2,235 matches
-
se adapta. (30) Este oportun să fie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei 18, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Domeniul de aplicare (1) Prezentul regulament stabilește, pentru operatorii din sectorul alimentar, norme specifice care se aplică produselor alimentare de origine animală. Aceste norme le completează pe cele stabilite
32004R0853-ro () [Corola-website/Law/292997_a_294326]
-
acestuia și, după caz, eventuale propuneri. (16) Este necesar să se adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor executive conferite Comisiei4. Este necesar să se definească o procedură de adaptare a prezentului regulament, ținând seama de experiența dobândită, pentru ca alte dispoziții din partea B din Codul ISPS care nu au fost inițial obligatorii să devină obligatorii în conformitate cu prezentul regulament. (17) Având
32004R0725-ro () [Corola-website/Law/292923_a_294252]
-
competența de a asigura aplicarea și interpretarea uniformă a prezentului acord, inclusiv a dispozițiilor Regulamentului privind notificarea și comunicarea actelor și a oricăror dispoziții comunitare de punere în aplicare ce fac parte integrantă din prezentul acord, FĂCÂND TRIMITERE la competența conferită Curții de Justiție a Comunităților Europene în temeiul articolului 68 alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunității Europene de a hotărî cu privire la întrebări referitoare la validitatea și interpretarea actelor instituțiilor Comunității în temeiul titlului IV din tratat, inclusiv validitatea
22005A1117_01-ro () [Corola-website/Law/293364_a_294693]
-
Comunităților Europene să fie competentă să asigure aplicarea și interpretarea uniformă a prezentului acord, inclusiv a dispozițiilor Regulamentului Bruxelles I și a oricăror dispoziții comunitare de punere în aplicare ce fac parte integrantă din prezentul acord, FĂCÂND TRIMITERE la competența conferită Curții de Justiție a Comunităților Europene în temeiul articolului 68 alineatul (1) din Tratatul de instituire a Comunității Europene de a pronunța hotărâri cu titlu preliminar referitoare la validitatea și interpretarea actelor instituțiilor Comunității în temeiul titlului IV din tratat
22005A1116_01-ro () [Corola-website/Law/293363_a_294692]
-
rutiere și fiscale. (24) Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentei directive ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei7, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Obiectivul și domeniul de aplicare 1. Prezenta directivă stabilește condițiile necesare asigurării interoperabilității sistemelor de taxare rutieră electronică la nivel comunitar. Directiva se aplică încasării electronice a tuturor tipurilor de taxe rutiere pe întreaga
32004L0052-ro () [Corola-website/Law/292676_a_294005]
-
temeiul Deciziei 2001/528/CE9. Este necesar să se adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei10 și luând în considerare în mod corespunzător Declarația Comisiei către Parlamentul European din 5 februarie 2002 privind punerea în aplicare a legislației serviciilor financiare. Pentru celelalte dispoziții, este important să se încredințeze unui comitet de contact misiunea de a
32004L0025-ro () [Corola-website/Law/292649_a_293978]
-
numai la ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective. (16) Este necesară adoptarea măsurilor corespunzătoare pentru aplicarea prezentei directive în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei6, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I ACCESUL LA DESPĂGUBIRE ÎN SITUAȚIILE TRANSFRONTALIERE Articolul 1 Dreptul de depunere a cererii în statul membru de reședință În cazul în care infracțiunea premeditată a fost săvârșită prin violență într-un stat membru altul
32004L0080-ro () [Corola-website/Law/292703_a_294032]
-
unei metode armonizate de analiză a riscurilor. (21) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor executive conferite Comisiei5. (22) Statele membre ar trebui să prezinte Comisiei un raport privind măsurile pe care intenționează să le adopte pentru îndeplinirea cerințelor prezentei directive, în vederea sincronizării lucrărilor pentru reducerea perturbărilor de trafic la nivel comunitar. (23) În cazul în care
32004L0054-ro () [Corola-website/Law/292677_a_294006]
-
