3,747 matches
-
Aristotel să fi fost influențat de Hippocrate, care, în încercarea de a da o interpretare curativă emoției, utiliza cuvântul "catharsis". Până la Aristotel, termenul de "catharsis" era întrebuințat în exclusivitate ca termen medical, cu sensul de "purgație", purificare, cuvânt provenit din greaca antică, kathairein, adică "purificat" sau "curat", și folosit pentru a exprima "încheierea" menstrelor (la femei). Odată cu Aristotel sensul s-a lărgit, cuprinzând noțiunea de purificare spirituală (spre exemplu, purificarea după încălcarea unui tabu, în templu). Aristotel, în lucrarea sa Poetica
Spiralogia by Jean Jaques Askenasy () [Corola-publishinghouse/Science/84989_a_85774]
-
în tranzacții comerciale), frunză și rază pot exprima forma, dar și partiția etc. Substantivele generice (fel, gen, tip etc.) nu sunt cantitative, le vom discuta separat. Conform lui Tănase-Dogaru (2007), substantivele din poziția N1 în limbi ca româna, engleza, olandeza, greaca etc. (limbi în care există plural morfologic), au un rol asemănător clasificatorilor din chineză. În chineză, unde nu există plural morfologic, se folosesc clasificatori pentru a număra entități. Conform lui Cheng și Sybesma (1999, via Tănase-Dogaru, 2007: 86), clasificatorii din
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
la Cotroceni (Realitatea TV, 2007) Cât de efemeră este gloria și puterea. (Realitatea TV, 10.XII.2007) Așa cum și-a dorit Mazilu și compania. (Național TV, 27.XI.2007) cam toate au fost la rând, nu?... A fost latina, italiana, greaca, engleza, germana (N24, 5.V.2008) Târgurile vieneze sunt pline de turiști. Îi atrage nu numai aglomerația, ci și... prețurile. (B1 TV, 17.XII.2007) Cred că nu trebuie să cedăm tentației pe care ne-o face întâi stătătorul țării
[Corola-publishinghouse/Science/85013_a_85799]
-
Borer (2004) EPP = Extended Projection Principle (engl.), Principiul Proiecției Extinse F = categorie funcțională definită ca alter ego-ul verbului lexical, în accepția lui Nash (1997) fr. = franceză GB = Government and Binding (engl.), teoria generativă "Guvernare și legare" Gen./gen. = Genitiv gr. = greacă GU = Gramatica Universală I = Inflection (engl.), categoria funcțională flexiune (a verbului) intranz. = intranzitiv IP = Inflectional Phrase (engl.), grupul flexiunii (verbale) ISA = Ierarhia Selecției Auxiliarului, propusă de Sorace (2000) it. = italiană K = categoria funcțională Caz din domeniul nominal lat. = latină lit.
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
medii la nivel sintactic funcționează la nivel lexical pentru formarea ergativelor (apud Matsuzaki 2001: 115). Alexiadou și Anagnostopoulou (2004: 116−118) arată că morfologia proiecției Voice este asociată cu detranzitivizarea în alternanțele de tranzitivitate (cum este și alternanța cauzativă). În greacă, anticauzativele sunt formate pe baza vDEVENI/ REZULTAT, care încorporează un grup adjectival, un VoiceP sau o construcție posesivă. În multe limbi, morfologia asociată cu detranzitivizarea este prezentă la membrul intranzitiv al alternanței; această morfologie este împărțită de predicatele pasive și
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
flower 'a înflori'). Clasa de verbe care acceptă alternanța cauzativă este stabilă în diverse limbi, dar există variație în restricțiile verbale și selecționale: destroy 'a distruge' și kill 'a omorî' acceptă alternanța în engleză și în germană, nu și în greacă (Reinhart 2002 a arătat că destroy are o variantă inacuzativă în ebraică și în franceză). Susținând că analizele derivaționale nu sunt potrivite, Alexiadou, Anagnostopoulou și Schäfer (2006) pornesc de la Kratzer (2003) și adoptă o descompunere sintactică a verbelor de schimbare
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
