20,324 matches
-
fruntași din București. Pe la 1862, fusese ales deputat de Gorj în Camera Legislativă. Ca om politic, a fost încă din anii 1854-1855 un unionist militant. Spre sfârșitul deceniului 1850-1860, convingerile sale politice îl aduc în rândurile așa-zișilor conservatori. A redactat gazetele „Timpul”, „Secolul”, „Unirea” și, probabil, „Conservatorul progresist”. Călătorea mult în străinătate și, în 1855, a publicat impresii de călătorie din Italia, iar câțiva ani mai târziu, alte „suvenire de voiaj” din Franța. Interesul pentru literatură l-a făcut să
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285822_a_287151]
-
străinătate și, în 1855, a publicat impresii de călătorie din Italia, iar câțiva ani mai târziu, alte „suvenire de voiaj” din Franța. Interesul pentru literatură l-a făcut să rezerve o bună parte din paginile publicațiilor pe care le-a redactat foiletoanelor beletristice sau de critică literară. A editat, de asemenea, un supliment al foilor politice, intitulat „Albumul literar”. B. nu a fost un poet original. El recunoaște influența pe care C. Bolliac a exercitat-o asupra sa. Poeziile din volumul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285822_a_287151]
-
trimestrial din 1991 până în 1999, bimestrial din august 2000, din nou lunar din iunie 2002. Subintitulată „Revistă politică, social-culturală și literară”, publicația a fost editată în perioada comunistă de către Comitetul Județean Sibiu pentru Cultură și Educație Socialistă. Inițial a fost redactată de un colegiu de redacție alcătuit din douăzeci și șapte de personalități ale vieții culturale sibiene. De la numărul 6/1974 colegiul se restrânge și își precizează atribuțiile: redactor-șef este Mircea Tomuș, iar ca secretar general de redacție figurează Titu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290241_a_291570]
-
cunosc acum nuanțări importante, care îmbogățesc cunoașterea funcționării limbii. Corpusul de texte supus analizei răspunde imperativului integrator al investigației, fiind excerptat din publicistică, publicitate, discursurile politice, dar și din poezia lui Ch. Baudelaire sau din Caracterele lui La Bruyère, toate redactate în limba franceză. O notă aparte introduce capitolul 8, în care se realizează o analiză a versiunii franceze realizate de Jean-Michel Adam după originalul spaniol al unui text scris de J: L. Borges, ceea ce demonstrează că autorul dorește să verifice
by JEANMICHEL ADAM [Corola-publishinghouse/Science/981_a_2489]
-
Jean-Michel Adam după originalul spaniol al unui text scris de J: L. Borges, ceea ce demonstrează că autorul dorește să verifice validitatea teoriei sale și dincolo de limitele unei limbi istorice, nu prin aplicarea simplificatoare a schemelor sale unei mostre de text redactat în altă limbă, ci prin căutarea legilor textualității universale, capabile să asigure aura semantică inițială cu un material nou și să recupereze refracția produsă la trecerea sensului dintr-o limbă în alta și în consecință, dintr-o cultură în alta
by JEANMICHEL ADAM [Corola-publishinghouse/Science/981_a_2489]
-
pentru ea însăși și dictată de o necesitate interioară. În momentul în care am întreprins asamblarea, am înțeles pînă la urmă că textele scrise cu căutare sînt o eroare, o eroare datorată vanității. Textele bune, sînt convins, trebuie să fie redactate cu cea mai mare simplitate posibilă. (Borges 1980: 329) Captivul pretinde că este reluarea unei cronici a cuceririi Vestului. Cel puțin aceasta este apartenența generică proclamată metatextual în paranteza din fraza a patra.Textul se prezintă ca unul din acele
by JEANMICHEL ADAM [Corola-publishinghouse/Science/981_a_2489]
-
