34,380 matches
-
creștere economică, stabilitate socială și realizări îndrăznețe în domeniul literaturii și artei. Mai ales, poemele clasice chineze au atins apogeul. Creația lirică era un conținut principal al activității social-culturale din această dinastie. Până și participanții la examenul-concurs desfășurat sub patronajul împăratului, pentru selecționarea candidaților la funcțiile guvernamentale, precum și a tuturor funcționarilor civili, trebuiau să scrie lucrări sub formă de poem sau poeme narative. În culegerea Poeme din dinastia Tang de la A la Z sunt cuprinse aproape 50 de mii de poeme
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
viața lui. Neconformist din fire, Li Bai era însă extrem de nemulțumit de climatul dominat de corupție din cercurile curtenilor. Dorea să fie prețuit de suveran și să fie numit într-un post important, pentru a-și pune în valoare talentul. Împăratul, însă, l-a considerat doar un scrib. În plus, defăimările și ponegririle pe care i le aduceau nobilii de la curte l-au făcut pe Li Bai să-și piardă, treptat, încrederea în suveran. Dezamăgit, poetul pleacă din Chang'an și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
lat. Atunci, era o perioadă prosperă a dinastiei Tang. Ca mulți cărturari din vremea aceea, Du Fu râvnește încă de tânăr să acceadă în politică. A scris unele poezii pe placul guvernanților și a participat la examenul-concurs ținut sub patronajul împăratului, pentru a fi selecționat ca și candidat la funcții oficiale. S-a izbit însă, în repetate rânduri, de insucces. De la vârsta de 35 de ani până la 44 de ani, el locuiește în capitala Chang'an, ducând o viață săracă. Văzând
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
În toate acestea apar zeități și duhuri rele care reprezintă dreptatea și răul. Autorul a clădit aici o lume fantastică, grotescă, în care pot fi găsite însă, peste tot, umbrele lumii pământenilor. Palatul Cerului arată în aparență magnific și solemn, Împăratul de Jad, suveranul suprem al Universului, are însă o minte tulbure, neștiind să facă diferența între cei înțelepți și virtuoși și cei răi și fățarnici. Așadar, Raiul în mitologia chinezilor nu se deosebește prea mult de Curtea Imperială din lumea
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Xueqin a fost, la început, acoperită de onoare, cinste și avuție, scăpătată drastic, însă, intră într-o situație deosebit de dificilă și umilitoare. Cao Yin, bunicul lui Cao Xueqin, era unul dintre cei mai influenți nobili ai vremii și favorizați de împăratul Kangxi. În patru din cele cinci călătorii efectuate în ținuturile sudice, împăratul Kangxi (1662-1722) alege ca loc de popas casa lui Cao Yin. De aici se poate vedea ce loc avea acesta în inima suveranului. Dar, cade victima unei intrigi
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
drastic, însă, intră într-o situație deosebit de dificilă și umilitoare. Cao Yin, bunicul lui Cao Xueqin, era unul dintre cei mai influenți nobili ai vremii și favorizați de împăratul Kangxi. În patru din cele cinci călătorii efectuate în ținuturile sudice, împăratul Kangxi (1662-1722) alege ca loc de popas casa lui Cao Yin. De aici se poate vedea ce loc avea acesta în inima suveranului. Dar, cade victima unei intrigi de la Curte și se alege cu averea confiscată, astfel că familia Cao
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a-și vizita rudele și prietenii. Cei cinci munți, însă, nu aveau rădăcini înfipte în adâncul pământului și pluteau pe mare. În bătaia vântului, ei se mutau de colo-colo, fapt ce îi supăra pe zei. Așa că, ei au cerut ajutorul împăratului ceresc. Acesta a poruncit zeului mării să trimită 15 broaște țestoase de mare ca să sprijine cei cinci munți sfinți, fiecare munte urmând să fie susținut de o broască țestoasă și păzit de alte două. La fiecare 60 de ani, broaștele
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
15 broaște țestoase care aveau sarcina să susțină doi munți sfinți. Aceștia au fost luați de vânt, au plutit spre regiunea arctică și s-au scufundat în mare. Zeii care locuiau aici s-au grăbit să se mute. Aflând vestea, împăratul ceresc s-a înfuriat și a dat ordin supușilor să micșoreze înălțimea oamenilor din țara Longbo, pentru ca aceștia să nu mai tulbure ordinea normală a vieții de pe Pământ. Cel de-al treilea munte nu s-a mișcat deloc, este susținut
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
