3,852 matches
-
s-a susținut după război, ei nu beneficiază de un avans considerabil. Atunci de unde această decizie diametral opusă? Militarii americani sunt convinși că războiul va mai dura cîțiva ani. Pentru americani este imposibil să-i învingă pe nemți și pe japonezi mai înainte de doi-trei ani. Și le este la fel de imposibil să nu facă orice pentru a pune la punct bomba atomică precum imposibil este, pentru ei, ca nemții să nu caute, ca și ei, să se doteze cu arma nucleară; e
[Corola-publishinghouse/Science/1554_a_2852]
-
J.A. Schumpeter? * Ce sînt investițiile? * Cine sînt agenții investitori? * Care sînt formele investițiilor? * Care sînt mijloacele de finanțare a investițiilor? * Care sînt determinantele deciziei de a investi? * Care este rolul investițiilor în fluctuațiile activității economice? * Prezentați scenariul american, cel japonez și cel francez privind relația dintre creștere, ocupare și productivitate. * Ce este criza econumică? * Care este diferența dintre o criză economică structurală și una conjuncturală? * Prezentați caracteristicile crizei declanșate în anii 1973-1974. * Ce se înțelege prin endogenizarea progresului tehnic? * Ce
Economie politică by Tiberiu Brăilean, Aurelian P. Plopeanu [Corola-publishinghouse/Science/1420_a_2662]
-
a fugărit prin lume în căutare de locuri de muncă. Să nu uităm că, în epoca postcolonială, aceasta a fost alegerea conștientă a patronatului francez, care s-a orientat rapid către o mînă de lucru ieftină, în dauna automatizării industriei. Japonezii, de pildă, au făcut alegerea inversă... Acest eveniment este, deci, de o actualitate extremă, el nefiind o excepție, ci un simptom al unei lumi tot mai ruptă de ea însăși și de valorile pe care s-a clădit. Dincolo de torturile
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
viziunea despre viață, moarte, muncă, economie, societate, spiritualitate. Evident, scriitorii nu puteau rămîne în urma trendului, astfel încît tot mai multe povești se țes pe imaginarul chinezesc. Nici Franța nu prea mai visează colonial, în schimb un nou exotism (după cel japonez, dominant în sec.XIX) și-a făcut apariția în paginile de ficțiune. Printre cei care au simțit cel mai bine și mai repede noua orientare se numără și flamboiantul romancier Patrick Grainville, care semnează al 35-lea volum al său
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
cel de birou de analist financiar, la cel al străzii, al prospectelor publicitare, al manualelor etc., pînă la finețurile romanești cele mai subtile. De la Roxane trecem la poveștile de amor virtual ale mamei sale, apoi, fără tranziție, la Tsutomu Miazaki, japonezul care, între 1988 și 1989 a ucis patru fetițe, pe care le-a tăiat bucăți și le-a mîncat, după care, tot în registrul voracității, dar în alt plan, ajungem la Umberto Eco, victimă a unei "voracități bibliofile" și așa
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
festivalurile coreene și dând curs invitațiilor de a vizita zonele de interes economic, dar mai ales cultural, am asistat la adevărate demonstrații de mândrie națională. Un popor a cărui cultură a fost distrusă rând pe rând de chinezi apoi de japonezi, ale cărui manuscrise au fost jefuite de soldații francezi, englezi sau americani, se luptă astăzi să-și recupereze, prin tribunalele internaționale, memoria captivă În marile muzee ale lumii. Și odată recuperate manuscrisele devin sursă de inspirație pentru scriitori, regizori, autori
Atitudine. In: ANUL 4 • NR. 18-19 • MARTIE-APRILIE • 2011 by Ileana Andrei () [Corola-journal/Imaginative/88_a_1443]
-
transferat o mare parte a unităților productive În SUA la sfârșitul anilor '80, pentru a putea Încheia mai facil contracte cu firme japoneze. În acea perioadă, Japonia favoriza Statele Unite ca sursă a echipamentului de telecomunicații, din cauza sensibilului deficit comercial americano japonez. 4. Urmărirea concurenților. Această motivație de expansiune se Înscrie În dorința marilor corporații transnaționale de a avea o prezență fizică pe principalele piețe, ca parte a strategiei lor globale de producție și marketing. Astfel, cea mai mare parte a transnaționalelor
