10,458 matches
-
Articolul 15 Ajutoarele încetează de îndată ce persoanele care le primesc și-au găsit întrebuințarea, cat si acelora care refuză o întrebuințare ce li se oferă. Se vor suprima ajutoarele și acelora care au purtări rele, sau se transformă în agitatori. Toți refugiații, bărbați și femei, vor fi folosiți în Comitetele de ajutoare, în serviciile care se ocupă de această chestiune la maximum. Această pentru a micșora sacrificiile materiale făcute de Stat. Articolul 16 Prezentul decret intra în vigoare la data publicării în
LEGE nr. 557 din 16 septembrie 1940 pentru înfiinţarea unui Comisariat General chemat sa ducă la îndeplinire deplasarea de populaţie prevăzută în Tratatul româno-bulgar de la Craiova, din 7 septembrie 1940. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128965_a_130294]
-
stat se vor acorda împrumuturi în suma de 301,8 miliarde lei, din care: 1,4 miliarde lei pentru finalizarea unor obiective aprobate prin convenții bilaterale și acorduri interguvernamentale, 0,4 miliarde lei pentru persoanele care beneficiază de statutul de refugiat și sunt lipsite de mijloace de existență și 300,0 miliarde lei pentru creditarea producătorilor agricoli. Capitolul 4 Deficitul bugetar, datoria publică și împrumutul guvernamental Articolul 25 Deficitul bugetului de stat se stabilește în suma de 31.567,0 miliarde
LEGE nr. 76 din 4 mai 2000 bugetului de stat pe anul 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128345_a_129674]
-
Articolul UNIC Se supune spre ratificare Parlamentului României Acordul european asupra transferului responsabilității cu privire la refugiați, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980, si se dispune publicarea prezentului decret în Monitorul Oficial al României. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU În temeiul art. 99 alin. (2) din Constituția României, contrasemnam acest decret. PRIM-MINISTRU RADU VASILE -------
DECRET nr. 355 din 10 noiembrie 1999 pentru supunerea spre ratificare Parlamentului României a Acordului european asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128547_a_129876]
-
Articolul 1 Se ratifica Acordul european asupra transferului responsabilității cu privire la refugiați, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980. Articolul 2 Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare, în virtutea art. 14 paragraful 1, coroborat cu anexă la acordul european, se vor formulă următoarele rezerve: 1. În ceea ce privește transferul responsabilității potrivit art. 2 paragraful 1
LEGE nr. 88 din 10 mai 2000 pentru ratificarea Acordului european asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128548_a_129877]
-
ocazia depunerii instrumentului de ratificare, în virtutea art. 14 paragraful 1, coroborat cu anexă la acordul european, se vor formulă următoarele rezerve: 1. În ceea ce privește transferul responsabilității potrivit art. 2 paragraful 1, acesta nu va avea loc atunci când statul român a autorizat refugiatul să rămână pe teritoriul său pentru o durată care depășește valabilitatea titlului de călătorie, exclusiv în scop de studii sau de pregătire. 2. Statul român nu va accepta o cerere de readmisie prezentată în baza dispozițiilor art. 4 paragraful 2
LEGE nr. 88 din 10 mai 2000 pentru ratificarea Acordului european asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128548_a_129877]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 235 din 29 mai 2000 ------------- Articolul 1 În sensul prezentului acord: a) expresia refugiat desemnează o persoană căreia i se aplică Convenția privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 sau, după caz, Protocolul privind statutul refugiaților din 31 ianuarie 1967; ... b) expresia titlu de călătorie desemnează titlul eliberat în virtutea convenției sus-menționate; ... c) expresia primul stat desemnează statul parte la prezentul acord, care a eliberat acest
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 235 din 29 mai 2000 ------------- Articolul 1 În sensul prezentului acord: a) expresia refugiat desemnează o persoană căreia i se aplică Convenția privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 sau, după caz, Protocolul privind statutul refugiaților din 31 ianuarie 1967; ... b) expresia titlu de călătorie desemnează titlul eliberat în virtutea convenției sus-menționate; ... c) expresia primul stat desemnează statul parte la prezentul acord, care a eliberat acest titlu de călătorie; ... d) expresia al doilea stat desemnează un alt
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
desemnează titlul eliberat în virtutea convenției sus-menționate; ... c) expresia primul stat desemnează statul parte la prezentul acord, care a eliberat acest titlu de călătorie; ... d) expresia al doilea stat desemnează un alt stat parte la prezentul acord, în care se află refugiatul, titular al unui titlu de călătorie eliberat de primul stat. ... Articolul 2 1. Transferul responsabilității este considerat ca a avut loc la expirarea unei perioade de 2 ani de ședere efectivă și neîntreruptă în al doilea stat, cu acordul autorităților
