2,639 matches
-
primă mărime ai scenei literare internaționale. Astfel, cel puțin în roman, nu orice adaptare facilă sau imitație lipsită de talent mai poate fi considerată parodie, cum se mai întâmpla în trecut. Mulți romancieri, dar și cercetători ai postmodernismului își reprezintă parodia în sens strict, drept o "evocare sardonică" sau conștient-ironică a unui model artistic precizat din start, prin adnotări explicite, a căror decodare nu mai prezintă dificultăți majore, ci este o provocare erudită. O dată ce au depășit nivelul prim al imitației stilistice
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
piață editorială concurențială, prin efectul imediat asupra conștiinței receptorului. Totuși, pe termen lung, nu rezistă decât acele opere în care din adaptarea și adoptarea stilurilor/ vocilor autorilor parodiați se modelează un stil inovator și o voce puternică. Se ivesc, grație parodiei, noile formule romanești, cum au fost, pentru epoca lor, Satyricon, Gargantua și Pantagruel, Don Quijote, Candid sau optimismul, cum sunt astăzi Evanghelia după Iisus Hristos, Vineri sau limburile Pacificului, Cavalerul inexistent ș.a. Postularea unor adevăruri etern valabile nu se dovedește întotdeauna
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
cum au fost, pentru epoca lor, Satyricon, Gargantua și Pantagruel, Don Quijote, Candid sau optimismul, cum sunt astăzi Evanghelia după Iisus Hristos, Vineri sau limburile Pacificului, Cavalerul inexistent ș.a. Postularea unor adevăruri etern valabile nu se dovedește întotdeauna rodnică în spațiul parodiei literare. "Orice repetiție este de natură parodică", iată o afirmație pe care am întâlnit-o nu o dată de-a lungul bibliografiei parcurse și care face trimitere la poziția Școlii Formale ruse. În conformitatea cu aceasta, în literatură nu există nici o
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
într-un dialog activ cu ele. Oricât de tentantă, afirmația nu are în schimb mereu acoperire în practică, unde plagiatul reprezintă adesea un precedent periculos. Din acest motiv, o distincție precum cea făcută de Mihail Bahtin între stilizarea (înțeleasă ca parodie pură, nedublată de ironie) și parodia ironică se impunea pentru a explica și în ce mod se raportează parodistul la modelul său. Atunci când stilizează pur și simplu un text, glosând pe marginea unui subiect arhicunoscut, un romancier redistribuie scrierea originară
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Oricât de tentantă, afirmația nu are în schimb mereu acoperire în practică, unde plagiatul reprezintă adesea un precedent periculos. Din acest motiv, o distincție precum cea făcută de Mihail Bahtin între stilizarea (înțeleasă ca parodie pură, nedublată de ironie) și parodia ironică se impunea pentru a explica și în ce mod se raportează parodistul la modelul său. Atunci când stilizează pur și simplu un text, glosând pe marginea unui subiect arhicunoscut, un romancier redistribuie scrierea originară sub forma unor nuclee fie imitative
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
ce mod se raportează parodistul la modelul său. Atunci când stilizează pur și simplu un text, glosând pe marginea unui subiect arhicunoscut, un romancier redistribuie scrierea originară sub forma unor nuclee fie imitative, fie aluzive, folosește citarea exactă sau pastișează. Modelele parodiei variază, alegându-se în general fie forme codificate (mitul, epopeea, satira menippee, poemele epice medievale), fie anumite opere (Tournier), stiluri (Rabelais) sau convenții literare (Cervantes). La rândul lor, acestea din urmă se încadrează în canonul literar universal, fac parte din
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
de pildă, Don Quijote, roman ce se bazează pe și polemizează cu artificialitatea codului de comportament cavaleresc și al romanelor care l-au colportat. Fără a-și mai restricționa zona de interes la imitarea/ ironizarea/ satirizarea anumitor modele, în secolul XX parodia reflectă modul în care se ajunge la construirea noilor stiluri narative și, nu o dată, concură la diseminarea spre cititori a punctului de vedere autoreferențiale. Metaficțiunile se bucură de o atenție sporită în prezent tocmai pentru că vizualizează momentul atât de dificil
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
filologi, mulți dintre autorii de metaromane polemizează cu funcțiile reprezentării literare, producând, după expresia lui Marcel Pop-Corniș, "contracomentarii" la poetica tradițională a romanului. Mulțumită teoriilor recente, dar și generoaselor exemple puse la dispoziție de literatura de pretutindeni și de oriunde, parodia a căpătat, în actualitate, o greutate pe care nu a avut-o nici la origini, nici de-a lungul evoluției sale inegale. Ea a ajuns să fie înțeleasă și practicată ca un gen în sine, ale cărui trăsături trebuie delimitate
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
