2,170 matches
-
menționată mai sus, §§ 32-35). 24. După ce a analizat toate elementele ce i-au fost supuse atenției, Curtea consideră că Guvernul nu a expus niciun fapt sau argument care să poată duce la o altă concluzie în cazul de față. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ român ce reglementează acțiunile în revendicare imobiliare și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către stat a bunului altuia către terți de bună-credință, chiar dacă ea a fost anterioară confirmării definitive în justiție a
HOTĂRÂRE din 7 februarie 2008 în Cauza Buttu şi Bobulescu împotriva României (nr. 1). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202196_a_203525]
-
care au ajuns instanțele interne în cauza sa era în contradicție cu cele ale altor instanțe și, în special, ale Înaltei Curți de Casație, în baza cărora se putea aștepta în mod rezonabil să aibă câștig de cauză. 32. Curtea reafirmă încă de la început că Convenția nu le impune statelor contractante nicio obligație specifică de a repara nedreptățile sau prejudiciile cauzate înainte ca ele să fi ratificat Convenția (a se vedea, mutatis mutandis, Kopecky împotriva Slovaciei [MC], nr. 44-912/98, § 35
HOTĂRÂRE din 6 decembrie 2007 în Cauza Beian împotriva României (nr. 1). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202210_a_203539]
-
cauzei au îndeplinit condiția de independență și imparțialitate. În acest sens, el arată că informațiile cuprinse în adresa unității militare din Pitești au fost coroborate cu informațiile furnizate de Arhivele Naționale și cu alte probe administrate la dosar. 43. Reclamantul reafirmă că instanțele interne nu ar fi trebuit să își întemeieze hotărârile pe adresa unității militare din Pitești, din moment ce aceasta s-a limitat la a relua informațiile furnizate de pârât. 44. Curtea arată că dreptul oricărei persoane la judecarea cauzei sale
HOTĂRÂRE din 6 decembrie 2007 în Cauza Beian împotriva României (nr. 1). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202210_a_203539]
-
el arată că, în speță, diferența de tratament pretinsă nu se baza pe niciunul dintre aceste criterii. În fine, el apreciază că o jurisprudență contradictorie nu ar putea fi asimilată unei discriminări în sensul art. 14 din Convenție. 57. Reclamantul reafirmă că, prin limitarea beneficiului măsurilor reparatorii doar pentru recruții din unitățile ce aparțineau D.G.S.M., Legea nr. 309/2002 a creat o distincție discriminatorie între persoanele care au efectuat același tip de muncă forțată. 58. El pretinde că a fost victima
HOTĂRÂRE din 6 decembrie 2007 în Cauza Beian împotriva României (nr. 1). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202210_a_203539]
-
citată mai sus, §§ 32-35). 19. După ce a analizat toate elementele ce i-au fost supuse atenției, Curtea consideră că Guvernul nu a expus niciun fapt sau argument care să poată duce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea reafirmă în special că, în contextul legislativ român, ce reglementează acțiunile în revendicare imobiliară și restituirea bunurilor naționalizate de regimul comunist, vânzarea de către stat unor terți de bună-credință a unui bun ce aparține altei persoane, chiar și atunci când este anterioară confirmării
HOTĂRÂRE din 11 octombrie 2007 în Cauza Dragoş împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197232_a_198561]
-
Comisiei instituite pentru investigarea "acuzațiilor referitoare la detențiile secrete și transferurile ilegale de prizonieri în statele membre ale Consiliului Europei", reiterând faptul că acestea constituie fundamente ale apărării și promovării valorilor democratice, ale drepturilor omului, precum și recomandări politice generale. Totodată, reafirmând dorința de a colabora pe deplin și în continuare cu toate instituțiile și organismele Comunității Europene în problematica mandatului său, Comisia de anchetă concluzionează că acuzațiile la adresa României sunt nefondate, raportul Claudio Fava, în cazul țării noastre, bazându-se pe
HOTĂRÂRE nr. 15 din 22 aprilie 2008 privind aprobarea Raportului Comisiei de anchetă pentru investigarea afirmaţiilor cu privire la existenţa unor centre de detenţie ale CIA sau a unor zboruri ale avioanelor închiriate de CIA pe teritoriul României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197760_a_199089]
-
