1,794 matches
-
chilug, apare cu fățărnicie pe posturile de televiziune și, într-un moment de cumpănă pentru soarta țării, afirmă răspicat și nerușinat că serviciile secrete și-au făcut, în timpul răzmeritei minerești, cu brio datoria și că bietul prefect de Râmnic, care deplângea "izolarea informațională" în care fusese ținut, habar n-are ce vorbește! Nu știi ce să mai crezi despre acești oameni: sunt chiar atat de proști? Sau chiar atat de ticăloși? Tare mi-e teamă că e vorba de o combinație
Cârnati pentru Europa by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/18130_a_19455]
-
Harieta n-are deloc o părere prea bună. Dimpotrivă! E uneori sarcastică: În Botoșani, scrie ea, sunt mai de-a rândul bogați, egoiști la culme, însă cu totul lipsiți de inimă și de bogăție intelectuală." În altă scrisoare ea își deplânge însingurarea într-un oraș unde nu poate comunica ori avea relații de prietenie, fiindcă "văz că nici unii nu sunt cu inimă, fiind oameni mari, toți bogați și cu fumuri de boieri mari..." Ipocrizia și corupția în jocul politic local nu
Sora poetului by Eugenia Tudor-Anton () [Corola-journal/Journalistic/15556_a_16881]
-
sfînta zi de Bobotează a anului 1802, lui Ion Heliade Rădulescu nu pare a-i fi dată nici acum, la bicentenar, o imagine limpezită de prejudecăți și anecdotică. Omul, care umblă printre contemporani învelit în mantă albă și (latinist habotnic) deplînge imposibilitatea de a purta nobila togă romană, este aproape imposibil de pus în aceeași ecuație cu filosoful sobru care caută ,,echilibrul între antiteze" ori cu primul președinte al Societății academice române. Unii comentatori pun dihotomiile existențiale și de gîndire pe seama
Ianuarie by Gabriela Ursachi () [Corola-journal/Journalistic/15577_a_16902]
-
rapoartele directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), menționată și în rezoluțiile sale nr. 1.696/2006 și nr. 1.737/2006, reamintind ultimul raport al directorului general al AIEA (GOV/2007/8) din 22 februarie 2007 și deplângând, după cum este menționat în raport, neîndeplinirea de către R.I. Iran a prevederilor rezoluțiilor nr. 1.696 (2006) și nr. 1.737 (2006), subliniind importanța eforturilor politice și diplomatice de identificare a unei soluții negociate care să garanteze faptul că programul nuclear
ORDIN nr. A/3.360 din 10 aprilie 2007 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.747/2007 privind neproliferarea/R.I. Iran. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187082_a_188411]
-
rapoartele directorului general al Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), menționată și în rezoluțiile sale nr. 1.696/2006 și nr. 1.737/2006, reamintind ultimul raport al directorului general al AIEA (GOV/2007/8) din 22 februarie 2007 și deplângând, după cum este menționat în raport, neîndeplinirea de c��tre R.I. Iran a prevederilor rezoluțiilor nr. 1.696 (2006) și nr. 1.737 (2006), subliniind importanța eforturilor politice și diplomatice de identificare a unei soluții negociate care să garanteze faptul că
REZOLUTIE nr. 1.747 din 24 martie 2007 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite privind neproliferarea/R.I. Iran, adoptată la 24 martie 2007*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/187083_a_188412]
-
Protocolului adițional, nici nu a întreprins celelalte măsuri care i-au fost solicitate de Consiliul guvernatorilor al AIEA și nici nu s-a conformat dispozițiilor rezoluției 1.696 (2006) a Consiliului de Securitate, care sunt esențiale pentru instaurarea încrederii, și deplângând refuzul Iranului de a lua aceste măsuri, subliniind importanța eforturilor politice și diplomatice pentru găsirea unei soluții negociate care să garanteze că programul nuclear al Iranului servește unor scopuri exclusiv pașnice și notând că o astfel de soluție ar putea
REZOLUTIE nr. 1.737 din 23 decembrie 2006 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184586_a_185915]
-
și furnizării de stabilitate și securitate pe întreg teritoriul Somaliei și subliniind în acest sens importanța dezarmării, demobilizării și a reintegrării forțelor de miliție și a foștilor combatanți din Somalia, condamnând toate actele de violență și extremism din interiorul Somaliei, deplângând recentele bombardamente din Mogadishu și exprimându-și îngrijorarea cu privire la violența internă din Somalia, determinând faptul că situația din Somalia continuă să reprezinte o amenințare la adresa păcii și securității internaționale în regiune, acționând în baza cap. VII al Cartei Națiunilor Unite
REZOLUTIE nr. 1.744 (2007) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 20 februarie 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/186630_a_187959]
-
