5,416 matches
-
declarat că utilizarea armelor nucleare împotriva Israelului va fi pedepsită, cum se spune, „pe măsură“? Iisuse. Miller și ceilalți nu glumeau. Lumea chiar era cu ochii pe ei; un eșec în Ierusalim ar declanșa o catastrofă geopolitică. Apoi, printre bolboroselile ebraice, auzi două cuvinte cunoscute, neașteptate. Uri, întrebă ea. Ce s-a întâmplat? Ridică mână ca să o facă să tacă. Apoi deveni palid, culorile pierindu-i brusc din obraji. În cele din urmă rosti cu o voce aproape stinsă: Au spus
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
asta. — Probabil a plecat devreme, a spus el, cu voce tare acum. După ce dăduse jos toate hainele pe care le purta, era convins că scăpase de orice microfon care ar fi fost agățat de el. Sau de ea. Strigă în ebraică, dar nu primi nici un răspuns. Birourile păreau goale. Cercetară împreună prima încăpere: nu era nimeni acolo. În camera următoare la fel. —La ce oră ne aștepta? întrebă Maggie, încă în șoaptă. —I-am spus că o să vin imediat. —Uri! Asta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
acest moment, păreau interminabile și mai enervante decât își imaginase Maggie vreodată. În cele din urmă pe ecran apăru un alt ecran, negru la început, care apoi, după o secundă sau două, se umplu cu un șir de caractere albe. Ebraică. —Mesaj către Uri, spuse Uri, traducând. Apoi, conturându-se pe fondul negru, se ivi o imagine în mișcare: Shimon Guttman stând la biroul unde Maggie însăși lucrase chiar seara trecută. Părea să fie așezat cu fața la calculator. Trebuie să fi filmat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
a spus: „Și dacă dispar din viața asta, atunci ne vom întâlni în viața cealaltă; și aia tot viață se numește“. Acum spune-mi, Uri, cu toată precizia de care ești în stare, care au fost cuvintele lui exacte. În ebraică. Nu înțeleg nimic. Vei înțelege. Zi-mi doar ce a spus! Uri începu să vorbească în ebraică: —OK, spuse el. Tireh oti b’chaim ha-hem Lo bachayim ha’ele. Maggie se uită la bilețel. —Și asta înseamnă: „Dacă dispar din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
tot viață se numește“. Acum spune-mi, Uri, cu toată precizia de care ești în stare, care au fost cuvintele lui exacte. În ebraică. Nu înțeleg nimic. Vei înțelege. Zi-mi doar ce a spus! Uri începu să vorbească în ebraică: —OK, spuse el. Tireh oti b’chaim ha-hem Lo bachayim ha’ele. Maggie se uită la bilețel. —Și asta înseamnă: „Dacă dispar din viața asta, atunci ne vom întâlni în viața cealaltă“, corect? — Da. —OK, continuă. Maggie simțea cum îi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
a se uita la textul din mica bulă de pe ecran și repetă ghicitoarea pe care tatăl lui o ascunsese acolo. Apoi spuse foarte firesc: —Bine, hai să mergem. Fata cu cercel în nas se ivi și îi șopti ceva în ebraică lui Uri, arătând spre ieșirea din spatele cafenelei - și, în același timp, Maggie nu putu să nu observe, deschizând larg superbii ochi căprui pentru ca el să-i vadă. Aparent insensibil la farmecele ei, îi mulțumi, o apucă pe Maggie de încheietură
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
Dar erau ca al meu. Încercă să zâmbească. Aveau o arabă de ofițer de securitate. Știi, un accent dobândit în sala de clasă. Al meu e la fel. M-am întrebat la început dacă sunt israelieni. Le-am vorbit în ebraică. Scutură din cap. N-au scos nici un cuvânt. Așa mi-am dat seama. Mai târziu, în timp ce mă torturau, nici măcar nu au mai ascuns lucrul ăsta. Asta m-a speriat cel mai tare. Maggie ridică nedumerită din sprâncene. — Când nu le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
atât totul părea să aibă mai mult sens. Vreau să spun că tatăl meu știa foarte multe despre Israel. Era expert în limbile acestei regiuni, printre care, apropo, și alfabetul în care erau scrise tăblițele alea. Normal că știa și ebraică. Știa o mulțime de lucruri despre felul în care funcționează țara asta. —Cunoaște-ți dușmanul, spuse Uri, vorbind chiar înainte ca Maggie să apuce să-l calce pe picior. Maggie dădea din cap și mai energic acum, sperând să reușească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
vedea când ajungem acolo. Sunt sigur de asta. Apoi se întoarse spre șofer, rugându-l să-i împrumute telefonul mobil. Făcuse același lucru și în clipa în care plecaseră de la hotelul Colony, și atunci, ca și acum, vorbind intenționat în ebraică o vreme, înainte să zâmbească și să închidă. Maggie se întrebă dacă nu cumva îi telefonase lui Orli: poate că nu era deloc o fostă prietenă, cum insistase Uri. Tocmai era pe cale să-l întrebe, când fața lui Uri păru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