două opțiuni: (a) proiecția Voice e absentă − situație posibilă în toate limbile discutate; (b) Voice are trăsătura [− Agentiv]: în limbi ca engleza și germana, Voice [− Agentiv] este un centru posibil pentru pasive, iar anticauzativele apar fără Voice; în limbi ca greaca, în care pasivul este obligatoriu agentiv, proiecția Voice [− Agentiv] poate fi folosită pentru interpretarea anticauzativă. Concluzia autorilor este că nu există o direcție a alternanței cauzativ/anticauzativ; niciuna dintre construcții nu derivă direct din cealaltă. 6. RELAȚIA ERGATIV−REFLEXIV Așa cum
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
si dorme, si lavora. Opinia autoarei este că inergativele românești se combină cu se medio-pasiv. Dobrovie-Sorin (1998: 400) identifică următoarele tipuri de si/se: ● si acuzativ: Jean se lave 'Jean se spală' (cu două argumente), Le grec se traduit facilement 'Greaca se traduce ușor' (se medio-pasiv, cu un argument Temă), La branche s'est cassée 'Creanga s-a rupt' (se ergativ), Jean s'est souvenu de Marie 'Jean și-a amintit de Maria' (se inerent); ultimele două apariții sunt asemănătoare cu
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
71) preia de la Zaenen (1993)2 ideea că, în neerlandeză, pasivizarea impersonală este sensibilă la control, iar selecția auxiliarelor și modificarea prin participiu, la telicitate; pasivizarea impersonală nu este deci un test pentru inacuzativitate. Alexiadou (2001: 38) arată că în greacă nu există teste standard pentru a distinge între inacuzative și inergative, dar distincția există. Alexiadou (2001: 84) afirmă că rusa nu distinge între inacuzative și inergative. Relevanța testelor a fost și contestată. Mackenzie (2006: 182) − într-o carte care se
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
și germanice. Selecția auxiliarului caracteriza stadiul mai vechi al unor limbi: spaniola veche a cunoscut alternanța auxiliarelor ser 'a fi' și haber 'a avea', dar, după o lungă perioadă de variație, a supraviețuit numai haber (Lamiroy 1999, Stolova 2006); în greacă există câteva relicve ale selecției auxiliarului (Alexiadou 2001: 193); în engleza actuală, auxiliarul have 'a avea' este selectat de toate verbele, dar, în engleza veche, auxiliarul be 'a fi' era folosit pentru verbe precum: come 'a veni', go 'a pleca
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
sunt de părere că selecția auxiliarului este determinată de Caz. În italiană și în franceză, aplicarea reflexivizării și a decauzativizării care formează inacuzative este asociată cu o schimbare de selecție a auxiliarului ('a fi' în loc de 'a avea'); în română, în greacă, în spaniolă, auxiliarul rămâne 'a avea'; neerlandeza și germana folosesc 'a fi' cu inacuzativele, dar 'a avea' cu reflexivele. Autoarele menționează că există două explicații pentru selecția auxiliarului 'a fi': (a) marchează absența rolului tematic extern; (b) marchează absența Cazului
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
verbul verifică în mod direct Cazurile tematice; componentele structurale și tematice ale Cazului pot fi verificate independent), autoarele formulează parametrul acuzativului structural: nu toate limbile au cele două componente ale Cazului acuzativ; verbul atribuie acuzativ structural numai în anumite limbi. Greaca, spaniola nu au acuzativ structural, de aceea auxiliarul 'a fi' nu apare cu reflexivele și cu inacuzativele. O limbă optează pentru auxiliarul 'a fi' numai dacă verbul atribuie acuzativ structural. Trăsătura de acuzativ este inserată în intrarea verbală din Lexicon
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
În privința evoluției istorice a complementului intern al verbelor intranzitive [deopotrivă inacuzative și inergative], Creția (1956: 119−120) arată că fenomenul este izolat în limbă, legat de vorbirea populară și de scrierile religioase, unde poate fi interpretat ca un calc după greacă și după slavonă. La scriitorii moderni, apare ca influență populară, având un iz cronicăresc și biblic. În limba literară actuală au pătruns numai a visa un vis, a-și trăi traiul. Dintre structurile inventariate de Creția sunt relevante pentru problema