CE și 2001/16/CE. (16) Este necesar să se adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1998 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei 13. (17) Este necesar să se precizeze definiția materialului rulant menționat în anexa I la Directivă 96/48/CE. Directivă respectivă ar trebui să se refere și la materialul rulant proiectat pentru a circula doar pe linii amenajate pentru
32004L0050-ro () [Corola-website/Law/292674_a_294003]
-
ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective. (27) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor executive conferite Comisiei 14. (28) Prezenta directivă are ca scop reorganizarea și reunirea legislației comunitare relevante privind siguranța feroviară. În consecință, dispozițiile pentru certificarea de siguranță a întreprinderilor feroviare care au fost stabilite anterior în Directiva 2001/14/ CE ar trebui abrogate
32004L0049-ro () [Corola-website/Law/292673_a_294002]
-
se ține seama de experiența dobândită. (22) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei8. (23) Directiva 2001/83/ CE trebuie modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 2001/83/ CE se modifică după cum urmează: 1) Articolul 1 se modifică după cum urmează: (a) punctul 1 se elimină; (b) punctul 2 se înlocuiește
32004L0027-ro () [Corola-website/Law/292651_a_293980]
-
din țări terțe introduse în Comunitate 8. (9) Ar trebui să se adopte măsurile necesare pentru aplicarea prezentei directive în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei9. (10) Normele privind sănătatea publică și controalele oficiale care se aplică în cazul cărnii și produselor pe bază de carne în temeiul Directivei 72/462/CEE au fost înlocuite cu cele din Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului
32004L0068-ro () [Corola-website/Law/292691_a_294020]
-
îmbunătățirea schimburilor între statele membre. (25) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei6. (26) Directiva 2001/82/CE trebuie modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Articolul 1 Directiva 2001/82/ CE se modifică după cum urmează: 1. Articolul 1 se modifică după cum urmează: (a) punctul 1 se elimină; (b) punctul 2 se înlocuiește
32004L0028-ro () [Corola-website/Law/292652_a_293981]
-
cu conotație sexuală, cu manifestări fizice, verbale sau nonverbale, având ca obiect sau ca efect atingerea demnității unei persoane și, în special, crearea unui mediu intimidant, ostil, degradant, umilitor sau ofensator. Articolul 3 Domeniul de aplicare (1) În limitele competențelor conferite Comunității, prezenta directivă se aplică tuturor persoanelor ce furnizează bunuri și servicii care sunt la dispoziția publicului independent de persoana implicată, atât pentru sectorul public, cât și pentru cel privat, inclusiv organismele publice, și care sunt oferite în afara sferei vieții
32004L0113-ro () [Corola-website/Law/292731_a_294060]
-
unui risc real de a suferi vătămările grave definite la articolul 15 și căruia nu i se aplică articolul 17 alineatele (1) și (2) și nu poate sau, ca urmare a acestui risc, nu dorește protecția respectivei țări; (f) "statut conferit prin protecție subsidiară" înseamnă recunoașterea, de către un stat membru, a unui resortisant al unei țări terțe sau a unui apatrid ca persoană care poate beneficia de protecție subsidiară; (g) "cerere de protecție internațională" înseamnă cererea de protecție prezentată unui stat
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
de pedeapsa cu închisoarea în cazul în care ar fi fost comise în respectivul stat membru, și în cazul în care nu a părăsit țara de origine decât în scopul sustragerii de la pedepsele rezultate în urma respectivelor infracțiuni. Capitolul VI STATUTUL CONFERIT PRIN PROTECȚIE SUBSIDIARĂ Articolul 18 Acordarea statutului conferit prin protecție subsidiară Statele membre acordă statutul conferit prin protecție subsidiară unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid eligibil pentru protecție subsidiară în conformitate cu capitolele II și V. Articolul 19 Revocarea
32004L0083-ro () [Corola-website/Law/292706_a_294035]
-
eficiente, proporționate și cu efect de descurajare. (16) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei6. (17) Modificările necesare pentru adaptarea prezentei directive la progresul științific și tehnic nu trebuie să se refere decât la criteriile și tehnicile de evaluare a concentrațiilor și a depunerii poluanților reglementați sau să se refere la modalitățile de transmitere
32004L0107-ro () [Corola-website/Law/292725_a_294054]
-