se prăbușeau la pământ, unii după alții. Din cauza căldurii, șerpii au ieșit din fluvii și din lacurile secate, fiarele sălbatice au ieșit din păduri, făcând ravagii peste tot și omorând mulți oameni. Nenorocirile pământenilor au zguduit și lumea cerească. Așa că împăratul ceresc i-a poruncit arcașului Houyi să coboare în lumea oamenilor și să-i salveze. Viteazul a pornit la drum împreună cu soția lui, Chang'e, ducând cu el un arc roșu oferit de împăratul ceresc și o tolbă cu săgeți
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
au zguduit și lumea cerească. Așa că împăratul ceresc i-a poruncit arcașului Houyi să coboare în lumea oamenilor și să-i salveze. Viteazul a pornit la drum împreună cu soția lui, Chang'e, ducând cu el un arc roșu oferit de împăratul ceresc și o tolbă cu săgeți de culoare albă. Odată ajuns pe Pământ, Houyi i-a sfătuit pe cei zece sori să apară pe rând, câte unul pe zi, ca să aducă omenirii căldură și lumină, fără s-o încălzească prea
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
săgețile lui Houyi. Pe cer a rămas un singur soare. Astfel, oamenii au început să se bucure de o viață liniștită și fericită, fiindu-i recunoscători arcașului Houyi. Invidioși pe meritele lui Houyi, alți zei din cer s-au plâns împăratului ceresc, convingându-l să-l îndepărteze pe Houyi, ba chiar să-l pedepsească, trimițându-l împreună cu soția lui în lumea muritorilor, fără să mai aibă voie să se întoarcă în cer. Houyi și Chang'e, învinuiți pe nedrept, au dus
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
și de sentimentele calde ale oamenilor, ea s-a simțit cuprinsă de melancolie și de o mare singurătate. Aflând că soțul ei a murit, Chang'e s-a întristat și a plâns toată noaptea în palatul lunii. Povestea bătăliei dintre împăratul Galben și războinicul Chiyou Cu mii de ani în urmă, în bazinele Fluviilor Galben și Yangtze din China, trăiau mai multe triburi. Fiecare șef de trib își spunea împărat. Împăratul Galben (Huangdi) a fost șeful celui mai puternic trib din
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
și a plâns toată noaptea în palatul lunii. Povestea bătăliei dintre împăratul Galben și războinicul Chiyou Cu mii de ani în urmă, în bazinele Fluviilor Galben și Yangtze din China, trăiau mai multe triburi. Fiecare șef de trib își spunea împărat. Împăratul Galben (Huangdi) a fost șeful celui mai puternic trib din bazinul Fluviului Galben, iar Împăratul Yan, șeful unui alt trib. Cei doi erau însă frați. În bazinul fluviului Yangtze trăia tribul numit Jiulizu, al cărui șeful era Chiyou, un
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a plâns toată noaptea în palatul lunii. Povestea bătăliei dintre împăratul Galben și războinicul Chiyou Cu mii de ani în urmă, în bazinele Fluviilor Galben și Yangtze din China, trăiau mai multe triburi. Fiecare șef de trib își spunea împărat. Împăratul Galben (Huangdi) a fost șeful celui mai puternic trib din bazinul Fluviului Galben, iar Împăratul Yan, șeful unui alt trib. Cei doi erau însă frați. În bazinul fluviului Yangtze trăia tribul numit Jiulizu, al cărui șeful era Chiyou, un om
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Cu mii de ani în urmă, în bazinele Fluviilor Galben și Yangtze din China, trăiau mai multe triburi. Fiecare șef de trib își spunea împărat. Împăratul Galben (Huangdi) a fost șeful celui mai puternic trib din bazinul Fluviului Galben, iar Împăratul Yan, șeful unui alt trib. Cei doi erau însă frați. În bazinul fluviului Yangtze trăia tribul numit Jiulizu, al cărui șeful era Chiyou, un om puternic și războinic. Chiyou avea 81 de frați, fiecare dintre ei cu față umană, corp
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
cap de bronz și brațe de fier. Ei știau să fabrice diferite arme precum săbii, arcuri și săgeți. Adeseori, Chiyou își conducea oamenii în războaie de agresiune împotriva altor triburi mai mici și mai slabe. Odată, el a invadat teritoriul Împăratului Yan și l-a cucerit. Învins, Împăratul Yan a luat-o la fugă și a ajuns în localitatea Zhuo Lu de pe teritoriul controlat de Împăratul Galben pentru a-i cere ajutor. Cu gândul să-l înlăture pe răufăcătorul Chiyou, Împăratul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Ei știau să fabrice diferite arme precum săbii, arcuri și săgeți. Adeseori, Chiyou își conducea oamenii în războaie de agresiune împotriva altor triburi mai mici și mai slabe. Odată, el a invadat teritoriul Împăratului Yan și l-a cucerit. Învins, Împăratul Yan a luat-o la fugă și a ajuns în localitatea Zhuo Lu de pe teritoriul controlat de Împăratul Galben pentru a-i cere ajutor. Cu gândul să-l înlăture pe răufăcătorul Chiyou, Împăratul Galben a unit șefii altor triburi și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de agresiune împotriva altor triburi mai mici și mai slabe. Odată, el a invadat teritoriul Împăratului Yan și l-a cucerit. Învins, Împăratul Yan a luat-o la fugă și a ajuns în localitatea Zhuo Lu de pe teritoriul controlat de Împăratul Galben pentru a-i cere ajutor. Cu gândul să-l înlăture pe răufăcătorul Chiyou, Împăratul Galben a unit șefii altor triburi și a pornit la luptă împotriva lui. Aceasta este cunoscută sub numele de "Bătălia de la Zhuo Lu". La început