că M. a scris sau a adaptat și alte piese, jucate de trupele Tardini-Vlădicescu, Luchian, Lupescu. Câteva poezii patriotice, satire și fabule, compuse cu destulă ușurință și pricepere de versificator, a publicat în „Steaua Dunării”, „Curierul”, „Bârladul” și în gazetele redactate de el: „Opiniunea”, „Curierul de Dorohoi”, „Cucoșul în pragul ușii”. SCRIERI: Fata cojocariului, Iași, 1851. Repere bibliografice: [Dimitrie Scarlat Miclescu], „Constituționariul” (Iași), 1858, 13; [Dimitrie Scarlat Miclescu], „Curierul de Dorohoi”, 1874, 1-2; [Dimitrie Scarlat Miclescu], „Constituționalul”, 1896, 2164; Iorga, Ist.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288106_a_289435]
-
să funcționeze. Introducerea în Europa Centrală și de Est a instituțiilor noii democrații, în locul celor profund nedemocratice, reflectă cererea unanimă a poporului de a se elibera de regimurile cu vocație totalitară. Noile elite au ales, adică au negociat și au redactat regulile noilor constituții, de multe ori nu în condiții ideale. Dar așa cum teoriile macroeconomice nu au relevanță în viața de toate zilele dacă nu pot fi conectate la activitățile microeconomice ale fiecărui individ, tot așa și formele constituționale sînt irelevante
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose.,William Mishler, Christian Haerpfer [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
sau mai mici, armata a fost ea însăși divizată. Au apărut diferențe de opinie dacă să se dea prioritate unei constituții democratice sau unui pro-gram economic radical de stînga. Rezultatul a fost o adunare constituantă, aleasă în aprilie 1975 să redacteze o nouă constituție, care a fost adoptată în anul următor. De atunci, a fost instituit un regim democratic (cf. Gallagher, 1983). În Grecia, al doilea război mondial s-a încheiat cu un război civil între forțele de rezistență favorabile monarhiei
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose.,William Mishler, Christian Haerpfer [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
înțelegere cu cei care în trecut fuseseră excluși de la putere. Căderea comunismului a fost atît de bruscă, încît nu a permis evoluția gradată a instituțiilor. Au fost organizate alegeri libere pentru a confirma sfîrșitul vechiului regim și apoi a fost redactată o nouă constitu-ție. Noile guverne alese au putut face schimbări politice rapide și au desființat instituțiile cele mai nepopulare, dar viața nu s-a putut opri timp de un an sau doi, pentru discuții filosofice despre cum ar trebui guvernată
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose.,William Mishler, Christian Haerpfer [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
decembrie 1990 23 noiembrie 1992* 8 decembrie 1991 3 decembrie 1992 23 decembrie 1991 15 martie 1994 28 iunie 1996 13 30 9 24 19 30 20 3 55 *Revizuire importantă prin intermediul unui Act Constituțional. O constituție nouă a fost redactată și adoptată prin referendum național în mai 1997. Cazul Poloniei ilustrează accelerarea de la reformă la revoluție. Dacă impunerea legii marțiale i-a determinat pe oponenții regimului să-și modereze cererile, eșecul eliminării opoziției i-a făcut pe liderii comuniști să
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose.,William Mishler, Christian Haerpfer [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
limbile slave răsăritene și cele apusene, cum ar fi folosirea alfabetului latin sau a celui chirilic. Deși familiile de limbi au fără îndoială importanță filologică, fiecare limbă națională din țările Europei Centrale și de Est a fost folosită pentru a redacta o constituție nedemocratică și mai apoi o constituție democratică. Folosirea unei limbi slave nu creează o cultură comună sau o identitate politică: cehii și rușii sînt un exemplu de antagonism, în ciuda legăturilor lingvistice iar slovacii s-au diferențiat și ei
Democraţia şi alternativele ei by Richard Rose.,William Mishler, Christian Haerpfer [Corola-publishinghouse/Science/1395_a_2637]
-