penală în analiza plângerilor sale, precum și lipsa de reacție a procurorului care l-a audiat cu privire la susținerile de rele tratamente, care i-au dat convingerea că orice alt remediu intern ar fi fost sortit eșecului. B. Aprecierea Curții 185. Curtea reafirmă că art. 13 din Convenție garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită valorificarea drepturilor și libertăților prevăzute de Convenție, astfel cum le consfințește aceasta. Consecința acestei prevederi este, așadar, că impune o cale de atac
HOTĂRÂRE din 16 decembrie 2008 în Cauza Rupa împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225013_a_226342]
-
în cadrul programelor relevante ale Uniunii Europene și Consiliului Europei. Capitolul V Cultură și artă Secțiunea 1 Considerații generale Articolul 27 (1) Părțile apreciază continuitatea activităților culturale reciproce, evidențiind rolul important al legăturilor culturale dintre cele două state. ... (2) Părțile își reafirmă intenția de a continua să încurajeze colaborarea directă dintre instituțiile culturale, organizațiile și indivizii din cele două state. ... (3) Părțile se străduiesc să susțină inițiativele menite să sprijine organizațiile publice și private și persoanele angajate în promovarea și sponsorizarea acțiunilor
PROGRAM din 12 august 2010 de colaborare culturală, educaţională şi ştiinţifică între Guvernul României şi Guvernul Statului Israel pentru anii 2010-2013. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/225985_a_227314]
-
normelor de drept internațional; 6. respinge categoric orice încercare politică de conectare artificială a problematicii etniei rome sau a celei privind funcționarea sistemului judiciar din România la perspectivele de aderare a țării noastre, în martie 2011, la spațiul Schengen; 7. reafirmă angajamentul Parlamentului României pentru consolidarea parteneriatului strategic cu Republica Franceză, pe baza respectului reciproc și în interesul comun al celor două țări și națiuni; 8. cere Președinției și Guvernului României să întreprindă toate măsurile de ordin politic, diplomatic și administrativ
DECLARAŢIE nr. 1 din 21 septembrie 2010 privind situaţia cetăţenilor români de etnie romă, care sunt în proces de expulzare sau repatriere din Republica Franceză şi din alte state europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226055_a_227384]
-
aplicate în lunile ce urmează la toate nivelurile administrației, pentru a asigura un sector public mai suplu; (îi) restructurarea a numeroase agenții de stat din sectorul guvernamental, fie prin desființarea lor, fie prin încorporarea lor în ministerele de resort. Ne reafirmăm angajamentul în ceea ce privește o lege unificată a salarizării, care să producă o grilă de salarizare mai simplă, mai echitabilă, mai transparentă și mai puțin costisitoare pentru angajații din sistem, și în ceea ce privește reforma sistemului de sporuri. Acest lucru va fi realizat în
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
va asigura reducerea la minimum a posibilităților de fraudare. 14. Legea responsabilității fiscale. În cadrul asistenței tehnice asigurate de FMI a fost discutat pe larg un proiect de lege a responsabilității fiscale, acesta beneficiind și de asistență din partea CE, și ne reafirmăm angajamentul cu privire la prezentarea acestei legi Parlamentului (împreună cu un plan de implementare) până la finele lunii noiembrie. Vom solicita o misiune de asistență tehnică suplimentară de la FMI pentru implementarea acestei legi, cu un accent deosebit pe întărirea procedurilor de execuție bugetară și
ARANJAMENT din 24 aprilie 2009 dintre România şi Fondul Monetar Internaţional, convenit prin Scrisoarea de intenţie transmisă de autorităţile române, semnată la Bucureşti la 24 aprilie 2009, şi prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 4 mai 2009, precum şi a Scrisorii suplimentare de intenţie, semnată de autorităţile române la data de 8 septembrie 2009 şi aprobată prin Decizia Consiliului director al Fondului Monetar Internaţional din 21 septembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215130_a_216459]
-
a persoanelor, serviciilor, mărfurilor și capitalurilor, precum și libertatea de stabilire. În acest scop, este necesară consolidarea protecției drepturilor fundamentale, făcându-le mai vizibile prin cartă, în spiritul evoluției societății, a progresului social și a dezvoltărilor științifice și tehnologice. Prezenta cartă reafirmă, cu respectarea competențelor și sarcinilor Uniunii, precum și a principiului subsidiarității, drepturile care rezultă în principal din tradițiile constituționale și din obligațiile internaționale comune statelor membre, din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, din Cartele sociale adoptate