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Împăratului Yan și l-a cucerit. Învins, Împăratul Yan a luat-o la fugă și a ajuns în localitatea Zhuo Lu de pe teritoriul controlat de Împăratul Galben pentru a-i cere ajutor. Cu gândul să-l înlăture pe răufăcătorul Chiyou, Împăratul Galben a unit șefii altor triburi și a pornit la luptă împotriva lui. Aceasta este cunoscută sub numele de "Bătălia de la Zhuo Lu". La început, Chiyou, cu armele sale avansate și soldații săi curajoși, a obținut victorie după victorie. Apoi
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Galben a unit șefii altor triburi și a pornit la luptă împotriva lui. Aceasta este cunoscută sub numele de "Bătălia de la Zhuo Lu". La început, Chiyou, cu armele sale avansate și soldații săi curajoși, a obținut victorie după victorie. Apoi, împăratul Împăratul Galben a apelat la ajutorul dragonului și a altor animale sălbatice și a obținut multe victorii. Chiyou și soldații săi au luat-o la fugă. Dar Împăratul Galben a dat de urma armatei lui Chiyou, care între timp apelase
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a unit șefii altor triburi și a pornit la luptă împotriva lui. Aceasta este cunoscută sub numele de "Bătălia de la Zhuo Lu". La început, Chiyou, cu armele sale avansate și soldații săi curajoși, a obținut victorie după victorie. Apoi, împăratul Împăratul Galben a apelat la ajutorul dragonului și a altor animale sălbatice și a obținut multe victorii. Chiyou și soldații săi au luat-o la fugă. Dar Împăratul Galben a dat de urma armatei lui Chiyou, care între timp apelase la
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
sale avansate și soldații săi curajoși, a obținut victorie după victorie. Apoi, împăratul Împăratul Galben a apelat la ajutorul dragonului și a altor animale sălbatice și a obținut multe victorii. Chiyou și soldații săi au luat-o la fugă. Dar Împăratul Galben a dat de urma armatei lui Chiyou, care între timp apelase la ajutorul "Zeului vântului" și "Zeului ploii". Brusc, vremea se schimbă. Vânturi puternice aduceau nori grei. După un episod de tunete și trăznete, a căzut o ploaie torențială
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
lui Chiyou, care între timp apelase la ajutorul "Zeului vântului" și "Zeului ploii". Brusc, vremea se schimbă. Vânturi puternice aduceau nori grei. După un episod de tunete și trăznete, a căzut o ploaie torențială. Vremea urâtă a oprit înaintarea armatei Împăratul Galben. Acesta i-a cerut ajutor "Zeului secetei", care risipi vântul și ploaia. După aceea, Chiyou aduse o ceață deasă, pentru ca soldații Împăratului Galben să rătăcească drumul. Dar acesta știa că steaua polară arată direcția, așa că a făcut repede un
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
un episod de tunete și trăznete, a căzut o ploaie torențială. Vremea urâtă a oprit înaintarea armatei Împăratul Galben. Acesta i-a cerut ajutor "Zeului secetei", care risipi vântul și ploaia. După aceea, Chiyou aduse o ceață deasă, pentru ca soldații Împăratului Galben să rătăcească drumul. Dar acesta știa că steaua polară arată direcția, așa că a făcut repede un fel de "căruță-busolă", pentru a-și îndruma soldații să iasă din ceață. După bătălii înverșunate, Împăratul Galben i-a nimicește pe toți cei
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Chiyou aduse o ceață deasă, pentru ca soldații Împăratului Galben să rătăcească drumul. Dar acesta știa că steaua polară arată direcția, așa că a făcut repede un fel de "căruță-busolă", pentru a-și îndruma soldații să iasă din ceață. După bătălii înverșunate, Împăratul Galben i-a nimicește pe toți cei 81 de frați ai lui Chiyou și l-a luat prizonier pe el, apoi a poruncit executarea războinicului. Capul și corpul lui Chiyou au fost înmormântate în două locuri, departe unul de celălalt
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]