4,378 matches
-
Kellog School of Management în cadrul Northwestern University și a făcut parte din Comitetul Consultativ al Media Lab din cadrul MIT și Comitetul Consultativ Vizionar de la Motorola Corporation. A fost comentator la CNN, iar articolele sale au apărut în Fortune, The Wall Street Journal, Bloomberg Report, The New York Times, U.S.News & World Report și CEO magazine. Copertă spate APRECIERI PENTRU EXTREME FUTURE „Multă lume vorbește despre viitor. Cartea lui James Canton vă conduce în acel loc, subliniind în detalii exacte cele zece tendințe principale care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
al viitorului, James Canton, ne explică modul în care inovațiile vor modela viitorul propriilor noastre existențe și al businessurilor.” CNN „Dr, James Canton a văzut deja viitorul și consideră că acesta ne va oferi enorme provocări și oportunități...” The Wall Street Journal VIITORUL EXTREM Principalele tendințe care vor remodela lumea în următorii 5, 10 și 20 de ani James Canton, doctor în filosofie Pentru Mariah, Sofia și Trevor, cele trei comori ale mele CUPRINS INTRODUCERE: Casa Albă CAPITOLUL 1 Bun venit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
de muncă sau de pregătirea clienților și angajaților pentru viitor. Preocuparea imediată a companiei este legată de profitul final: cât de mult realizează oamenii în clipa de față pentru binele companiei. În ciuda faptului că strategia ar putea satisface pretențiile Wall Street-ului pentru moment, ea ar putea avea anumite implicații îngrijorătoare în sensul îndepărtării talentelor și în cele din urmă a clienților. Ca urmare, prognoza legată de DSC nu este promițătoare. Clienții au început să sesizeze că cel mai mare talent
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
fost consultant pentru Consiliul de Consultanță al MIT’S Media Lab Europe și în cadrul Consiului de Consultanță pentru Viitor pentru Motorola Corporation. A fost comentator la CNN și a scris numeroase articole care au fost publicate în Fortune, The Wall Street Journal, Bloomberg Report, The New York Times, U.S.News & World Report și CEO Magazine. Actualmente este editor-șef al Global Futures Forecast. HYPERLINK "http://www.GlobalFuturist.com" www.GlobalFuturist.com
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2287_a_3612]
-
Asistentul lui, Tom Weller, citea un articol de știri lipit pe perete. — Să mergem, spuse Josh. — Cred că Diehl e ud tot, zise Weller, arătând spre articol. Ai citit asta? Josh se întoarse ca să citească. Era un articol din Wall Street Journal. SAVANȚII IZOLEAZĂ GENA „STĂPÂNULUI“ O bază genetică pentru controlul oamenilor? TOULOUSE, FRANCE - O echipă de biologi francezi a izolat gena care îi face pe anumiți oameni să încerce să îi controleze pe alții. Geneticienii de la Institutul Biochimic din Universitatea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
că oamenii de Neanderthal au pierdut bătălia pentru mediu ar trebui să servească drept un avertisment pentru noi toți. Ca și oamenii de Neanderthal, noi nu vom supraviețui, decât dacă întreprindem chiar acum o acțiune globală radicală“. Iar în Wall Street Journal: PRUDENȚA I-A UCIS PE OAMENII DE NEANDERTHAL „Principiul prudenței“ este mortal? Opuneți-vă pieții libere pe propriul risc, observă Clubul pentru Dezvoltare de Steve Weinberg Un antropolog american a ajuns la concluzia că oamenii de Neanderthal au murit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
manevra fără greșeală, ceea ce era bine, pentru că simțea că în acea zi își pierduse ceva din stilul lui marfă. Cei patru puști care-l urmau erau tăcuți, în loc să urle, ca de obicei. Și era vorba de marea coborâre spre Market Street, din San Diego. Dar ei tăceau. Ca și cum își pierduseră încrederea în el. Billy Cleever fusese umilit în ziua aceea. Îl durea mâna groaznic. Îi spusese proastei de asistente să-i pună doar un plasture pe ea, dar ea insistase pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
adevărul? Dacă ne înșelăm? — Nu noi am încălcat regulile, ci ei, zise Aaron. Iar acum mama are Alzheimer’s, iar ei sunt în rahat până peste cap. Capitolul 73 Când declanșă bătaia din bar, la Lucky Lucy Saloon, pe Pearl Street, în Jackson Hole, Wyoming, Brad Gordon nu avusese intenția să ajungă în spital. Cei doi tipi în cămăși strâmte, cu buzunare cu butoane perlate i se păruseră niște poponari și își spusese că-i va pune jos cu ușurință. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2077_a_3402]