importante pentru producția de oțel. (9) Măsurile necesare de punere în aplicare a acestui regulament trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei6. (10) Comitetul pentru programul statistic a fost consultat în conformitate cu articolul 3 din Decizia 89/382/CEE a Consiliului, Euratom 7, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Obiectivul Obiectivul prezentului regulament este de a institui un cadru comun pentru producția sistematică
32004R0048-ro () [Corola-website/Law/292755_a_294084]
-
agricultorilor 11. (21) Este necesar să se adopte măsuri corespunzătoare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a modalităților de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei 12, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Fiecare stat membru stabilește un sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament. (2) Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere normelor
32004R0021-ro () [Corola-website/Law/292746_a_294075]
-
să: (a) modifice anexa I pe baza informațiilor furnizate de statele membre; (b) modifice anexele II și III pentru a le adapta modificărilor care pot fi aduse Nomenclaturii Combinate. Articolul 10 Prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere drepturilor conferite sau obligațiilor impuse de acordurile internaționale semnate, contractele încheiate sau licențele sau autorizațiile acordate înainte de 13 februarie 2004. Articolul 11 (1) Statele membre stabilesc regimul de sancțiuni care trebuie aplicate în caz de încălcare a dispozițiilor prezentului regulament și adoptă
32004R0234-ro () [Corola-website/Law/292792_a_294121]
-
anul 2005. Acest plan subliniază necesitatea elaborării unei directive care să intensifice obligațiile de transparență. Această necesitate a fost confirmată de Consiliul European de la Barcelona din martie 2002. (4) Prezenta directivă ar trebui să fie compatibilă cu sarcinile și responsabilitățile conferite Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) și băncilor centrale ale statelor membre în conformitate cu tratatul și statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și ale Băncii Centrale Europene; în acest sens, este necesar să se acorde o atenție specială băncilor centrale din
32004L0109-ro () [Corola-website/Law/292727_a_294056]
-
pentru atingerea acestor obiective. (42) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei9, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: Capitolul I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Obiectul și domeniul de aplicare (1) Prezenta directivă stabilește cerințele privind divulgarea de informații periodice și continue despre emitenții de valori mobiliare deja admise la tranzacționare pe o piață reglementată
32004L0109-ro () [Corola-website/Law/292727_a_294056]
-
în acest proces. (68) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/ CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei 16. (69) Parlamentul European ar trebui să dispună de un termen de trei luni, de la data prezentării primului proiect de măsuri de punere în aplicare, pentru a le examina și a-și exprima avizul. Cu toate acestea, în cazuri
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
cu unicul scop de a le gestiona activele fondurilor de pensii afiliate; (n) în cazul "agenti di cambio", ale căror activități și funcții sunt reglementate de articolul 201 din Decretul legislativ italian nr. 58 din 24 februarie 1998. (2) Drepturile conferite de prezenta directivă nu se aplică furnizării de servicii în calitate de contrapartidă în tranzacțiile efectuate de organisme publice însărcinate cu gestionarea datoriei publice sau de membri ai Sistemului European al Băncilor Centrale, în cadrul sarcinilor care le sunt atribuite de tratat și
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]
-
în rolul lor de supervizare a sistemelor de compensare sau a altor autorități însărcinate cu supravegherea acestor sisteme. Autoritatea competentă ține seama de supervizarea și supravegherea deja efectuate de aceste instituții pentru a evita repetarea nejustificată a controalelor. (3) Drepturile conferite întreprinderilor de investiții în conformitate cu alineatele (1) și (2) nu aduc atingere dreptului operatorilor de sisteme de contrapartidă centrală, de compensare sau de regularizare a valorilor mobiliare de a refuza accesul la serviciile lor din motive comerciale legitime. Articolul 35 Dispoziții
32004L0039-ro () [Corola-website/Law/292663_a_293992]