la hipotext, plăcerea ludică a stilizării, existența unor similarități notabile între model și textul produs prin parodiere, dublată de semnalarea, prin procedee specifice, a distanței ideologice și artistice între "copie" și "original". A vorbi deschis despre "denudarea" procedeului folosit în parodie nu mai miră astăzi pe nimeni căci, în lipsa deconspirării mijloacelor utilizate, în lipsa exhibării regiei interioare, orice roman parodic riscă acuza plagiatului. Parodia se găsește într-un proces de continuă și dinamică redefinire, hipertextul zilelor noastre fiind pus în postura redimensionării
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
specifice, a distanței ideologice și artistice între "copie" și "original". A vorbi deschis despre "denudarea" procedeului folosit în parodie nu mai miră astăzi pe nimeni căci, în lipsa deconspirării mijloacelor utilizate, în lipsa exhibării regiei interioare, orice roman parodic riscă acuza plagiatului. Parodia se găsește într-un proces de continuă și dinamică redefinire, hipertextul zilelor noastre fiind pus în postura redimensionării o dată cu apariția unor forme noi de literatură. Experimentele literare care au făcut posibilă existența poeziei sau a prozei digitale nu exclud parodia
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
a operei. Chiar adoptând controversata poziție deconstructivistă exprimată de Susan Sontag în volumul Împotriva interpretării, căutarea sensului ultim și inatacabil al operei, de care fugim, dar care-i garantează existența (recunoașterea) nu dispare. "Pentru a evita interpretarea, arta poate deveni parodie", scrie Sontag, însă parodia nu poate funcționa în lipsa receptorului său, pe care îl cheamă în permanență s-o decodeze. El hotărăște, în cele din urmă, dacă o parodie va rămâne la statutul unei opere imitative sau va depăși chiar așteptările
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
controversata poziție deconstructivistă exprimată de Susan Sontag în volumul Împotriva interpretării, căutarea sensului ultim și inatacabil al operei, de care fugim, dar care-i garantează existența (recunoașterea) nu dispare. "Pentru a evita interpretarea, arta poate deveni parodie", scrie Sontag, însă parodia nu poate funcționa în lipsa receptorului său, pe care îl cheamă în permanență s-o decodeze. El hotărăște, în cele din urmă, dacă o parodie va rămâne la statutul unei opere imitative sau va depăși chiar așteptările autorului ei, devenind un
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
garantează existența (recunoașterea) nu dispare. "Pentru a evita interpretarea, arta poate deveni parodie", scrie Sontag, însă parodia nu poate funcționa în lipsa receptorului său, pe care îl cheamă în permanență s-o decodeze. El hotărăște, în cele din urmă, dacă o parodie va rămâne la statutul unei opere imitative sau va depăși chiar așteptările autorului ei, devenind un titlu de referință. Bibliografie Opere *** Antologia poeziei italiene, traduceri de C.D. Zeletin ș.a., Editura Univers, București, 1978. *** Lirica Renașterii italiene, traduceri de C.D. Zeletin
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
traducere, cuvânt înainte și postfață de Radu Sergiu Ruba, Editura Univers, București, 1999. Urmuz, Pagini bizare, Editura Cartier, Chișinău, 1999. Viața lui Lazarillo de Tormes, traducere de Irina Ilegitim, Editura Evenimentul, Iași, 2000. Studii, articole, eseuri Constantinescu, Viorica S., "Timpul parodiei", în Cultura poetică, Editura Junimea, Iași, 1999. Dane, Joseph, "Parody and Satire: A Theoretical Model", în Genre, nr. 13/ 1980. Vianu, Tudor, "Antichitatea și Renașterea", în Studii de literatură universală și comparată, Editura Academiei, București, 1963. Vianu, Tudor, "Transmiciunea culturii
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
2003. Pavel, Toma, Arta îndepărtării. Eseu despre imaginația clasică, traducere de Mihaela Mancaș, Editura Nemira, București, 1999. Pavlicencu, Sergiu, Tranziția în literatură și postmodernismul, Editura Universității "Transilvania", Brașov, 2002. Petrescu, Liviu, Poetica postmodernismului, Editura Paralela 45, Pitești, 1998. Petroșel, Daniela, Parodia și vârstele literaturii române, teză de doctorat, Universitatea "Al.I. Cuza", Iași, 2006. Philippe, Gilles, Romanul. De la teorii la analize, traducere de Elena Popoiu, Editura Institutul European, Iași, 2002. Pippidi, D.M., Formarea ideilor literare în Antichitate. Schiță istorică, ediția a
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
future support through reading and through its resistance to the temporal decay, which are still valid conditions of imposition of the literary work, together with the aesthetic framing of the work. Keywords: parody, novel, rewriting, literary postmodernism, Renaissance Résumé La parodie littéraire:sept réécritures romanesques représente une méritoire mise à jour d'une problématique difficile à inventorier et étudier d'une manière appliquée, par le travail avec de longs textes: la liaison entre la parodie et le roman a mené, selon
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
rewriting, literary postmodernism, Renaissance Résumé La parodie littéraire:sept réécritures romanesques représente une méritoire mise à jour d'une problématique difficile à inventorier et étudier d'une manière appliquée, par le travail avec de longs textes: la liaison entre la parodie et le roman a mené, selon l'observation de l'auteur, le long de l'histoire de la littérature universelle, à la modification du canon, en imposant de nouvelles et nouvelles oeuvres littéraires de certaine valeur qui, en parodiant ses modèles
