7,897 matches
-
parte, în contextul său literar și istoric. Această evaluare, mai ales cu referință la textul biblic, este adesea foarte complexă și, din păcate, în acest loc nu e posibil să o dezvoltăm, din rațiuni evidente de spațiu. Concepția despre om Substantivul ebraic care indică persoana, omul nespecificat din punct de vedere sexual, este ’ădăm, termen care apare în povestirile teologice din Cartea Genezei și este frecvent utilizat și în sens colectiv de „umanitate”. În gândirea religioasă a vechiului Israel, persoana era
Religia în Israelul antic by Paolo Merlo () [Corola-publishinghouse/Science/101005_a_102297]
-
primăveri a iubirii“ pe care Bătrînul Marinar a simțit-o pentru șerpii de apă care l-au eliberat de Coșmarul Morții-în-Viață datorită uciderii albatrosului. CONRAD, JOSEPH Cap. 41, par. 6. Discursul lui Kodac cuprinde un Plagin dispersat de nume și substantive din romanul Nostromo. DISNEY, WALT în Cartea 3, transformarea brațului lui Lanark și a oamenilor în dragoni este un Plagdif al transformării nasului eroului și a băieților răi în măgari, din filmul de animație Pinocchio. La fel este și procesul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
și puse într-un maț, care se fierbe apoi. . Faust, Partea I. în traducerea în limba română a lui Lucian Blaga: „Fericit iubitorul/Care-a trecut/Prin marea-ncercare/Mîntuitoare.“ Vezi și nota din „Index.“ . Joc de cuvinte pornind de la substantivul compus: „workshop“ . Psalmul 22, versiunea Bibliei lui Șerban Cantacuzino. Otravă. îengl.) ∗ A anticipa o obiecție nu constituie un motiv de a nu o ridica. în. a.) ∗ Fiecare dintre autorii citați mai sus și-au început opera in medias res, dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
jucător fictiv căruia i se distribuie cărți, în cont, cantitate mică din ceva, cât încape în palmă; (ca epitet, precedând termenul calificat, de care se leagă prin prepoziția de, indică proporții foarte mici) o mână de om; (urmat de un substantiv la plural, indică un număr redus, un grup restrâns de elemente de același fel), o mână de oameni; (în legătură cu numerale ordinale sau, mai rar, cardinale) categorie, treaptă, rang, clasă; calitate; de toată mâna, de toate felurile, de toate categoriile; numele
CETIRE ÎN PALMĂ by Noemi BOMHER () [Corola-publishinghouse/Science/100963_a_102255]
-
care trebuie să fie susținute de Biserică, dar care nu pot fi admise înaintea unei anumite vârste în ordinul ecleziastic al văduvelor. Grecescul mmmm, ca și latinescul uidua, pot fi aplicate lor în mod particular pentru că sunt adjective feminine devenite substantive, și al căror sens originar este lipsit de, golit de, și exprimă înainte de toate solitudine. Cereti ar fi putut cita și aplicația de uiduitas soților separați care rămân singuri, pentru Tertulian cel puțin de două ori și o exegeză alegorică
Divorţaţi "recăsătoriţi" : practica Bisericii primare by Henri Crouzel S.J. () [Corola-publishinghouse/Science/100979_a_102271]
-
înțelege despre ce pădure este vorba. Dar atunci fraza părea să lege de "flori" ceea ce, de fapt, se raporta la "alei". Se gândise și la posibilitatea de a scrie: "Aleile pădurii pline de flori". Dar așezarea cuvântului "pădurii între un substantiv și un calificativ, pe care le despărțea în mod arbitrar, era pentru el ca un ghimpe în talpă, în unele seri, într-adevăr, părea mai obosit chiar decât Rieux. Da, era obosit de această căutare care îl absorbea în întregime
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85074_a_85861]
-