față de continuarea ostilităților de către milițiile și grupările străine armate în partea de est a Republicii Democratice Congo și față de pericolul pe care îl prezintă acestea pentru populația civilă, pentru organizarea alegerilor în Republica Democratică Congo și pentru stabilitatea în regiune, deplângând încălcările drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar comise de aceste grupări și miliții și accentuând nevoia urgentă a aducerii în fața justiției a persoanelor responsabile de aceste infracțiuni, salutând acțiunea fermă a Misiunii de Organizare a Națiunilor Unite din Republica
REZOLUTIE nr. 1.649 din 21 decembrie 2005 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175305_a_176634]
-
data de 11 noiembrie 2005 (S/2005/716), și andosând recomandările sale, considerând că situația din Republica Democratică Congo continuă să pună în pericol pacea și securitatea internațională în regiune, acționând în baza cap. VII din Carta Națiunilor Unite: 1. deplânge faptul că grupările armate străine prezente în zona de est a Republicii Democratice Congo nu au depus armele și solicită tuturor acestor grupări să se angajeze în mod voluntar, fără întârziere ori condiții prealabile, în procesul de dezarmare, repatriere și
REZOLUTIE nr. 1.649 din 21 decembrie 2005 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175305_a_176634]
-
față de continuarea ostilităților de către milițiile și grupările străine armate în partea de est a Republicii Democratice Congo și față de pericolul pe care îl prezintă acestea pentru populația civilă, pentru organizarea alegerilor în Republica Democratică Congo și pentru stabilitatea în regiune, deplângând încălcările drepturilor omului și ale dreptului internațional umanitar comise de aceste grupări și miliții și accentuând nevoia urgentă a aducerii în fața justiției a persoanelor responsabile de aceste infracțiuni, salutând acțiunea fermă a Misiunii de Organizare a Națiunilor Unite din Republica
ORDIN nr. A/1.630 din 10 februarie 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.649/2005 privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată la 21 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175304_a_176633]
-
data de 11 noiembrie 2005 (S/2005/716), și andosând recomandările sale, considerând că situația din Republica Democratică Congo continuă să pună în pericol pacea și securitatea internațională ��n regiune, acționând în baza cap. VII din Carta Națiunilor Unite: 1. deplânge faptul că grupările armate străine prezente în zona de est a Republicii Democratice Congo nu au depus armele și solicită tuturor acestor grupări să se angajeze în mod voluntar, fără întârziere ori condiții prealabile, în procesul de dezarmare, repatriere și
ORDIN nr. A/1.630 din 10 februarie 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.649/2005 privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată la 21 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175304_a_176633]
-
denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor de stat privind Republică Cote d'Ivoire care a avut loc la Paris în 25 și 26 ianuarie 2003, și Acordul semnat în 30 iulie 2004 la Accra (Acordul de la Accra III), deplângând reluarea ostilităților în Republică Cote d'Ivoire și violările repetate ale Acordului de încetare a focului din 3 mai 2003, profund preocupat de situația umanitară din Republică Cote d'Ivoire, îndeosebi de cea din nordul țării, si de implicarea mass-media
REZOLUŢIE nr. 1.572 din 15 noiembrie 2004*) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 15 noiembrie 2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169508_a_170837]
-
S/PRST/1998/5) și din 20 mai 1998 (S/PRST/1998/13), salutând eforturile depuse de Guvernul din Republică Sierra Leone în vederea restabilirii păcii și stabilității în țară, unei administrații efective și a unui proces democratic și promovării reconcilierii naționale, deplângând rezistență continuă față de autoritatea Guvernului legitim din Republică Sierra Leone și accentuând urgență cu care toate forțele rebele trebuie să pună capăt atrocităților, să înceteze rezistență și să depună armele, acționând pe baza cap. VII din Carta Națiunilor Unite: 1. decide
ORDIN nr. A/1.440 din 19 iulie 2005 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.171/1998 şi nr. 1.572/2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169506_a_170835]
-
denumit Acordul de la Linas-Marcoussis, recunoscut prin Conferință șefilor de stat privind Republică Cote d'Ivoire care a avut loc la Paris în 25 și 26 ianuarie 2003, și Acordul semnat în 30 iulie 2004 la Accra (Acordul de la Accra III), deplângând reluarea ostilităților în Republică Cote d'Ivoire și violările repetate ale Acordului de încetare a focului din 3 mai 2003, profund preocupat de situația umanitară din Republică Cote d'Ivoire, îndeosebi de cea din nordul țării, si de implicarea mass-media