ca să le pună pe parbrizele mașinilor să nu se ude amenzile. Maggie îl desprinse cu grijă de tăbliță. Apoi scoase din ea o bucată mică de hârtie pătrată, acoperită cu trei coloane ordonate, dar mici, de tipăritură. Prima era în ebraică, a doua în arabă și a treia în engleză. Șterse puțin partea în engleză și începu să citească tare către cameră. Aceasta este o tăbliță dictată unui scrib de către Avraam, patriarhul, cu puțin înainte de a muri în Hebron. Este în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
Să fi fost oare oamenii lui Miller, regrupați? Oare încercau să-l omoare pe cameramanul ascuns, ca și cum asta i-ar fi salvat cumva pe ei și pe șeful lor? Se auzi un murmur dinspre copaci și apoi un strigăt în ebraică: —Al tira! Nu trage. De sus, Uri auzi un răspuns: —Hadel esh! Nu mai trageți. Se ridică încet. Maggie rămase ca moartă la pământ. Acum Uri auzea mai multe voci strigând în ebraică, în timp ce mai bine de zece oameni coborau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
dinspre copaci și apoi un strigăt în ebraică: —Al tira! Nu trage. De sus, Uri auzi un răspuns: —Hadel esh! Nu mai trageți. Se ridică încet. Maggie rămase ca moartă la pământ. Acum Uri auzea mai multe voci strigând în ebraică, în timp ce mai bine de zece oameni coborau tropăind scările: poliția israeliană. Armele lor semiautomate erau îndreptate către doi bărbați care stăteau pe marginea dealului, chiar mai jos de model. Identificați-vă! urlă comandantul poliției. Era liniște. —Identificați-vă sau tragem
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
oameni coborau tropăind scările: poliția israeliană. Armele lor semiautomate erau îndreptate către doi bărbați care stăteau pe marginea dealului, chiar mai jos de model. Identificați-vă! urlă comandantul poliției. Era liniște. —Identificați-vă sau tragem! Erau cumva palestinieni care învățaseră ebraica în pușcărie și care veniseră aici într-o misiune sinucigașă? Dacă mai ezitau încă o secundă, Uri știa ce urma să li se întâmple: aveau să fie împușcați în cap, singura cale sigură de a-i împiedica să declanșeze o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
să declanșeze o bombă. Dar nu purtau haine voluminoase, ceea ce de obicei trădează. Erau îmbrăcați normal; într-adevăr, păreau a fi israelieni. Suntem Apărătorii Ierusalimului Unit, spuse în cele din urmă cel mai în vârstă dintre cei doi într-o ebraică fără accent. Iar acum, când poliția îi înconjurase, Uri reuși să vadă clar pe creștetele capetelor celor doi acea kippa împletită sau tichie - semnul distinctiv al mișcării colonialiste israeliene. Deci și ei ne urmăreau, până la urmă. Uri se răsuci pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
de poliție. Și oricum, ea aparținea culiselor. Dacă voia ca toată treaba să funcționeze, cuvintele trebuiau să vină din partea lui Yariv și a lui Al-Shafi, a nimănui altcuiva. Se întrebă cum aveau să o facă. Yariv va vorbi primul în ebraică, apoi Al-Shafi în arabă, urmați de un interpret? Sau invers? În cele din urmă făcură ceva mult mai nimerit. Al-Shafi vorbi primul în engleză, prezentând tăblița dictată de Avraam, patriarhul, și apoi citind textul: —Eu, Avraam, fiul lui Terah, în fața
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2274_a_3599]
-
persoane mi-au spus: „Există un autentic umor evreiesc În paginile dumneavoastră“ sau: „Soția mea este evreică unguroaică, i-a plăcut nespus de mult cartea dumneavoastră, a regăsit constantele atît de deosebite ale umorului evreiesc“, vé-khoulé... Te exprimi acum În ebraică? Am putea intitula astfel un studiu asupra dumitale: „De la erotismul belgian la umorul evreiesc“. Din strada Binefacerii la Zidul Plîngerii! De pe colina Waterloo pe muntele Sinai! — Catolicismul și Providența mă definesc mai bine. Lasă chestiile astea În seama tatălui dumitale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
Pătrunzând din Întâmplare Într-o sală Încă nerestaurată, cu câteva mobile prăfuite, am văzut că podeaua era ocupată toată de cutii mari de carton. Am căutat În ele la Întâmplare, și-mi căzură ochii pe niște resturi de volume În ebraică, după toate aparențele din secolul al XVII-lea. Ce făceau oare evreii aici, la Tomar? Cavalerii aveau bune relații cu comunitatea evreiască locală, Îmi spuse ghidul. Mă duse la fereastră și-mi arătă o grădină În stil franțuzesc, structurată ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