Impozitelor prefera s-o califice drept uniune liberă. Fuseseră sfătuiți să obțină de la primărie un certificat de concubinaj. Cuvîntul concubinaj le-a displăcut. Vor plăti mai multe impozite, dar nu vor lăsa să pătrundă În viața lor acest nenorocit de substantiv. Vocabularul inventat de societate pentru a defini relațiile de dragoste este sub orice critică. Mai demult, Delphine spusese: „Cuplurile mă plictisesc, mai ales de Îndată ce nu-l mai poți vedea pe unul fără celălalt“. Fraza asta se regăsise În romanul pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
cărți publicate În răstimp de cinci ani. Se putea pune la plural un cuvînt precedat de zero? Ar fi vrut atît de mult să fi publicat mai multe cărți și ar fi adăugat cu dragă inimă cuvîntul „carte“ la lista substantivelor care nu există decît la plural: cărțile s-ar fi adăugat cuvintelor „zori“ și „funeralii“. În orice caz, cu zero, nu făcea nici o socoteală. Nu era singurul care gîndea astfel. Editorul lui era cu siguranță de aceeași părere. Cunoștea editorii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
Întinde mîna ca să apuce unul din ziarele care se Înghesuiau În stivă lîngă lampă de la plecarea lui Delphine. Continua să cumpere ziare În fiecare zi dar nu le citea. Le frunzărea iute, mulțumindu-se să recunoască În treacăt adjective și substantive, mereu aceleași, atentate, masacre, deșeuri radioactive, criză, corupție, foamete, război. Dacă el se afla Într-o stare proastă, dacă atingea fundul, cu planeta se Întîmpla la fel. Disperarea și haosul nu erau simptome personale. Copil fiind, crezuse că textele tipărite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
cuplu În viața adevărată... argumentul lui Wakefield se pierde În ceață. A renunțat de mult să mai caute sensuri În artă. Relația artei cu realitatea este complexă și delicată, depinde cum e scrisă, cu majusculă, sau dacă o folosești ca substantiv sau ca adjectiv și de miliarde de alți factori la care s-a gîndit Îndelung dar care nu sînt ușor de explicat pe loc. Subiectul prelegerii de mîine pare dintr-o dată mai puțin evident, chiar crud. Ei n-or să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
cel mai acut abaterile moderne de la idealul perfecțiunii armonice, al „sănătății” organice, al unității și clarității formelor. Capitolul despre poetica anarhică identifică drept erezii „adjectivismul paradoxal și inestetic”, metaforismul excesiv, predilecția pentru metafora decorativă în detrimentul celei organice, eliminarea verbului în favoarea substantivului, predilecția pentru verbul la infinitiv și pentru numeral, „interjecții onomatopoetice”. „Disoluția gîndirii” - scopul poeților anarhici - „începe cu disoluția sintaxei” și cu „incoherența ca postulat artistic”, scrie Const. I. Emilian, care sancționează astfel eliptismul („rejetul sintactic”) și deplînge „suprimarea rimei și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
comicul este sporit prin contrastele de limbaj”, „canonul clasic este golit de sens” etc.) într-un jargon verbios și vacuu („Morala nu omite o tîrzie alegorie animalieră, «Pelicanul sau babița», care sună a stridență prin ponderea statică a celor două substantive în coordonare disjunctivă și a elipsei totale de grup verbal”). O interpretare complet fantezistă privește identificarea unor ecouri onomastice din fabule românești tradiționale, Sarafoff amintindu-l astfel - nici mai mult, nici mai puțin - decît pe... Trandafiloff, „țintă a apologului heliadesc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
în vedere faptul că ,,Metafora este a doua emisferă prin care se rotunjește destinul uman, ea este o dimensiune specială a acestui destin, și, ca atare, ea solicită toate eforturile contemplative ale antropologiei și ale metafizicii."(L. Blaga, Trilogia Valorilor). Substantivul propriu “Dănilă” este un augmentativ al numelui “Dan”, care are semnificația de “cel dăruit de Dumnezeu”, făcându-se trimitere la implicarea predestinării în evoluția personajului, asociată drumului cunoașterii. Cognomenul “Prepeleac” are ca fundament o reprezentare fizică, materială, văzută ca dublu