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
nouvelles et nouvelles oeuvres littéraires de certaine valeur qui, en parodiant ses modèles, ont arrivé inévitablement, à les dépasser. Livia Iacob part habilement de la présentation en parallèle des anciennes et nouvelles théories qui ont cherché à surprendre l'essence de la parodie. La parodie semble être l'une des modalités sûres dont la littérature dispose tant pour évoluer de même que pour s'expliquer de l'intérieur du système, en s'auto-régénérant. Ce phénomène ne pouvait intéresser, en aucune époque, unilatéralement, c
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
nouvelles oeuvres littéraires de certaine valeur qui, en parodiant ses modèles, ont arrivé inévitablement, à les dépasser. Livia Iacob part habilement de la présentation en parallèle des anciennes et nouvelles théories qui ont cherché à surprendre l'essence de la parodie. La parodie semble être l'une des modalités sûres dont la littérature dispose tant pour évoluer de même que pour s'expliquer de l'intérieur du système, en s'auto-régénérant. Ce phénomène ne pouvait intéresser, en aucune époque, unilatéralement, c'est pour
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
Au contraire, elle a essayé, par une permanente sélection et combinaison des éléments, d'équilibrer la balance entre la démarche critique, en téorisant aussi la partie pratique, toujours nécessaire à valider une recherche scientifique. C'est aussi parce que la parodie, en tant que manière de construction d'un monde tout simplement livresque, ne pouvait être expliquée, décodée en absence d'aucune des deux coordonnées ci-dessus présentées. Les quatre grands chapitres de ce livre présentent, en effet, l'évolution diachronique d'un
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
pouvait être expliquée, décodée en absence d'aucune des deux coordonnées ci-dessus présentées. Les quatre grands chapitres de ce livre présentent, en effet, l'évolution diachronique d'un concept soumis encore aux controverses. Dans la partie introductive du présent livre intitulée "Parodie romanesque versus roman parodique. Pour une réconsidération de la parodie, aujourd'hui", Livia Iacob expose certaines modalités de comprendre la parodie dans différentes périodes historiques, en militant pour la suprématie du premier terme choisi. Dans le chapitre "La parodie littéraire à
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
deux coordonnées ci-dessus présentées. Les quatre grands chapitres de ce livre présentent, en effet, l'évolution diachronique d'un concept soumis encore aux controverses. Dans la partie introductive du présent livre intitulée "Parodie romanesque versus roman parodique. Pour une réconsidération de la parodie, aujourd'hui", Livia Iacob expose certaines modalités de comprendre la parodie dans différentes périodes historiques, en militant pour la suprématie du premier terme choisi. Dans le chapitre "La parodie littéraire à l'Antiquité. L'évolution des formes épiques et l
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
en effet, l'évolution diachronique d'un concept soumis encore aux controverses. Dans la partie introductive du présent livre intitulée "Parodie romanesque versus roman parodique. Pour une réconsidération de la parodie, aujourd'hui", Livia Iacob expose certaines modalités de comprendre la parodie dans différentes périodes historiques, en militant pour la suprématie du premier terme choisi. Dans le chapitre "La parodie littéraire à l'Antiquité. L'évolution des formes épiques et l'apparition du roman", elle s'occupe du monde complexe des sujets
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
livre intitulée "Parodie romanesque versus roman parodique. Pour une réconsidération de la parodie, aujourd'hui", Livia Iacob expose certaines modalités de comprendre la parodie dans différentes périodes historiques, en militant pour la suprématie du premier terme choisi. Dans le chapitre "La parodie littéraire à l'Antiquité. L'évolution des formes épiques et l'apparition du roman", elle s'occupe du monde complexe des sujets et styles de l'Antiquité et présente des observations, des attitudes des premiers théoriciens de l'art de la
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
littéraire à l'Antiquité. L'évolution des formes épiques et l'apparition du roman", elle s'occupe du monde complexe des sujets et styles de l'Antiquité et présente des observations, des attitudes des premiers théoriciens de l'art de la parodie qui l'avaient définie comme un simple geste comique mineur. Les applications ont en vue l'analyse de certains textes de nos jours extrêment difficils à interpréter, en suivant la manière dont la parodie transforme la satire ménippée chez Lucius
Parodia literară. Șapte rescrieri românesti by Livia Iacob () [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]