11,301 matches
-
din capul volumului și în ciuda teoretizărilor juste din prefață (mai ales la pagina 11), pseudo-tradiției analizate mai sus. Fac doar câteva observații critice punctuale (lista mea de lucru numără sute de exemple): lipsa cărții a IV-a a Macabeilor; situarea pasajului Exod 38,8 în capitolul 39, după TM, nu după LXX; în 1Regi 17, episodul luptei dintre David și Goliat, se păstrează dubla sursă, ebraică și greacă; în Ieremia, versetele 17,1-4, absente în LXX, sunt prezente în Anania; la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
semantice ori sintactice ale limbii LXX; 2. note și comentarii exegetice (de două feluri): a) trimiteri la textul masoretic acolo unde este cazul, adică acolo unde versiunea LXX diferă de TM, și b) citate din Părinții Bisericii, care au interpretat pasajul tradus. Modelul francez a fost preluat de un grup de eleniști, bibliști și patrologi români, care pregătesc traducerea LXX în cadrul Colegiului Noua Europă din București. Se lucrează după ediția Rahlfs, în colaborare cu savanții francezi și nu numai; aceștia din
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
și a pregătit cu minuțiozitate o contraofensivă. Ca să-l combată pe Origen și mai cu seamă origenismul, el alege să traducă și să comenteze Ambigua mult îndrăgitului său Maxim Mărturisitorul. și chiar în Introducerea acestui tratat, în care Maxim explică pasajele controversate ale lui Grigore din Nazianz și Pseudo-Dionisie, Stăniloae își reglează conturile cu Origen 209. Așa cum se știe, Maxim însuși s-a format la școala lui Origen (direct sau prin intermediul lui Evagrie), împrumutând mai multe teme fundamentale, precum cea a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
Peter Sherwood The Earlier Ambigua of Saint Maximus the Confessor and his Refutation of the Origenism, publicată la Roma în 1955, criticând fără rezerve poziția tolerantă a lui Henri Crouzel și Manlio Simonetti față de maestrul alexandrin. Citând, de exemplu, un pasaj din prefața celor doi savanți occidentali, Stăniloae remarcă ironic: Precum se vede, Crouzet (sic!)211 și Simonetti voiesc să ușureze vina lui Origen pentru concluziile gravelor erori pe care le-ar fi tras alții din opera lui, De principiis. Dar
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
De Lubac însuși, nu va rămâne fără ecou la Vatican 248. Pius al XII-lea, probabil la instigația lui Garrigou-Lagrange, publică în 1950 epistola enciclică Humani generis, „despre câteva false opinii care amenință să surpe temeliile învățăturii catolice”. Iată câteva pasaje revelatorii: Ceea ce expun Enciclicile Pontifilor Romani despre caracterul și constituirea Bisericii este, în mod sistematic și deliberat, neglijat de unii, cu scopul foarte precis de a impune o noțiune vagă pe care ei spun că au preluat-o de la vechii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
etaleze virtuțile poetice și ritmice. Ei plecau de la premisa, după mine falsă, că textul biblic trebuie redat într-o limbă românească „specială”, plină de mister, cu fraze contorsionate și topică văcăresciană. Paranteză: foarte des întâlnesc compatrioți extaziați în fața câte unui pasaj din vechile traduceri ale Bibliei sau din vechiul Pateric, din care nu pricep în realitate nimic, dar care „sună altfel”. Cauza acestor stări extatice ar fi „dulceața”, „farmecul”, „întorsătura”, „muzicalitatea”, „tenta arhaică” a frazelor respective. În traducerea Septuagintei de la Colegiul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1996_a_3321]
-
pironit privirea? Și nu era în ochii aceia nici teamă, nici durere, nici ură, nici răzbunare. Ci doar o mare iubire. Ca o văpaie. Pe care nici apa morții n-a reușit s-o stingă. Ce este autentic: textul egiptean; pasajele din Biblie; aprecierea distanței și direcției de mers de la Ierusalim spre Emaus (spre vest); izvorul din Emaus, unde se spune că și-a spălat picioarele Iisus; numele Gamaliel (al învățătorului Sfântului Ștefan); Kelil = coroană = Stephanos. Povestea este "istoria" Sf. Ștefan
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1546_a_2844]
-
de această dată În stare de veghe. Autorul reușește să deruleze aproape cinematografic fapte și Întâmplări, să creioneze personaje. Portrete. El sugerează vizual, aproape pipăibil, realitățile, fie ele și Închipuite, pe care le abordează literar. Iată, spre edificare, un scurt pasaj, extras din povestirea lui Petrică Staniște despre o misiune de cercetare: „Undiță și-a lăsat sacul de merinde În seama mea și a pornit. Se târa ca un șarpe. Știa să se adăpostească după orice buruiană. La un moment dat
Hanul cercetaşului by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1198_a_2268]
-