-
un cuplu de tineri care fie erau dezamăgiți de sandvișurile cu carne de vită din fața lor, fie tocmai se certaseră. Mulțumesc lui Dumnezeu că sunt singură, și-a zis Armanoush pe jumătate În glumă Înainte să o ia pe Turk Street. Cu ani În urmă, când era Încă adolescentă, Armanoush Îi arătase orașul unei fete armene din New York. Când au ajuns pe strada aia, chipul fetei s-a schimonosit. „Turk Street! Ăștia sunt peste tot!“ Armanoush și-a adus aminte cât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
pe jumătate În glumă Înainte să o ia pe Turk Street. Cu ani În urmă, când era Încă adolescentă, Armanoush Îi arătase orașul unei fete armene din New York. Când au ajuns pe strada aia, chipul fetei s-a schimonosit. „Turk Street! Ăștia sunt peste tot!“ Armanoush și-a adus aminte cât de surprinsă a fost văzând reacția fetei. Încercase să-i explice că strada fusese numită așa după Frank Turk, un avocat care fusese primar adjunct și care era important În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
era o odar, ce putea fi mai normal din partea ei decât să se mărite cu un alt odar? Aceasta fiind presupunerea generală a prietenilor ei, aceștia credeau că tatăl vitreg al lui Armanoush era american, probabil din Midwest. Pe Turk Street a trecut pe lângă o demipensiune pentru homosexuali, o băcănie orientală și o mică piață Thai și a mers alături de trecători din toate clasele sociale până când s-a urcat În sfârșit În tramvaiul ce ducea spre Russian Hill. Sprijinindu-și fruntea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
nu contează“ spre Matt, un gest pe care nici el, nici nimeni altcineva nu l-a Înțeles. La șapte patruzeci și cinci Armanoush Tchakhmakhchian și Matt Hassinger ieșiseră În cele din urmă În stradă, Înaintând hotărâți de-a lungul Hyde Street Într-un Suzuki Verona roșu venețian, Îndreptându-se spre un restaurant despre care Matt auzise multe lucruri și despre care presupusese că va fi drăguț și romantic: Fereastra Oblică. — Sper că-ți place fuziunea de stiluri asiatice cu vagi influențe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
Maureen, cînd el m-ar fi vrut fidel Lui Delphine, mama a două din nepoatele lui, aș fi Înțeles să intervină chiar la Începutul acestei relații pentru a Îndepărta din preajma mea mirosul morții care plana În camera aceea din Cadogan Street, unde ardeam totuși destulă tămîie. Dacă ar fi văzut fotografiile lui Maureen cînd poza pentru impermeabilele Aquascutum, pentru cremele de frumusețe Revlon, pentru perucile Deltress („You’re ready for anything in a Deltress wig“), mi-ar fi putut vorbi despre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
tatăl În cinecluburile din Vaucluse și din Brabantul vallon! Aș fi vrut să-i văd pe conducătorii acelor cinecluburi care mă trataseră de sus cînd numele meu a figurat pe un afiș la Muzeul de Artă Modernă, pe 53rd West Street din New York City! Precum generalii romani care obțineau onorurile triumfului, mai bine ar fi fost să am un sclav așezat În spatele meu care să-mi spună din cînd În cînd: „Amintește-ți că nu Însemni mare scofală“. Într-o bună
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
Ningea lin peste Manhattan. Taxiul gonea de-a lungul marginii insulei, pe șoseaua FDR, și pentru o clipă, ultimele raze ale apusului făcură totul să pară un vis frumos, sclipitor și imaculat. Taxiul părăsi autostrada aglomerată prin ieșirea dinspre Canal Street și dispăru În pădurea cenușie de zgârie-nori. „Orașul pare așa de Întunecat!“ Își spuse Kitty Roman, uitându-se pe geam. Își luă din poșetă un colier ce părea scump și Îl Întrebă pe șofer: — Fiți amabil, de unde se aprinde lumina
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
fost o șansă imensă de-a servi cetățenii New Yorkului și de-a... De Îndată ce acesta se apucă să bată câmpii, Kitty Începu să se uite În jur. Văzu un tip Înalt, cu o statură atletică - Henry Rohn, vicepreședinte pe Wall Street și văduv, În vârstă de treizeci și opt de ani, care o invitase odată la o piesă pe Broadway și, după aceea, o dusese la o cârciumă zgomotoasă din apropiere, să bea ceva; după câteva pahare devenise atât de extremist
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