CARTA din 12 decembrie 2007 drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/215263_a_216592]
-
ținând seama de legăturile dintre comerțul cu esențe de lemn tropical, piața internațională a lemnului și economia mondială în ansamblu, precum și de nevoia de a adopta o perspectivă globală în vederea unei mai bune transparențe în comerțul internațional cu lemn; ... i) reafirmând angajamentul lor ca, în cel mai scurt timp posibil, exporturile de esențe de lemn tropical și de produse derivate să fie efectuate din surse gestionate durabil (Obiectivul pentru anul 2000 al ITTO) și reamintind înființarea Fondului pentru parteneriatul de la Bali
LEGE nr. 352 din 11 noiembrie 2009 pentru ratificarea Acordului internaţional privind esenţele de lemn tropical din 2006, adoptat la Geneva la 27 ianuarie 2006 şi deschis spre semnare la 3 aprilie 2006, semnat de Guvernul României la New York la 25 septembrie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217189_a_218518]
-
ținând seama de legăturile dintre comerțul cu esențe de lemn tropical, piața internațională a lemnului și economia mondială în ansamblu, precum și de nevoia de a adopta o perspectivă globală în vederea unei mai bune transparențe în comerțul internațional cu lemn; ... i) reafirmând angajamentul lor ca, în cel mai scurt timp posibil, exporturile de esențe de lemn tropical și de produse derivate să fie efectuate din surse gestionate durabil (Obiectivul pentru anul 2000 al ITTO) și reamintind înființarea Fondului pentru parteneriatul de la Bali
ACORD INTERNAŢIONAL din 27 ianuarie 2006 privind esenţele de lemn tropical din 2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/217190_a_218519]
-
respectiv se subliniază necesitatea unui echilibru just între cerințele interesului general al comunității și imperativele apărării drepturilor fundamentale ale individului. Se constată, totodată, că, în numeroase cauze, de exemplu, Cauza Păduraru contra României, 2005, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a reafirmat faptul că prin Convenție "nu se impune statelor contractante nicio obligație specifică de reparare a nedreptăților sau prejudiciilor cauzate înainte ca ele să fi ratificat Convenția. De asemenea, art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție nu poate fi interpretat
DECIZIE nr. 422 din 15 aprilie 2010 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor art. 99 alin. (2) teza întâi din Legea nr. 182/2000 privind protejarea patrimoniului cultural naţional mobil. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/222738_a_224067]
-
și menținerea fundamentelor unei veritabile democrații guvernate de supremația dreptului. Totuși, aceste drepturi nu sunt absolute. Există loc pentru "limitări implicite", iar statelor contractante trebuie să li se acorde o marjă de apreciere în materie. În acest sens, Curtea a reafirmat deja că marja de apreciere în acest domeniu este mare (Mathieu-Mohin, hotărârea menționată mai sus, § 52, și, mai recent, Matthews împotriva Marii Britanii [MC], nr. 24.833/94, § 63, CEDO 1999-I, Labita împotriva Italiei [MC], nr. 26.772/95, § 201
HOTĂRÂRE din 2 martie 2010 în Cauza Grosaru împotriva României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/226362_a_227691]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 230 din 12 aprilie 2010 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, în special rezoluțiile 1.896 (2009), 1.856 (2008) și 1.843 (2008), precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, reafirmându-și angajamentul față de suveranitatea, integritatea teritorială și independența politică a Republicii Democratice Congo, subliniind că Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securității pe teritoriul său și protecția civililor, respectând statul de drept, drepturile omului și dreptul internațional
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
celei de-a 6.225-a întruniri, la 30 noiembrie 2009 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, în special rezoluțiile 1.804 (2008), 1.807 (2008) și 1.857 (2008), precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, reafirmându-și angajamentul față de suveranitatea, integritatea teritorială și independența politică a Republicii Democratice Congo, precum și a tuturor statelor din regiune, luând notă de raportul intermediar, raportul final (S/2009/253 și S/2009/603) și recomandările Grupului de experți privind Republica