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
2 1. Transferul responsabilității este considerat ca a avut loc la expirarea unei perioade de 2 ani de ședere efectivă și neîntreruptă în al doilea stat, cu acordul autorităților acestuia, sau mai înainte, daca al doilea stat a admis că refugiatul să rămână pe teritoriul său fie de o manieră permanentă, fie pentru o durată care excede valabilitații titlului de călătorie. Această perioadă de 2 ani curge începând de la data admiterii refugiatului pe teritoriul celui de-al doilea stat sau, dacă
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
mai înainte, daca al doilea stat a admis că refugiatul să rămână pe teritoriul său fie de o manieră permanentă, fie pentru o durată care excede valabilitații titlului de călătorie. Această perioadă de 2 ani curge începând de la data admiterii refugiatului pe teritoriul celui de-al doilea stat sau, dacă o asemenea dată nu poate fi stabilită, începând de la data la care refugiatul s-a prezentat în fața autorităților celui de-al doilea stat. 2. Pentru calcularea perioadei prevăzute la paragraful 1
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
o durată care excede valabilitații titlului de călătorie. Această perioadă de 2 ani curge începând de la data admiterii refugiatului pe teritoriul celui de-al doilea stat sau, dacă o asemenea dată nu poate fi stabilită, începând de la data la care refugiatul s-a prezentat în fața autorităților celui de-al doilea stat. 2. Pentru calcularea perioadei prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) șederile autorizate numai pentru studii, pentru pregătire profesională sau pentru îngrijiri medicale nu sunt luate în calcul; ... b
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
în fața autorităților celui de-al doilea stat. 2. Pentru calcularea perioadei prevăzute la paragraful 1 al prezentului articol: a) șederile autorizate numai pentru studii, pentru pregătire profesională sau pentru îngrijiri medicale nu sunt luate în calcul; ... b) durată detenției unui refugiat în legătură cu o condamnare penală nu este luată în calcul; ... c) perioadă de-a lungul căreia refugiatul este autorizat să rămână pe teritoriul celui de-al doilea stat în așteptarea unei decizii ce va fi adoptată ca urmare a unui recurs
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
prezentului articol: a) șederile autorizate numai pentru studii, pentru pregătire profesională sau pentru îngrijiri medicale nu sunt luate în calcul; ... b) durată detenției unui refugiat în legătură cu o condamnare penală nu este luată în calcul; ... c) perioadă de-a lungul căreia refugiatul este autorizat să rămână pe teritoriul celui de-al doilea stat în așteptarea unei decizii ce va fi adoptată ca urmare a unui recurs împotriva unei decizii de refuz de ședere sau împotriva unei măsuri de îndepărtare nu este luată
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
al doilea stat în așteptarea unei decizii ce va fi adoptată ca urmare a unui recurs împotriva unei decizii de refuz de ședere sau împotriva unei măsuri de îndepărtare nu este luată în calcul decât dacă decizia adoptată este favorabilă refugiatului; ... d) perioadele în care refugiatul absentează temporar de pe teritoriul celui de-al doilea stat pentru o perioada ce nu depășește 3 luni consecutive sau, în mai multe reprize, pentru o durată totală ce nu depășește 6 luni vor fi luate
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
unei decizii ce va fi adoptată ca urmare a unui recurs împotriva unei decizii de refuz de ședere sau împotriva unei măsuri de îndepărtare nu este luată în calcul decât dacă decizia adoptată este favorabilă refugiatului; ... d) perioadele în care refugiatul absentează temporar de pe teritoriul celui de-al doilea stat pentru o perioada ce nu depășește 3 luni consecutive sau, în mai multe reprize, pentru o durată totală ce nu depășește 6 luni vor fi luate în calcul, șederea nefiind considerată
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
responsabilității este, de asemenea, considerat că a avut loc atunci când, în virtutea art. 4, readmisia în primul stat nu mai poate fi cerută. Articolul 3 1. Până la data transferului responsabilității titlul de călătorie este prelungit sau reînnoit de primul stat. 2. Refugiatul nu este obligat să părăsească al doilea stat pentru a obtine prelungirea sau reînnoirea titlului sau de călătorie și poate în acest scop să se adreseze misiunilor diplomatice sau serviciilor consulare ale primului stat. Articolul 4 1. Atâta timp cât nu a
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
prelungirea sau reînnoirea titlului sau de călătorie și poate în acest scop să se adreseze misiunilor diplomatice sau serviciilor consulare ale primului stat. Articolul 4 1. Atâta timp cât nu a avut loc transferul responsabilității conform art. 2 paragrafele 1 și 2, refugiatul va fi readmis în orice moment pe teritoriul primului stat, chiar și după expirarea titlului de călătorie. În acest din urmă caz readmisia va interveni la simplă cerere a celui de-al doilea stat, cu condiția ca această cerere să