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
ergativ−inergativ (Avram 1999: 508), în română, distincția dintre inacuzative și inergative nu e codată gramatical, de unde și nefuncționarea testelor (Dobrovie-Sorin 2004). Aceste afirmații nu sunt surprinzătoare, în contextul în care nici în alte limbi nu există astfel de teste (greaca − vezi supra, 1. −, spaniola − vezi supra, 6.2.). O analiză mai atentă a funcționării acestor teste conduce însă către o altă concluzie: specificul tipologic și evoluția limbii române fac ca testele propuse pentru alte limbi (în afară de neacceptarea pasivizării și de
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
caucaziană, vorbită în sudul Daghestanului, înrudită cu AVAR sau cu LAK. Circa 1 000 de vorbitori. Limbă ergativă, fără pivot sintactic. ARMEANĂ Limbă izolată, indo-europeană, vorbită în Armenia și în alte 29 de țări. 9 milioane de vorbitori. Asemănări cu greaca. Armeana clasică manifesta partiție morfologică acuzativ/ergativ determinată de timp/aspect: sistemul absolutiv−ergativ apărea numai la anumite forme compuse de perfect. Topica SOV, adjectiv − substantiv. AVAR Familia caucaziană, ramura estică, grupul avar-andian. Limbă vorbită în nord-estul Caucazului, în partea
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
articole adiacente. 6. Sectorul de irigații: Furnizarea de pompe pentru irigații, motoare, piese de schimb și echipamente adiacente și materiale pentru îmbunătățirea capacităților de pompare a următoarelor: cincisprezece (15) sisteme de irigații; Boiana - Sticleanu Călărași, SP Vitcovia; ȘIST. Conesti; ȘIST. Greacă; ȘIST. Gură Ialomitei; Jegalia (ȘIST. Gorcea); Dichiseni (Ț. Călărași); Galați - Călărași; Movila Miresei (Ț. Brăila); ȘIST. Galați (SPA Gimia); IMB; Grojori - Chiscani; Borcea de Sus (Călărași); Biliești - Ciorvanesti și Galicea (Dolj). 7. Mecanizarea agriculturii: Furnizarea de baterii și curele de
LEGE Nr. 57 din 1 august 1991 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/107580_a_108909]
-
Argeș 55. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Pietroasele Pietroasele Buzău 56. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Murfatlar Murfatlar Constantă 57. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Bujoru Tîrgu Bujor Galați 58. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Greacă Greacă Giurgiu 59. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Iași Iași Iași 60. Stațiunea de Cercetare și Producție Vitivinicola Drăgășani Drăgășani Vîlcea 61. Stațiunea de Cercetare ��i Producție Vitivinicola Odobesti Odobesti Vrancea 62. Institutul de Cercetare și Producție a Cartofului Brașov
HOTĂRÂRE nr. 785 din 11 decembrie 1992 privind organizarea şi functionarea Ministerului Agriculturii şi Alimentatiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/108935_a_110264]
-
11 Județul Giurgiu �� Giurgiu - Răzmirești B 15.253 Giurgiu - Răzmirești A-C 81.295 Berceni - Vidra - Frumușani 832 Ilfovăț 4.337 Titu - Ogrezeni 18.022 Pietroșani - Vedea 4.960 Vedea - Slobozia Mare 4.217 Malu Roșu - Gostinu 7.732 Gostinu - Greaca - Argeș 20.830 TOTAL JUDEȚ: 157.478 1.12 Județul Ialomița Mostiștea 4.500 Terasa Bordușani 22.972 Borcea de Jos 6.663 Luciu - Giurgeni (orezărie) 1.497 TOTAL JUDEȚ: 35.632 1.13 Județul Mehedinți Izvoarele Cujmir 39.139
LEGE nr. 171 din 4 noiembrie 1997 (*actualizată*) privind aprobarea Planului de amenajare a teritoriului naţional - Secţiunea a II-a Apa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/117966_a_119295]
-