în povestele (basmele) românilor în „Albina” (1871-1874 ), sunt interpretate în sensul stabilirii a cât mai multe corespondențe între mitologia română și cea romană. Tot pentru afirmarea specificului național etnograful a preconizat ideea înființării unui muzeu al portului popular românesc. A redactat pentru Enciclopedia română, publicată de C. Diaconovici (I-III, 1898-1904), articolele Basm, Bradul mortului, Buzdugan, Dumnezeu după basmele române, Grădina în poveștile românești, Iorgovan, Mitologia. Prin colaborările sale la revistele din Ungaria, cu texte, studii și recenzii la lucrările de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288026_a_289355]
-
De altminteri, denumirea cea mai expresivă este, în opinia mea, cea pomenită deseori în Transilvania, anume "micul univers maghiar". Doar că unii (ca, de exemplu, Sárándi Tamás și Tóth András) au folosit-o deja în culegerea lor de texte, excelent redactată pentru Banca Maghiară de Date din Transilvania. Cercetările istorice maghiare au fost până nu de mult excesiv de reținute în privința perioadei re-anexării teritoriale. Tilkovszky Loránt (Revizie și politică națională în Ungaria 1938-1941, 1967) a făcut critica naționalismului maghiar și a prezentat
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
ține dreapta". Directivele de funcționare ale administrației militare au fost cuprinse într-o lucrare de 117 pagini, emisă de conducerea marelui stat-major. Purta titlul Directive cu privire la organizarea administrației militare pe teritoriul Transilvaniei eliberate, iar pe copertă avea mențiunea Strict Secret! Redactată de ministerele de resort, împreună cu notele explicative, această publicație - pentru cei avizați, Cartea cenușie - a devenit biblia administrației militare ungare în teritoriile re-anexate. Să ne aruncăm ochii pe ea. În primul rând, trebuie să menționăm că textul pare unul profesionist
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
acesta), chiar dacă era vorba de unicul cotidian maghiar din zonă (de pildă cazul ziarului Máramarosi Hírlap - Știri Maramureșene). La Oradea, patru, la Cluj, trei, la Satu-Mare două cotidiane politice de limbă maghiară (de pildă Független Újság - Ziarul Independent, ziar liberal-civic, redactat de Ligeti Ernő) au fost interzise. Și-au încetat apariția numeroase săptămânale și buletine informative ale unor bresle (de pildă Drogista ès Illatszerèsz Közlöny - Buletinul Informativ al Droghiștilor și Parfumerilor). Se pare că, din considerente de politică națională, interzicerea presei
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
bresle (de pildă Drogista ès Illatszerèsz Közlöny - Buletinul Informativ al Droghiștilor și Parfumerilor). Se pare că, din considerente de politică națională, interzicerea presei evreiești a constituit un obiectiv primordial al administrației (atunci și-a încetat apariția Új Kelet - Noul Orient - redactat la Cluj), în schimb nu s-au prea atins de presa minorității germane, nici când conținutul ei era în totală contrazicere cu ideile de politică națională ale guvernului ungar. Așa a rezistat, de pildă, ziarul șvabilor sătmăreni, disimilați de maghiari
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
schimb nu s-au prea atins de presa minorității germane, nici când conținutul ei era în totală contrazicere cu ideile de politică națională ale guvernului ungar. Așa a rezistat, de pildă, ziarul șvabilor sătmăreni, disimilați de maghiari, Sathmarer Schwabenpost, săptămânal redactat la Carei. (Abia în anul următor a fost interzis pentru o perioadă, atunci când se scrisese că Mein Kampf trebuia să-și găsească loc în fiecare cămin german). Tot atunci s-a interzis și revista marxistă Korunk; mai mult, în primăvara
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
și, de atunci n-a mai dat niciun semn de viață; din surse neoficiale se află că "s-ar putea să nu mai fie în viață". Așa a scris, după două săptămâni de la dispariția omului, soția acestuia, într-o scrisoare redactată de o mână neobișnuită cu scrisul și într-o maghiară destul de stricată 102. Cantonierii (de altă naționalitate) pe care administrația militară i-a păstrat în posturi au fost - conform dispozițiilor - preluați de administrația civilă; de regulă, ei au fost concediați