mers cu mașina. Ieșiră entuziasmate de la metrou, Într-o burniță rece. Dacă În L.A. era vară, la San Francisco era toamnă. Cerul era Înnorat. Toată lumea avea haine groase și umbrele, doar ele erau Îmbrăcate subțire. Tremurând, o luară pe Montgomery Street, spre port. Kitty voia să vadă tramvaiele și Golden Gate Bridge, Desert Rose nu voia să-l vadă decât pe Charlie. La Embarcadero, Kitty opri un bărbat Înalt, de culoare, Îmbrăcat În uniformă, și Îl rugă să-i facă o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
discute. Îi spusese lui Kitty că În ultimul an nu făcuse altceva decât să muncească, să ia cina cu prietenele ei și să-și petreacă weekendurile singură acasă, uitându-se la filme. — Am cumpărat un DVD la negru de pe Canal Street, spuse Desert Rose, Încercând să lege o conversație. Se numește „The Great American Catch“, l-am luat cu o zi Înaintea lansării oficiale. — Serios? zise Charlie absent. Grozav! adăugă, fără să o mai Întrebe nimic. Sigur, un DVD ilegal nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Întrebă Carlos dezumflat. — Plus că e același rahat peste tot, zise ea și, timp de o secundă, Își aminti cuvintele lui Sam. Abia acum Înțelese ce voise să-i spună. Dar aici, măcar, e rahat american. Taximetristul vira de pe Vine Street pe Hollywood Boulevard. — Acum suntem În Hollywood. Turnul acela Înalt, rotund, e Capital Records, prima clădire de birouri circulară din lume. Vrei să faci poze? o Întrebă el pe un ton plictisit, dar profesional. Apăsă pe un buton și deschise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
nu aveau Încă drept de vot. Companiile de medicamente cereau 100000 de dolari pentru rezerva pe un an a celui mai nou tratament pentru cancer. De ce nu un milion? Mai mulți băieți erau dați dispăruți În zona San Francisco. Wall Street Îi certa pe cei de la Costco pentru că ofereau muncitorilor salarii bune și asigurări de sănătate, dând ca exemplu zgârcenia celor de la Walmart. Singurele vești bune veneau de la un jucător de cărți profesionist, cu o mustață imensă, care credea că acum
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
partidă excelentă. Nu și În Manhattan, locul cel mai competitiv din lume. Spencer și Kitty se Întâlniră să bea ceva În noaptea aceea la Eight and a Half, un bar elegant din clădirea Chanel de la intersecția Fifth Avenue cu 57th Street. Apăru Îmbrăcat Într-un costum Armani bej și un tricou maro, care cu greu reușea să ascundă fizicul lui atletic, uimitor. Pe dinafară părea un bărbat foarte sexy și foarte puternic, dar pe dinăuntru era terminat. După ce comandară o sticlă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
aveau un avantaj moral clar asupra celor din America. La nouă și jumătate Kitty Îl părăsi și se duse să-și Întâlnească prietenele la Bar and Books, un bar unde se fuma trabuc, aflat la intersecția dintre Lexington și 73rd Street. Murea de nerăbdare să le povestească tuturor călătoria ei la Los Angeles. Olga, noua ei colega de cameră, ajunsese deja. Era o tânără de douăzeci și patru de ani, născută În Siberia, care lucra acum că proiectant de softuri financiare, avea un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
Îi zâmbi grațios și nu mai zise nimic. El Îi propuse să meargă la Brunos. — La Brunos? zise Kitty, deloc Încântată de idee. N-am auzit de el. — Superdistracție unde te-ai aștepta mai puțin, la intersecția Madison cu 81st Street. Cel mai bine păzit secret din Upper East Side. Când Kitty și Bill ajunseră la Brunos Jamais, o femeie le luă hainele și Îi conduse printr-un coridor lung, spre o ușă misterioasă de sticlă. Deschiseră ușa și ospătarul-șef
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
hai să ieșim, ai nevoie de ceva de mâncare și de niște aer proaspăt. — Nu pot să mănânc nimic, zise Desert Rose cu o voce slabă. — Vino oricum. O oră mai târziu, luau prânzul la un restaurant chinezesc de pe Montague Street, la câteva blocuri distanță de clădirea de cărămidă unde locuia Desert Rose. Biata de ea era atât de bolnavă, Încât nu se putea atinge de mâncare. Bău, În schimb, un ceainic Întreg de ceai verde fierbinte și culoarea Îi reveni
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]
-
era nevoită să stea Într-o mașină Încuiată Împreună cu doi polițiști, stomacul ei se revoltă și mai abitir. Sperase să-i treacă greața, dar aceasta se accentua cu fiecare clipă. Când mai aveau foarte puțin până la secția de pe West 54th Street, Desert Rose murmură că se simțea rău. — Puteți opri, vă rog, cred că o să vomit. Mi-a fost foarte rău de când m-am Întors din L.A. — Nu se poate, doamnă. Ne grăbim, mai avem și alți infractori de prins pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2288_a_3613]