Implicaţii ale categoriilor temporale şi spaţiale în basmul „Dănilă Prepeleac” de Ion Creangă. In: CATALOG Sincretismul artelor 1 by Ştefan Fînariu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/425_a_952]
-
pe alocuri de o paradoxală tandrețe. Dacă tandrețe este, și nu simplu reflex al nostalgiei pe care defunctul i‑o inspiră postum supraviețuitorului. Numele de familie „Ravelstein” trimite deopotrivă la iudaitatea eroului („‑stein”) și la firea lui sucită, ciudată, dubioasă: substantivul ravel Înseamnă “Încâlceală”, “Încurcătură de ițe”, „nod”, „complicație”, „confuzie” etc.; verbul to unravel are denotații și conotații corespunzătoare, plus sensul figurat de decădere treptată. În consecință, exercițiul memorialistic‑romanesc În care se angajează neiertătorul „Chick” este unul de aducere la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2144_a_3469]
-
duios! Efemeritate vieții (scoicile goale) se-ngemănează cu speranța păstrării clipei (ultimul tangou). O muzică ciudată se aude din cele șapte cuvinte, dinspre valurile cu sunetele lor ritmice de leagăn orizontal și dinspre blândețea tangoului, leagăn vertical. Haikuul este poezia substantivelor, a golului și-al plinului, a contrastelor. Scoicile, valurile nu sunt singure, dar tangoul este ultimul. Cu toate că-i ultimul, el pare a trăi în lumea apelor. Nu știm dacă nu cumva tangoul continuă. Nu știm dacă între timp s-a
BROTACUL DIN LUNĂ. In: Brotacul din lună by Tania Nicolescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/445_a_847]
-
de timiditate, nu suntem pierduți. Mireasmă de tei - țestoasa scoate capul din carapace Haiku plin de strălucire. Îngemănează efemeritatea florilor de tei , a miremelor, cu stăpâna vremii, țestoasa ce ține pe carapacea ei pământul. În opt cuvinte , din care 5 substantive, este adus un elogiu existenței florale, a existenței frumuseții, a suavității aromelor, a fragilitățiii ființei, ascunsă sub carapacea aparent distrasă de vremi. Gingășia observației se împletește cu asprimea carapacei. Vă rog, țestoase umane, priviți în jururi și vedeți florile de
BROTACUL DIN LUNĂ. In: Brotacul din lună by Tania Nicolescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/445_a_847]
-
planând din nou peste toate consoanele mai ascuțite. — E ofițerul lor de legătură. Sau, cum spun ei, el „face legătura“ - folosi cuvântul englezesc - „dintre ei și noi“. Surâseră amândoi văzând ușurința cu care engleza le permitea vorbitorilor să transforme un substantiv În verb, familiaritate pe care italiana fără-ndoială n-o permitea. — În ce constă această „legătură“? — O, dacă avem probleme, vine la noi sau invers, dacă au ei probleme. Ce fel de probleme? Dacă Încearcă cineva să intre pe poartă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
era cu ciocolată, iar al patrule explodă de cremă pentru fursecuri. Luă o mușcătură din al cincilea și puse jumătate din el Înapoi În farfurie. — Mănâncă. Ești prea slab, dottore. Mănâncă. Zahărul dă energie. Și-ți face bine la sânge. Substantivele Îi transmiseră mesajul. — Sunt minunate, signora Concetta. Dar tocmai am prânzit și, dacă mănânc prea multe, nu voi mai putea mâna la cină și-atunci soția mea va fi furioasă pe mine. Ea clătină din cap. Înțelegea furia nevestelor. El
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
Veneto. Oraș din sudul Olandei. polenta - terci dens făcut din făină de porumb fiartă În apă; un fel de mămăligă (În ital. În orig.) Un pic, foarte puțin (În ital. În orig.). Intră (În ital. În orig.) Referire la transformarea substantivului „liaison“ (din „liaison officer“ - ofițer de legătură) În verbul „to liaise“ (a intra În legătură). Mulți dintre noi vorbim italiana. (În ital. În orig.) cantină (În ital. În orig.) Orez fiert În supă, de obicei cu șofran, și servit cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