INVESTIŢII INTERNAŢIONALE by ANATOLIE CARAGANCIU () [Corola-publishinghouse/Science/1243_a_2691]
-
dincolo de grani țele naționale. În acest sens, putem cita exemp lul Ministerului de Finanțe japonez din anii 1990, care a încercat să decla re ilegal comerțul cu deri vate de index Nikkei. În replică, agenții comer cia li (atât cei japonezi, cât și cei străini) au comercializat aceste contracte în Singapore, cu aceleași efecte asupra indexului de la bursă, ca și cum tranzacția ar fi fost efectuată în Tokyo. Din acest punct de vedere, odată ce guve rne le descoperă ineficacita tea controalelor, ele trebuie
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
vedere cultural, economic, mod de viață, geografic și alte criterii. De exemplu, dacă ești în America, Orientul Îndepărtat este Vestul Îndepărtat. Sau, dacă pentru un chinez din prima parte a secolului al XIX-lea Vestul era India, atunci pentru un japonez din același timp Vestul era China. Un al patrulea înțeles rezultă dintr-o precizare operațională: dacă Europa, America, Atlanticul de Nord pot fi găsite pe hartă, Occidentul e mai greu de găsit. În sfârșit, o precizare: noua ordine multipolară a
Modernitate și tradiție in Est by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
cărțile traduse și comentate, uneori, că decăderea, apoi dispariția multor civilizații și țări înfloritoare mai vechi (egipteană, mesopotamiană, greco-romană) sau mai noi (imperiile habsburgic, țarist și sovietic, parțial și Commonwealth-ul britanic, imperiul chinez din secolul al XIX-lea și cel japonez de la mijlocul secolului al XX-lea) tot cam așa s-a produs. Încetinirea răspândirii procesului s-ar putea realiza și prin repetarea unor avertismente și încercări de recoagulare culturală, care au fructificat ingenios tradițiile proprii, au insuflat curaj oamenilor prin
Modernitate și tradiție in Est by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
identitatea constituie o problemă complexă și că etnicitatea, de exemplu, nu poate fi singura condiție identitară. Bucătăriile italiană, indiană, chinezească și japoneză sunt preferate și în afara spațiilor italian, indian, chinezesc sau japonez. Pe baza aceluiași principiu, italienii, indienii, chinezii și japonezii pot consuma și preparate pregătite de alte etnii (cum ar fi, de exemplu, cele tipic franțuzești, englezești sau americane). Specificul francez, care consta în consumul de vin la masă, a încetat să fie tipic franțuzesc, devenind o caracteristică generală a
Efectul de bumerang: eseuri despre cultura populară americană a secolul XX by Adina Ciugureanu [Corola-publishinghouse/Science/1423_a_2665]
-
foarte clară, nemțească, a foștilor deportați. A fost interesantă și deplasarea în Altai, la granița cu Mongolia, una din puținele zone civilizate locuite de animiști, cu un trecut uluitor, locul din care se pare că au plecat și coreenii, și japonezii, și triburile care au populat Americile, trecând prin strâmtoarea Behring în timpul ultimei glaciațiuni. Odată ajuns acolo, în acele teritorii, cum se desfășoară filmarea? Mergând pe ideea că reportajele trebuiau să aibă valoare de document, interviurile erau hotărâtoare și atunci personajele
Documentar şi adevăr. Filmul documentar în dialoguri by Lucian Ionică [Corola-publishinghouse/Science/1413_a_2655]
-
accede la o nouă etapă creatoare [...] depinde de două lucruri: 1. de facultatea sa de a asimila influențele străine și 2. de facultatea sa de a reveni la propriile surse și de a extrage informații de aici". Pînă în prezent, japonezii au fost capabili să asimileze civilizația occidentală "cu suflet japonez" (wakon-yôsaï). Noi avem a asimila celelalte gîndiri în afara celei europene "cu suflet european", adică introducîndu-le ca noi parteneri în dialogica culturală europeană. Întîlnirea cu o cultură sau cu o civilizație