târât prin văgăună? Pe mine trageți-mă la soare, că m-a cam luat cu frig” - a ordonat Toader, lucid și precaut... ― Se arătau deja urmările pierderii de sânge - a apreciat Despina cu glas moale, ca și cum ar fi reprodus un pasaj dintr-un curs de chirurgie... Nicu a privit spre ea cu zâmbet aprobator. Petrică a continuat: ― Nici nu ne-am dat seama când a trecut timpul. Păpădie și Undiță s-au Întors. „Din câte ne-am putut da seama, nu
Hanul cercetaşului by Vasile Ilucă () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1198_a_2268]
-
-s vechi și nouă toate... A. 25 Aproape nu realiza că este în avion. A ajuns, a doua zi după concert, ca un somnambul, pe Los Angeles International. Acum i se perindau prin minte, ca-ntr-un suprarealist scenariu cinematografic, pasaje din epistolele lui A... ...Așa m-ai cucerit, Z: cu rugăciunea asta țicnită a ta. Dar timpul ne-a vestejit sentimentele. E vremea să înțelegem că avem sentimente de muzeu, numai bune de pus în vitrină... Căsătoria noastră începuse să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1577_a_2875]
-
sunt ca pe la lady acasă... Omul ăsta, mister, repet și mă scuzați, dacă sunteți cine cred eu, fostul soț chiar a iubit-o cu adevărat pe lady... Și iar au început să se perinde, ca-ntr-un suprarealist scenariu cinematografic, pasaje din epistolele lui A... Când mă gândesc numai la tine, Z, e ca și cum aș percepe un univers. Când mă gândesc la noi doi, am imaginea unui pustiu... Știi, am vrut de mai multe ori să realizez un portret al lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1577_a_2875]
-
ca un stat de prin Africa. Oficialii de la Bruxelles vor să facă un mediu de dezvoltare economică. Pentru aceasta trebuie oameni performanți, deci bine pregătiți și responsabili. Trebuie să dezvoltăm capitalul autohton care n-are forță să facă drumuri, poduri, pasaje; de aceea sunt și atâtea accidente. Să creăm mecanismele economiei de piață. Bine că noi suntem dispuși să vindem altora bănci, societăți, în loc să stimulăm capitalul autohton. —Partea greacă și ungară s-au manifestat întotdeauna când a fost vorba de privatizări
Feţele iubirii by Victoria D. Popa () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1166_a_2071]
-
pună mâna pe Noul Testament 1 și, deschizându-l furtunos la întâmplare, privirea îi căzu exact pe următorul citat: Unde este comoara ta, acolo va fi și inima ta2. Pentru o clipă, rămase complet mut, cu mintea goală. Mai citi o dată pasajul sfânt, apoi de încă două-trei ori. Dintr-odată, întorcându-se către sine însuși, se lămuri pe loc. O lumină îi limpezi în întregime conștiința și o revelație îl pătrunse până în străfundul ființei sale, de parcă Duhul Sfânt Însuși ar fi venit
Istorisiri nesănătoase fericirii by Rareş Tiron () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1251_a_1941]
-
aflăm că "suna în perfecțiune organul și era tipul modestiei (a doua parte pare a se afla în raport concesiv cu prima: deși era expertă, nu se lăuda cu aceasta, n. m.)". Mai mult, dacă luăm, aproape la întâmplare, două pasaje descriptiv-poetice, vă veți convinge încă mai pregnant de diferențele axiologice. Iată o evocare din Povestea lui Genji, adevărat pastel în proză, desprins parcă din celebrele stampe ale lui Hokusai: "dealurile erau învăluite în ceață, iar bâtlanii cu creastă se adunaseră
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
trupul neînsuflețit al fiicei sale, rostind încet: "Având-o în fața ochilor, nu mă pot convinge pe mine însămi că a murit. Văzându-i cenușa, poate că aș reuși să accept ceea ce s-a întâmplat". Comparați acest scurt și deosebit de intens pasaj, în care metaforizarea este implicită, cu cel din Ciocoii vechi și noi, în care arhivarul descrie cât se poate de prolix (practic, funcționăresc) iubirea exemplară și vidată de tușe freudiene dintre banul C... (desemnat anterior, printr-o delicioasă sintagmă redundantă
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
prunii erau în floare: "Prințesa trimisese parfumuri modelate sub formă de sfere destul de mari, în două vase, indigo și alb, primul decorat cu o ramură de pin, iar ultimul cu o ramură de prun" (de pe care, se precizează într-un pasaj anterior, "aproape toate florile căzuseră", detaliu important pentru cine este familiarizat cu categoriile estetice japoneze). Deși sforile și nodurile sunt convenționale, se poate detecta imediat mâna unei doamne cu gust ales. Inspectând darurile și găsindu-le admirabile, prințul dă de
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
Cohen. Faptul că sunt îndrăgostită de el nu mă face, din păcate, părtașă la aripile creației poetice, ce să mai vorbim de cea muzicală. Și strălucirea eseistică a domnului Pleșu m-a ocolit: țineți minte nu-i așa? memorabilul său pasaj despre toaletele japoneze, cea modern-robotizată și cea tradițional-ritualizată, puse față în față? Nu are rost să mă ascund: de când am venit în Japonia, am crescut în mine, cu tandrețe, această obsesie pe care unii ar putea-o califica drept scatologică