un burete din propriile gânduri, șterse personajul, fără regrete, iar pe scenă continuă să se miște, într-o parte și în alta, doar saxofonul, ca într-un film abstract sau absurd sau...), însă instrumentul nu. Ar fi fost o... blasfemie? Substantiv pretențios, dar exprima cel mai bine ceea ce gândea el în acele momente... Și totuși (continua să o privească, tocmai sorbise din pahar, buzele acelea îl fascinau, apoi scosese o altă țigară dintr-o tabacheră argintie), cum să lași un saxofon
Roman care se scria singur by Cristian Lisandru () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91657_a_93186]
-
care au fost făcute după restaurarea din 2005-2006. Am adaugat documente la Anexă și am facut un numar de ajustări minore sugerate de traducătorii și editorii italieni și ruși, cărora le suntem recunoscători. Citiți fonetic Dicționar Afișați dicționarul detaliat 1. substantiv 1. prefață 2. introducere 3. cuvânt înainte Notă asupra cronometriei În perioada renascentista Florența utiliza calendarul iulian constând din 12 luni și 365 de zile, cu un an bisect odată la 4 ani. Cu toate acestea, ca în mai multe
Sacrilegiu și răscumpărare în Florența renascentistă by William J. Connell, Giles Constable [Corola-publishinghouse/Science/1047_a_2555]
-
Diavol”(pag. 549); Pretindea acest fanfaron că-i poliglot, știind, mai ales, limba franceză. Drept care, a abuzat de franțuzisme precum, „falacios, (a) fomenta, (a) perpetra, compars, comprador” etc., pe care Însă le a folosit greșit. Iar termenului „catilinar” (derivat din substantivul propriu Catilina) i-a dat cu totul alt sens decât cel consacrat. Cum să cunoască o limbă străină, când nici cea maternă pe care Încontinuu o batjocorește și o torturează, nu-i este cunoscută decât la nivelul unui semianalfabet debil
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
râde și elevi din prima clasă gimnazială. Pe cât de scurt este articolul, pe care l-am reprodus, pe atât de numeroase sunt erorile de exprimare dintr-Însul. A spune „termenul de martir (de erou)” este la fel ca a zice „substantivul de martir (de erou)”, argamatism pe care nimeni nu l-ar exprima. De vreme ce fiecare dintre vorbitorii culți spune și scrie „substantivul «martir/ erou»”, Înseamnă că domnul A.N. Petcu trebuia să scrie „... Între termenii «martir», de conotație religioasă, și «erou
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
sunt erorile de exprimare dintr-Însul. A spune „termenul de martir (de erou)” este la fel ca a zice „substantivul de martir (de erou)”, argamatism pe care nimeni nu l-ar exprima. De vreme ce fiecare dintre vorbitorii culți spune și scrie „substantivul «martir/ erou»”, Înseamnă că domnul A.N. Petcu trebuia să scrie „... Între termenii «martir», de conotație religioasă, și «erou»”. Spunem și scriem termenul ,,de recurs din 26 noiembrie 2010”, spre pildă, când este vorba de o dată calendaristică, stabilită de un
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]
-
spre pildă, când este vorba de o dată calendaristică, stabilită de un magistrat pentru judecarea unei cauze. Sintagama „... a României sfâșiată...” constituie un dezacord gramatical. Termenul determinant al sintagmei citate trebuia să aibă forma „sfâșiate”. Este obligatorie repetarea prepoziției „de” În fața substantivului „politicile”, adică așa: „de politicile” Virgula de după substantivul propriu, Predeal” este superfluă. Teribil de ignorant este domnul Adrian Nicolae Petcu nu numai la gramatica limbii române, ci și la geografia României, de vreme ce nu știe că Mănăstirea Predeal se află În
Zborul unui Înger Înapoi, la cer by Mihai Stere Derdena () [Corola-publishinghouse/Imaginative/865_a_1495]