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
interveni la simplă cerere a celui de-al doilea stat, cu condiția ca această cerere să fie prezentată în următoarele 6 luni de la expirarea titlului de călătorie. 2. Dacă autoritățile celui de-al doilea stat nu cunosc unde se află refugiatul și nu pot din această cauză să facă cererea menționată la paragraful 1 în cursul celor 6 luni următoare expirării titlului de călătorie, această cerere trebuie făcută în cele 6 luni după ce al doilea stat a luat cunoștință de locul
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
din această cauză să facă cererea menționată la paragraful 1 în cursul celor 6 luni următoare expirării titlului de călătorie, această cerere trebuie făcută în cele 6 luni după ce al doilea stat a luat cunoștință de locul unde se află refugiatul, dar nu mai târziu de 2 ani de la expirarea titlului de călătorie. Articolul 5 1. Începând de la data transferului responsabilității: a) responsabilitatea primului stat de a prelungi sau de a reînnoi titlul de călătorie al refugiatului va înceta; ... b) îi
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
locul unde se află refugiatul, dar nu mai târziu de 2 ani de la expirarea titlului de călătorie. Articolul 5 1. Începând de la data transferului responsabilității: a) responsabilitatea primului stat de a prelungi sau de a reînnoi titlul de călătorie al refugiatului va înceta; ... b) îi revine celui de-al doilea stat responsabilitatea de a-i elibera refugiatului un nou titlu de călătorie. ... 2. Al doilea stat va informa primul stat că transferul responsabilității a avut loc. Articolul 6 După data transferului
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
călătorie. Articolul 5 1. Începând de la data transferului responsabilității: a) responsabilitatea primului stat de a prelungi sau de a reînnoi titlul de călătorie al refugiatului va înceta; ... b) îi revine celui de-al doilea stat responsabilitatea de a-i elibera refugiatului un nou titlu de călătorie. ... 2. Al doilea stat va informa primul stat că transferul responsabilității a avut loc. Articolul 6 După data transferului responsabilității cel de-al doilea stat va facilita, în interesul reîntregirii familiei și pentru rațiuni umanitare
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
a avut loc. Articolul 6 După data transferului responsabilității cel de-al doilea stat va facilita, în interesul reîntregirii familiei și pentru rațiuni umanitare, admiterea pe teritoriul său a soțului și a copiilor minori sau care se află în sarcina refugiatului. Articolul 7 Administrațiile competențe ale părților pot comunica direct între ele în ceea ce privește aplicarea prezentului acord. Aceste administrații vor fi desemnate de fiecare stat în momentul în care își exprima consimțământul de a fi legate prin acord, printr-o notificare adresată
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
consimțământul de a fi legate prin acord, printr-o notificare adresată secretarului general al Consiliului Europei. Articolul 8 1. Nici o dispoziție a prezentului acord nu aduce atingere drepturilor și avantajelor care au fost acordate sau care ar putea fi acordate refugiaților, independent de prezentul acord. 2. Nici o dispoziție a prezentului acord nu poate fi interpretată ca împiedicând una dintre părți să extindă beneficiul prezentului acord la persoane care nu îndeplinesc condițiile prevăzute. 3. Prevederile cuprinse în acordurile bilaterale încheiate între părți
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
interpretată ca împiedicând una dintre părți să extindă beneficiul prezentului acord la persoane care nu îndeplinesc condițiile prevăzute. 3. Prevederile cuprinse în acordurile bilaterale încheiate între părți privind transferul responsabilității de a elibera titlurile de călătorie în virtutea Convenției privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 sau readmisia refugiaților în absență transferului încetează de a fi aplicabile începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord între aceste părți. Drepturile și avantajele dobândite sau în curs de dobândire de către refugiați în virtutea acestor
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
extindă beneficiul prezentului acord la persoane care nu îndeplinesc condițiile prevăzute. 3. Prevederile cuprinse în acordurile bilaterale încheiate între părți privind transferul responsabilității de a elibera titlurile de călătorie în virtutea Convenției privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 sau readmisia refugiaților în absență transferului încetează de a fi aplicabile începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord între aceste părți. Drepturile și avantajele dobândite sau în curs de dobândire de către refugiați în virtutea acestor acorduri nu vor fi afectate. Articolul 9
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]