Darurile zeiţei Amaterasu by Roxana Ghiţă, Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Imaginative/1390_a_2632]
-
joacă, pentru că, după ce părinții se întorceau de la biserică se servea masa în familie și nu era permis să lipsească cineva. Eu nu aveam voie să plec undeva, pentru că după servitul mesei, trebuia să citesc părinților din diferite cărți bisericești precum și pasaje din Biblie, Testamentul vechi, Testamentul nou. Mă obligau să le citesc zicând că am claritate și intonație. Din când în când mă mai întrerupeau pentru comentarii și discuții libere, mai mult tata, Dumnezeu să-l odihnească în pace, care avea
LA DEPĂNAREA FUSULUI by COSTANTIN Haralambie () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1621_a_2949]
-
de mult, de nici un alt nume nu s-a abuzat și nu a fost folosit atât de des: în politică și economie, dar și in interiorul partidelor, religiilor și bisericilor. Martin Buber, un filozof evreu al religiei, scrie într-un pasaj emoționant: "Dumnezeu? Da, este cuvântul cu cea mai mare încărcătură din întregul limbaj uman. Nici un altul nu a fost atât de murdărit și rupt. De aceea nu trebuie să renunț la el. Generații de oameni și-au descărcat greutățile și
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
sau opt zile de exercitia spiritualia în liniște totală. Totuși în această meditație cotidiană nu se urmărea respectarea cu atenție a propriei respirații sau întreruperea gândului, ci contemplarea unei scene biblice (îndeosebi cu referire la viața lui Isus), a unui pasaj din Biblie sau a unei sărbători religioase or eveniment special. Astfel eram introduși în "formele cele mai elevate" de rugăciune. Misticii creștini unul dintre ei fiind chiar iezuitul spaniol Ignațiu de Loyola, cel ce a fondat Collegium Germanicum au prestabilit
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
spirituale capabile să se înalțe dincolo de "rugăciunea medie". În viața mea, care este solicitantă din punct de vedere spiritual, iar uneori și psihologic, nu există o metodă specială de rugăciune sau meditație care să fi devenit decisivă, dar unul din pasajele mele preferate din Predica de pe munte spune: Când vă rugați, nu spuneți multe, ca păgânii, care cred că vor fi ascultați pentru vorbăria lor. Așadar, să nu vă asemănați cu ei, căci Tatăl vostru știe de ce aveți nevoie, înainte ca să
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
aceste întrebări concepția unui Dumnezeu atotputernic nu are un răspuns. Polul opus al acestei idei antropomorfe a lui Dumnezeu este înțelegerea biblică a lui Dumnezeu ca spirit, care se inserează bine în special în contextul unei viziuni evoluționiste a lumii. Pasajele biblice unde apare spiritul sunt bogate în metafore și alegorii: perceptibil și totuși imperceptibil, invizibil și totuși puternic, vital precum aerul care se respiră, plin de energie precum vântul, furtuna... Toate limbile au o expresie pentru exprimarea acestui concept, dar
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
maniheilor, care explica Răul și sexualitatea apelând la un principiu al răului. Pe baza experienței personale despre imensa putere a sexualității și a trecutului său de maniheu, Sfântul Augustin lega păcatul originar plecând de la traducerea și interpretarea greșită a unui pasaj din Epistola Sfântului Pavel către Romani (5, 12) de actul sexual și de dorința "carnală", egoistă, senzuală. În viziunea Sfântului Augustin deci, fiecare nou-născut ce vine în lume nu este inocent, ci tocmai din cauza instinctului sexual al părinților săi este
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
apropiind cu o-mpingere vasul unui biet măgar, ce murea de foame. Dumnezeu a pus în cer piciorul acestui om rău, iar cealaltă parte a corpului era în infern. Dogma nemuririi sufletului era cunoscută de Persani înainte de Zoroastru, dacă vom crede pasajul următor din "CYROPEDIA": "Cât pentru mine, zice Cirus în momentul morții, niciodată nu m-am putut încredința că sufletul care trăiește cât timp este într-un corp muritor, să se stingă îndată după ieșirea sa din corp și să-și
Cremaţiunea şi religia creştină by Calinic I. Popp Şerboianu [Corola-publishinghouse/Administrative/933_a_2441]
-
de pădure la Walden. Și așa mai departe. Și des, foarte des, obișnuia să citeze una din epistolele către Corinteni, nu-mi mai amintesc care: Litera ucide, iar duhul dă viață! Din păcate, Doré nu făcuse nici o ilustrație la acel pasaj din Biblie. Altfel gravura ne-ar fi reprezentat pe noi doi, pe bunicul și pe mine. înțelegeți ce vreau să spun. Plin de aceste cuvinte ale bunicului și ale apostolului Pavel, am fost transportat în taxiul lui Karl Lidén la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1873_a_3198]