ORDIN nr. A/1.440 din 19 iulie 2005 privind publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a rezolutiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.171/1998 şi nr. 1.572/2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169506_a_170835]
-
de raportul din 25 februarie 2005 al Comisiei Internaționale de Anchetă (S/2005/60), considerând că situația din Republica Sudan continuă să constituie o amenințare la adresa păcii și securității internaționale, acționând pe baza cap. VII al Cartei Națiunilor Unite: 1. deplânge în termenii cei mai fermi faptul că Guvernul Republicii Sudan, forțele rebele și toate celelalte grupări armate din Darfur au eșuat în îndeplinirea completă a obligațiilor și a cererilor Consiliului cuprinse în Rezoluția nr. 1.556 (2004), nr. 1.564
REZOLUTIE nr. 1.591 din 29 martie 2005*) a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite, adoptată la 29 martie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171303_a_172632]
-
de raportul din 25 februarie 2005 al Comisiei Internaționale de Anchetă (S/2005/60), considerând că situația din Republica Sudan continuă să constituie o amenințare la adresa păcii și securității internaționale, acționând pe baza cap. VII al Cartei Națiunilor Unite: 1. deplânge în termenii cei mai fermi faptul că Guvernul Republicii Sudan, forțele rebele și toate celelalte grupări armate din Darfur au eșuat în îndeplinirea completă a obligațiilor și a cererilor Consiliului cuprinse în Rezoluția nr. 1.556 (2004), nr. 1.564
ORDIN nr. A/3.999 din 10 octombrie 2005 pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.591/2005 privind situaţia din Republica Sudan. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171302_a_172631]
-
la adresa păcii și stabilității în și în afara regiunii, exprimându-și convingerea fermă în privința menținerii regimului internațional în materia neproliferării armelor nucleare și reamintind faptul că R.P.D.C. nu poate avea statutul unui stat nuclear, în conformitate cu prevederile Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare, deplângând anunțul de retragere din cadrul Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare făcut de R.P.D.C., precum și interesul acesteia în obținerea de arme nucleare, deplângând, de asemenea, refuzul R.P.D.C. de a reveni în mod necondiționat la discuțiile în format hexagonal, andosând Declarația comună emisă
ORDIN nr. A/12.702 din 24 octombrie 2006 pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.718/2006 privind neproliferarea/Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată la 14 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182336_a_183665]
-
și reamintind faptul că R.P.D.C. nu poate avea statutul unui stat nuclear, în conformitate cu prevederile Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare, deplângând anunțul de retragere din cadrul Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare făcut de R.P.D.C., precum și interesul acesteia în obținerea de arme nucleare, deplângând, de asemenea, refuzul R.P.D.C. de a reveni în mod necondiționat la discuțiile în format hexagonal, andosând Declarația comună emisă la 19 septembrie 2005 de Republica Populară Chineză, R.P.D.C., Japonia, Republica Coreea, Federația Rusă și Statele Unite ale Americii, subliniind importanța unui
ORDIN nr. A/12.702 din 24 octombrie 2006 pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.718/2006 privind neproliferarea/Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată la 14 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182336_a_183665]
-
la adresa păcii și stabilității în și în afara regiunii, exprimându-și convingerea fermă în privința menținerii regimului internațional în materia neproliferării armelor nucleare și reamintind faptul că R.P.D.C. nu poate avea statutul unui stat nuclear, în conformitate cu prevederile Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare, deplângând anunțul de retragere din cadrul Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare făcut de R.P.D.C., precum și interesul acesteia în obținerea de arme nucleare, deplângând, de asemenea, refuzul R.P.D.C. de a reveni în mod necondiționat la discuțiile în format hexagonal, andosând Declarația comună emisă
REZOLUTIE nr. 1.718 din 14 octombrie 2006 privind neproliferarea/Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată la 14 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182337_a_183666]
-
și reamintind faptul că R.P.D.C. nu poate avea statutul unui stat nuclear, în conformitate cu prevederile Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare, deplângând anunțul de retragere din cadrul Tratatului privind neproliferarea armelor nucleare făcut de R.P.D.C., precum și interesul acesteia în obținerea de arme nucleare, deplângând, de asemenea, refuzul R.P.D.C. de a reveni în mod necondiționat la discuțiile în format hexagonal, andosând Declarația comună emisă la 19 septembrie 2005 de Republica Populară Chineză, R.P.D.C., Japonia, Republica Coreea, Federația Rusă și Statele Unite ale Americii, subliniind importanța unui