sa. (Am sesizat o Încordare imperceptibilă pe chipul lui Belbo, mi-am amintit dialogul de la expoziția lui Riccardo, Postel i-l evoca ideal pe cel ce i-o răpise pe Lorenza. Dar n-a ținut decât o clipă.) „Postel studiază ebraica, Încearcă să arate că ea e matricea comună a tuturor limbilor, traduce Zoharul și Bahirul, are contacte cu cabaliștii, lansează un proiect de pace universală analog cu cel al grupurilor rozacruceenilor nemți, Încearcă să-l convingă pe regele Franței să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
iezuiții. Dar mai este o a treia ramură, și aceasta s-a stabilit În Rusia. Evreii ruși sunt În bună parte mici negustori și cămătari, prin urmare nu sunt bine văzuți de țăranii săraci; iar În bună parte, deoarece cultura ebraică e o cultură a Cărții și că toți evreii știu să citească și să scrie, ei vor Îngroșa rândurile intelighenției liberale și revoluționare. Paulicienii sunt mistici, reacționari, legați strâns de feudali, și s-au infiltrat la curte. Evident că Între
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
totul. Am greșit noi totul, sau aproape. Deci: Hitler a făcut cu evreii ce-a făcut, dar nu s-a ales nici c-un fir de păr. Ocultiștii din jumătate de lume, veacuri de-a rândul, se omoară să Învețe ebraica, Își fac de lucru cu Kabala În sus și-n jos și reușesc cel mult să scoată vreun horoscop. De ce oare?“ „Hmm... Păi pentru că fragmentul celor de la Ierusalim e Încă ascuns pe undeva. Pe de altă parte, nici fragmentul paulicienilor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
Provins introduc În afacerea asta oamenii de mâna a doua? Nici pomeneală.“ „Dar toată magia din Renaștere care se apucă să studieze Cabala...“ „Se Înțelege, doar suntem de-acum aproape de a treia Întâlnire, toți mușcă zăbala, se caută niște răsturnări, ebraica apare ca o limbă sacră și misterioasă, cabaliștii au lucrat pe cont propriu și cu alte scopuri, cei treizeci și șase de invizibili Împrăștiați prin lume Își vâră În cap că o limbă neînțeleasă poate ascunde cine știe ce secrete. Pico della
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
și cu ajutorul unor simboluri egiptene Își făurise riturile lui intrigantul de Cagliostro. Iar iezuiții, iezuiții, mai puțin proști decât am fi presupus noi, prin bunul Kircher se aruncaseră imediat asupra hieroglifelor, și asupra limbii copte, și a altor graiuri orientale, ebraica fiind numai un paravan, o concesie făcută modei epocii. 104 Aceste texte nu se adresează muritorilor de rând... Apercepția gnostică este o cale rezervată unei elite... Căci, după cuvântul Bibliei: nu aruncați mărgăritarele voastre la porci. (Kamal Jumblatt, Interviu În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
aici la toate textele inițiatice, cunoscute sau secrete. Acestea indică predilecția pentru o anumită substanță a conținutului. Se pun În valoare autorii antici și medievali care vorbesc de gnoză, ordine cavalerești, magie albă și magie neagră, astrologie și alchimie, golemul ebraic și piatra filozofală, soteriologie și gnoseologie. Vizionarea Întregului material esoteric, situată Într-o perspectivă mai amplă de hermeneuitici a istoriei umane, se transformă esențialmente Într-o experiență de cunoaștere, asumată individual. Enciclopedia, Înțeleasă ca o acumulare cantitativă de cunoștințe, este
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2111_a_3436]
-
de folclor balcanic, despre cultele mistice ale Evului Mediu; poezie provensală, legende ale catarilor; un tratat bogomilic, scrieri de alchimie ale lui Flammel, o enciclopedie a vrăjitoriei; Gershom Sholem despre Cabala; biografiile lui Giordano Bruno și Francis Bacon; gramatici aramaice, ebraice și grecești. O pictură Înfățișînd copacul Kabalei, cu shekinah În culori vii, șade Înrămat deasupra biroului; o pictură tankha a roții tantrice tibetane stă atîrnată Între cele două ferestre Înguste. Pe masă, un teanc de foi care stă prins sub
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
el ne va fi cântărit cu aceeași milă și indulgență pe care noi le vom fi arătat față de ceilalți. CARTEA ÎNTÂI I Primele două cuvinte din Geneză încep cu litera Beth. Bereshith Bara, așa e scris. De aceea, această literă ebraică simbolizează Începutul. Dacă eu ar trebui să rânduiesc Beth-ul vieții mele în timp, nu l-aș pune în clipa în care tatăl meu m-a conceput. Și nici când am ieșit din uterul mamei mele. Ci în momentul în care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]