Gîndind Europa by Edgar Morin () [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
Acolo aproape că nu mai e vorba despre plăcere, ci de o psihoză a povestirii. Bineînțeles, o psihoză frumoasă. Că tot discutăm despre sud-americani, recent, Sărmanul Dionis s-a bucurat de un mare succes în spațiul respectiv. Dar revenind la japonezi, eu cred că și spiritul excesiv electronizat, ca să zic așa, are și el nevoie de poveste. Am acolo un prieten al meu și al literaturii române, Sumiya Haruya, care l-a tradus pe Eminescu, pe Rebreanu, pe Eliade, acesta din
[Corola-publishinghouse/Science/1469_a_2767]
-
prieten al meu și al literaturii române, Sumiya Haruya, care l-a tradus pe Eminescu, pe Rebreanu, pe Eliade, acesta din urmă având un mare impact asupra cititorului japonez cu proza sa fantastică. Poate că tocmai spiritul foarte pragmatic al japonezilor contribuie la plăcerea lor pentru fantastic. Poate că tehnicizarea aceasta cumplită îi terorizează, iar evadarea în fantasticul literar e chiar o necesitate. Un alt exemplu de impact al literaturii române în Occident: într-un interviu, "nobelistul" Kobo Abe mărturisea că
[Corola-publishinghouse/Science/1469_a_2767]
-
înțelegem ce vedem. Oricum, cea mai mare parte a capacităților noastre de comunicare trebuie să fie învățate. O ilustrare simplă a celor afirmate este că un copil român născut în România dar crescut în Japonia va fi, cu excepția înfățișării, un japonez. Aceasta înseamnă că persoana va învăța să comunice în modurile în care o face un japonez. De unde putem spune că abilitățile vorbirii și scrierii nu sunt naturale. Acestea sunt învățate de la părinți și frați, precum și în școlile pe care le
Strategii de comunicare eficientă by Mircea Agabrian () [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]
-
învățate. O ilustrare simplă a celor afirmate este că un copil român născut în România dar crescut în Japonia va fi, cu excepția înfățișării, un japonez. Aceasta înseamnă că persoana va învăța să comunice în modurile în care o face un japonez. De unde putem spune că abilitățile vorbirii și scrierii nu sunt naturale. Acestea sunt învățate de la părinți și frați, precum și în școlile pe care le urmăm. Realitatea este că trăim comunicarea ca ceva ce învățăm și acest lucru are consecințe importante
Strategii de comunicare eficientă by Mircea Agabrian () [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]
-
Și mai e ceva, proverbul: Capul plecat, sabia nu-l taie, nu indică oare nepăsare, fatalism? Bineînțeles că aceste proverbe și zicători au o arie destul de mare de răspândire. Nu cred Însă că ele sunt cunoscute de nemți și de japonezi. Un alt proverb pe care l-am auzit rostit de consătenii mei Încă de când eram copil, care are o circulație mai mare la români În toate provinciile, este: Fă-te prieten cu dracul până treci puntea. Când l-am auzit
GĂLĂUȚAŞUL by IOAN DOBREANU () [Corola-publishinghouse/Science/1183_a_1894]
-
țară valorilor investigate (timp liber, bani, prietenie, familie, educație, sănătate, carieră, calitatea vieții, dragoste, politică), putând contura ierarhia valorilor societății americane, japoneze și europene. Americanii, de pildă, pun pe primele locuri familia, educația copiilor, sănătatea și calitatea vieții, în timp ce, pentru japonezi, primele patru valori sunt sănătatea, cariera, familia și prietenii. Pentru europeni, orientările valorice principale sunt date de educația copiilor, sănătate, familie și carieră. Toate cele trei societăți pun mai puțin preț pe bani, timp liber și politică. Acest tablou a
Societatea românească azi by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