REZOLUTIE nr. 1.718 din 14 octombrie 2006 privind neproliferarea/Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată la 14 octombrie 2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/182337_a_183666]
-
acordă TNP și angajamentul său de a consolida Tratatul sub toate aspectele sale, precum și eforturile globale în direcția neproliferării și dezarmării nucleare, amintind că, potrivit TNP, RPDC nu poate avea statutul de stat dotat cu arme nucleare în nicio circumstanță, deplângând anunțul RPDC privind retragerea din TNP și urmărirea realizării de arme nucleare, subliniind încă o dată că este important ca RPDC să răspundă altor preocupări umanitare și de securitate ale comunității internaționale, subliniind, de asemenea, că măsurile impuse prin prezenta rezoluție
ORDIN nr. 6.431 din 16 iulie 2009 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.874 (2009) privind situaţia din Republica Populară Democrată Coreeană. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/214143_a_215472]
-
unitatea Somaliei, luând în considerare situația de criză din Somalia și incapacitatea Guvernului Federal de Tranziție (GFT) de a combate pirateria sau de a patrula și securiza atât căile maritime internaționale de lângă coasta Somaliei, cât și apele teritoriale ale Somaliei, deplângând atacurile și deturnările recente ale vaselor în apele teritoriale și din marea liberă de lângă coasta Somaliei, inclusiv atacurile și deturnarea vaselor operate de Programul Alimentar Mondial și ale multor vase comerciale, și gravul impact negativ al acestor atacuri asupra transportului
ORDIN nr. A/8.422 din 25 septembrie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.267 (1999), 1.388 (2002) şi 1.455 (2003) privind situaţia din Afganistan, nr. 1.373 (2001) privind ameninţările aduse păcii şi securităţii internaţionale prin actele teroriste şi nr. 1.816 (2008) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203476_a_204805]
-
apele teritoriale ale Somaliei și din marea liberă de lângă coasta Somaliei înrăutățesc situația din Somalia, care continuă să constituie o amenințare la adresa securității și păcii internaționale din regiune, acționând potrivit cap. VII din Carta Organizației Națiunilor Unite: 1. condamnă și deplânge toate actele de piraterie și jaf armat îndreptate împotriva vaselor din apele teritoriale și marea liberă de lângă coasta Somaliei; 2. îndeamnă statele ale căror nave și aeronave militare operează în marea liberă și în spațiul aerian de lângă coasta Somaliei să
ORDIN nr. A/8.422 din 25 septembrie 2008 privind publicarea rezoluţiilor Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.267 (1999), 1.388 (2002) şi 1.455 (2003) privind situaţia din Afganistan, nr. 1.373 (2001) privind ameninţările aduse păcii şi securităţii internaţionale prin actele teroriste şi nr. 1.816 (2008) privind situaţia din Somalia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203476_a_204805]
-
de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în cea de-a 6.498-a ședință a sa, la data de 17 martie 2011 Consiliul de Securitate, invocând Rezoluția sa nr. 1.970 (2011) din data de 26 februarie 2011, deplângând eșecul autorităților libiene în a se conforma prevederilor Rezoluției nr. 1.970 (2011), exprimându-și serioasa îngrijorare față de situația în curs de deteriorare, față de escaladarea violențelor și numărul mare de victime civile, reiterând responsabilitatea autorităților libiene de a proteja populația
ORDIN nr. A/569 din 22 iunie 2011 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.973 (2011) privind situaţia din Libia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233547_a_234876]
-
fugă din fața violențelor din Marea Jamahirie Arabă Libiană Populară Socialistă, salutând r��spunsul statelor învecinate, în special al Tunisiei și Egiptului, de a rezolva nevoile acestor refugiați și muncitori străini și făcând apel la comunitatea internațională să susțină aceste eforturi, deplângând utilizarea sistematică a mercenarilor de către autoritățile libiene, considerând că stabilirea interdicției aeriene asupra tuturor zborurilor în spațiul aerian al Marii Jamahirii Arabe Libiene Populare Socialiste constituie un element important pentru protejarea civililor și siguranța asistenței umanitare, precum și un pas decisiv
ORDIN nr. A/569 din 22 iunie 2011 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.973 (2011) privind situaţia din Libia. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233547_a_234876]