, cumpără domeniul de la Sparnacus, cunoscut azi sub numele de Epernay, pentru a construi un lăcaș de
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
primul exportator de bere al Comunității europene și se situează pe primele locuri la consumul de bere fără alcool. În prezent, acest tip de bere constituie aproximativ 10 % din produsele pieței olandeze. 81 M.Schmidt, Chansons de la revanche et de la Grande Guerre, Nancy, Presses Universitaires de Nancy, Editions Serpenoise, 1985. 82 Madelon și Izbânda a fost interpretată de Suzanne Valrager la Teatrul Olympia și de Maurice Chevalier la Cazino-ul din Paris. 83 În 1989 consumul de vin în Franța a
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
la méthode adéquate de traduction de ce genre littéraire.4 Nous développons le sujet dans leș chapitres à suivre. Nous voulons préciser également leș limites de notre démarche : nous nous inspirons d'une théorie qui, a priori, laisse au traducteur une grande liberté d'interprétation, afin de récupérer le sens source avec leș moyens de la langue d'accueil. Pour ne pas nous borner à l'approche herméneutique, nous situons notre étude dans le cadre de la théorie générale de la traduction. En plus, à
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
qui porte le nom la Vulgate, a été déclarée lors du concile de Trențe (1536) la seule version authentique des Saintes Écritures.18 Saint Jérôme rejette le principe du littéralisme en traduction, considérant, selon le modèle de Cicéron, que la grande qualité de la traduction réside dans la simplicité : îl faut renoncer à la traduction mot-à-mot pour aboutir à rendre le sens (" non verbum e verbo, șed sensum exprimere de sensu ").19 Pourtant, en traduisant leș Saintes Écritures, Saint Jérôme décide qu
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
développée entre 1522 et 1534). Suivant la ligne de Saint Jérôme, Luther envisage le retour à l'original en langue hébraïque mais, en même temps, îl réussit à " germaniser " la Bible, révélant ainsi la noblesse de la langue allemande.29 Une grande importance est accordée à l'esprit de la langue naționale : certains traductologues considèrent cette traduction de Martin Luther comme l'acte de naissance de la langue allemande.30 Michel Ballard associe le réformateur allemand aux théories d'Eugène Nida du XXe siècle
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]