Noi suntem imaginea propriilor noastre gânduri. Iar acestea se citesc în privirea unui om. Acum douăzeci de ani citind o carte, am întâlni t i dei care m-au frapat la început, dar le am înțeles mai târ ziu. Pentru japonezi un apus de soare este un spectacol și un mod de armonizare interioară, iar eu nu puteam înț elege atunci ce poate fi atât de deosebit la un banal apus d e s oare?! Am mai întâlnit scene în care
Îngusta cărare către lumină by Marian Ciornei () [Corola-publishinghouse/Science/1225_a_2212]
-
mai mare imigrare nu a fost secolul al XX lea, ci începutul secolului al XIX lea când aproape 60 de milioane de oameni au părăsit Europa pentru a merge în America, Oceania și Africa de Sud. În decursul acestei perioade chinezii și japonezii au populat continente din afara Asiei, iar națiunile au fost create ca urmare a valurilor de imigranți (H.V.Savitch, 2002 183). 3 Potrivit lui David Held (Held, D., et al., 2004 34-39), cercetători precum Omae și Reich care pot fi clasificați drept
Școala, între comunitatea locală și provocările globalizării by Ţăranu Adela-Mihaela () [Corola-publishinghouse/Science/1050_a_2558]
-
aceeași exprimare la nivel facial, în orice cultură. În timp ce oamenii din culturi divergențe își pot exprima în mod similar emoțiile, ceea ce stimulează emoția și intensitatea cu care este exprimată aceasta este, probabil, cultura de apartenență. Altfel spus, desi germanii și japonezii pot exprima teamă, surpriză, furia, fericirea și dezgustul în termeni de expresii faciale similare, ceea ce "smulge" teamă în germani poate fi diferit de ceea ce produce tea-mă în japonezi. Mai mult, culturile pot diferi și în ceea ce privește modul în care își
Semiotica limbajului nonverbal în relația părinte adolescent by Livia Durac () [Corola-publishinghouse/Science/1054_a_2562]
-
aceasta este, probabil, cultura de apartenență. Altfel spus, desi germanii și japonezii pot exprima teamă, surpriză, furia, fericirea și dezgustul în termeni de expresii faciale similare, ceea ce "smulge" teamă în germani poate fi diferit de ceea ce produce tea-mă în japonezi. Mai mult, culturile pot diferi și în ceea ce privește modul în care își gestionează și își reglează expresiile faciale de emoție, mai ales în prezența altora 72. Deși studiile lui Ekman demonstrează că expresiile faciale ale emoțiilor primare sunt universale, alte informații
Semiotica limbajului nonverbal în relația părinte adolescent by Livia Durac () [Corola-publishinghouse/Science/1054_a_2562]
-
monotone și cele lipsite de intensitate 93. Parte a canalului paralingvistic, tăcerea înseamnă lipsa comunicării verbale sau absența sunetului. Din nou, cercetările efectuate indică importantă culturii în semnificațiile și utilizarea stilului. Din compararea modurilor în care este utilizată tăcerea printre japonezi și americani, a rezultat că, în S.U.A. tăcerea este definită prin pauză, spațiu gol, sau lipsa comunicării verbale, autorii studiului, Ț. Hasegawa și W.B.Gudykunst, apreciind că tăcerea nu face parte din rutină comunicaționala (zilnică) a americanilor. Cei doi
Semiotica limbajului nonverbal în relația părinte adolescent by Livia Durac () [Corola-publishinghouse/Science/1054_a_2562]
-
argumentează că, deși tăcerea este acceptabilă în relațiile cu persoane apropiate, atunci când întâlnesc persoane străine, americanii "gestionează" tăcerea cu foarte mare zgârcenie, găsind-o chiar stângace și total nepotrivită. În Japonia tăcerea semnifică spațiul său pauză în timpul comunicării verbale, iar japonezii acorda o importanță deosebită tăcerii, pauzele sau tăcerea fiind interpretate cu mare atenție. Stilistic, japonezii sunt învățați să fie indirecți și oarecum ambigui în menținerea armoniei; de aceea, tăcerea poate fi utilizată pentru a evita stilul direct, tranșant, nihilist, dur94
Semiotica limbajului nonverbal în relația părinte adolescent by Livia Durac () [Corola-publishinghouse/Science/1054_a_2562]