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
între 1788 și 1986, adică în două sute de ani. Aceste publicații prezintă (per ansamblu) o imagine foarte amestecată; unele au fost întocmite cu scopul evident de a se câștiga bani, existența lor depinzând de reclamele din interior; existau apoi lucrări (redactate în 1910), reeditate în perioada de care ne ocupăm, fără să se fi împrospătat cu ceva conținutul. S-a publicat și ghidul oficial al instituției ca atare, precum și ediții Bedekker scrise de geografi sau de istorici. Toate aveau în comun
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
la adresa www.mti.hu Deși pune în pagină lucrări tipărite, oferta din ce în ce mai largă a Bibliotecii Electronice Ungare (mek.oszk.hu) face deseori servicii utile cercetătorului aflat în dificultate. Pentru studierea întregii arii de probleme rămâne indispensabilă culegerea digitală de texte redactată de Sárándi Tamás și Tóth-Bartos András din Banca Ungară de Date din Transilvania (Micul Univers Ungar - Transilvania de Nord, 1940-1944, http: // adatbank.transindex.ro/belso.php?alk=66&k=5). Este o selecție tematică de articole inaccesibile de multe ori
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
Centrală, Budapesta, 2000, pp. 137-180) este o lucare cuprinzătoare, de excepție, extrem de atractivă. Gândirea revizionistă din perioada intebelică este foarte bine prezentată, în lucrările sale, de Zeidler Miklós (Gândirea revizionistă, Budapesta, 2009), iar ideile unor politicieni sunt prezentate în volumul redactat de Romsici Ignác (Trianon și gândirea politică ungară, 1920-1947, Budapesta, 1998). Pentru cunoașterea evenimentelor perioadei revizioniste se poate recomanda, în special, monografia lui L. Balogh Béni (Relațiile ungaro-române între 1939-1940 și cel de al doilea Dictat de la Viena, Miercurea Ciuc, 2002
[Corola-publishinghouse/Science/84996_a_85781]
-
Basarabescu, Al. Tudor-Miu, pagini autobiografice și versuri inedite de Marin Sorescu, o însemnare necunoscută a lui N. Iorga. Utile pentru editori și istoricii literari sunt bibliografia consacrată lui Al. Tudor-Miu (alcătuită de Cristian Tudor), fișele biobibliografice Stelian Constantin-Stelian (redactate de Ion Șovăilă), precum și studiile dedicate lui Tudor-Miu și lui Geo Bogza tot de Ion Șovăilă, un pasionat scotocitor al arhivelor câmpinene. C.H.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288619_a_289948]
-
Arthur Schopenhauer, pe cât se pare prima lor traducere într-o limbă străină. S-au tălmăcit, de asemenea, multe basme indiene, persane, turcești, precum și numeroase schițe umoristice din literatura engleză și americană. Partea de critică literară și dramatică a gazetei este redactată de D.C. Ollănescu-Ascanio, cronicar circumspect și obiectiv al spectacolelor Teatrului Național din București, D.D. Racoviță- Sphinx, Șt. C. Michăilescu (Stemil), V.D. Păun, Bonifaciu Florescu, G.I. Ionnescu-Gion, de un Fedru și un Pseud-d’Onim, ultimii doi relevabili în postura de comentatori
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289317_a_290646]
-
revistă apărută săptămânal (cu mici dereglări) la București, între 12 martie 1939 și 1 aprilie 1944 (color). Redactor: Marin Iorda. Numărul 46-50 îl menționează ca redactor pe Mihail Cruceanu, iar în ultima perioadă nu mai este precizată conducerea publicației. Articolul-program, redactat de Marin Iorda, Către toți cititorii, afirmă: „Revista aceasta este menită să fie prietenul nedespărțit al tuturor copiilor din țară.” Interesul ei documentar rezidă în faptul că a tipărit foarte multe benzi desenate. Chiar din primul număr, Sidonia Drăgușanu publică
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286588_a_287917]