se ocupă de această regiune. În cartea de față s-a încercat adoptarea celor mai răspîndite și mai familiare forme pentru cititor în transcrierea numelor de persoane și a denumirilor geografice. S-a apelat la sistemele standard ale transliterării pentru greacă și bulgară; cuvintele și numele sîrbești apar în ortografie latină, dar nu a fost posibilă menținerea unei consecvențe în această privință. În plus, numele conducătorilor și ale oamenilor de stat otomani și multe din numele de botez au fost anglicizate
Istoria Balcanilor Volumul 2 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
criză care o aștepta. În ciuda faptului că, odată la putere, Partidul Liberal nu s-a dat înapoi de la împărțirea posturilor, el avea o conducere cu adevărat puternică. Venizelos avea să joace un rol predominant, dar adesea controversat, în viața politică greacă pînă la moarte, adică pînă în 1936. "EUROPENIZAREA" STILULUI DE VIAȚĂ BALCANIC S-a discutat mult în acest capitol despre slăbiciunile noilor state naționale despre deficiențele lor economice, despre instabilitatea unora dintre guvernele lor și despre corupția din multe domenii
Istoria Balcanilor Volumul 2 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
Ahmed Bey Zogu (Zog). Primul dintre ei îi reprezenta pe cei care erau de partea reformelor. El avusese o carieră interesantă. Născut în 1882 într-o familie ortodoxă din Tracia, Noli învățase la școli grecești, locuise la Atena și predase greaca într-o școală grecească din Egipt, unde a intrat în legătură cu mișcarea națională albaneză. A plecat apoi în Statele Unite, unde a obținut o diplomă la Harvard. În 1908 a devenit episcopul bisericii ortodoxe albaneze. În 1920, albanezii americani l-au ales
Istoria Balcanilor Volumul 2 by Barbara Jelavich [Corola-publishinghouse/Science/960_a_2468]
-
XIII-lea, moștenitori ai Imperiului bizantin distrus de cruciați. Paradoxala Europă, cea care vede, începînd cu secolul al XII-lea, graiurile "vulgare" depășind în importanță limba comună care este latina, în timp ce partea orientală a continentului continuă să se exprime în greacă. Odată cu avîntul limbilor vulgare, Europa își desăvîrșește fărîmițarea într-un întreg șir de entități, care adaugă noi clivaje celor rezultate deja din împărțirea politică. Sîntem, oare, în acesta situație, îndreptățiți să vorbim despre o entitate europeană, atît timp cît nici
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
a antichității, literați clasici, precum Boethius sau Cassiodorus, au început, încă din secolul al VI-lea, să salveze literele romane. Boethius, fiu al unui consul roman, cu studii la Atena, prinț al Senatului sub Teodoric, a fost ultimul traducător din greacă în latină al operelor filosofice; el își scrie, chiar în întunericul închisorii în care îl aruncase suveranul ostrogot, Consolarea filosofică, operă în versuri și proză. Ca și în tratatele sale de aritmetică și de teorie muzicală sau în traducerile din
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
suscită, însă, aici, puternice rezistențe. Heraclius și succesorii săi vor, într-adevăr, să impună o doctrină de conciliere între monofizism și ortodoxia fixată Ia Chalkedon. Nu se mai vorbește de natura unică a lui Hristos, ci de o "voință" (în greacă thelema) unică: de unde noțiunea de monotelism care a fost atribuită acestei definiții impuse prin edict imperial în 638. Clerul african se va apropia, din acel moment, de Roma, pentru ca, în 646, exarhul de Cartagina să preia el însuși conducerea revoltei
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
prea voluminoasă", dar cu pasul ferm și cu alura bărbătească. Este, în schimb, un personaj înzestrat cu o mare energie, cu o inteligență meticuloasă, preocupată de amănunte, cu o judecată sigură. Citește în latină fără prea multă greutate, înțelege puțin greaca și, spirit curios, este interesat de științe și arte. A învățat tîrziu să scrie și a rămas întrega viață neîndemînatic în această privință. Este curios și în materie de teologie. Dar, înainte de toate, el este și un șef războinic, mereu
Istoria Europei Volumul 2 by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]