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
o amenințare la adresa păcii și securității internaționale din regiune, acționând în temeiul cap. VII din Carta Organizației Națiunilor Unite: 1. hotărăște să reînnoiască până la 30 noiembrie 2010 măsurile privind armele, impuse prin paragraful 1 al Rezoluției 1.807 (2008), și reafirmă prevederile paragrafelor 2, 3 și 5 ale respectivei rezoluții; 2. hotărăște să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul impuse prin paragrafele 6 și 8 ale Rezoluției 1.807 (2008) și reafirmă prevederile paragrafului
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
2008), și reafirmă prevederile paragrafelor 2, 3 și 5 ale respectivei rezoluții; 2. hotărăște să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile privind transportul impuse prin paragrafele 6 și 8 ale Rezoluției 1.807 (2008) și reafirmă prevederile paragrafului 7 al respectivei rezoluții; 3. hotărăște să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare și cele referitoare la călătorii, impuse prin paragrafele 9 și 11 ale Rezoluției 1.807 (2008), și reafirmă prevederile
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
și reafirmă prevederile paragrafului 7 al respectivei rezoluții; 3. hotărăște să reînnoiască, pe perioada specificată în paragraful 1 de mai sus, măsurile financiare și cele referitoare la călătorii, impuse prin paragrafele 9 și 11 ale Rezoluției 1.807 (2008), și reafirmă prevederile paragrafelor 10 și 12 ale respectivei rezoluții privind persoanele și entitățile la care se face referire în paragraful 4 al Rezoluției 1.857 (2008); 4. hotărăște în continuare să extindă mandatul Comitetului descris în paragraful 8 al Rezoluției 1
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
să extindă mandatul Comitetului descris în paragraful 8 al Rezoluției 1.533 (2004), extins în paragraful 18 al Rezoluției 1.596 (2005), în paragraful 4 al Rezoluției 1.649 (2005) și în paragraful 14 al Rezoluției 1.698 (2006) și reafirmat în paragraful 15 al Rezoluției 1.807 (2008) și în paragrafele 6 și 25 ale Rezoluției 1.857 (2008), în vederea includerii următoarelor sarcini: a) promulgarea de directive care să ia în considerare paragrafele 17 și 24 ale Rezoluției 1.857
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
lor și cere în această privință tuturor statelor să identifice pentru Comitet un punct focal, în vederea intensificării cooperării și schimbului de informații cu Grupul de experți; 13. își reiterează cererea, exprimată în paragraful 21 al Rezoluției 1.807 (2008) și reafirmată în paragraful 14 al Rezoluției 1.857 (2008), ca toate părțile și statele, mai ales cele din regiune, să coopereze pe deplin cu Grupul de experți și să asigure siguranța membrilor acestuia, accesul neobstrucționat și imediat în special la persoanele
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009 Consiliul de Securitate, amintind rezoluțiile sale anterioare, în special rezoluțiile 1.896 (2009), 1.856 (2008) și 1.843 (2008), precum și declarațiile președintelui Consiliului referitoare la Republica Democratică Congo, reafirmându-și angajamentul față de suveranitatea, integritatea teritorială și independența politică a Republicii Democratice Congo, subliniind că Guvernul Republicii Democratice Congo este principalul responsabil de asigurarea securității pe teritoriul său și protecția civililor, respectând statul de drept, drepturile omului și dreptul internațional
ORDIN nr. A/2.460 din 16 martie 2010 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.896 (2009) şi 1.906 (2009) privind situaţia din Republica Democratică Congo. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221548_a_222877]
-
împotriva României, 2007). În cazul Burdov contra Rusiei (Hotărâre a CEDO din 7 mai 2002), prima condamnare a Rusiei pe baza art. 6 paragraful 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 a permis Curții Europene să reafirme dreptul la executarea sentințelor și a hotărârilor care emană de la orice jurisdicție. Curtea a decis că "o autoritate a statului nu ar putea invoca o lipsă a resurselor pentru a nu onora o obligație bazată pe o decizie a justiției
DECIZIE nr. 188 din 2 martie 2010 referitoare la excepţia de neconstituţionalitate a dispoziţiilor Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 71/2009 privind plata unor sume prevăzute în titluri executorii având ca obiect acordarea de drepturi salariale personalului din sectorul bugetar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221590_a_222919]